Tumgik
#amir khusro
theqalbofnight · 7 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Tum Sar-e -hashr Miloge Yeh Suna Hai Jab Se, Ever since hearing that it would be possible to meet you on the day of resurrection,
Tere Diwane Ne Ik Hashr Utha Rakkha Hai, Your crazy lovers have raised a tumult worthy of Judgement Day,
129 notes · View notes
nabxtangled · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
گفتم که مرگ عاشقان ،
گفتا کہ درد ہجر من
گفتم کہ علاج زندگی
گفتا کہ دیدار منست
Guftam ke marg aashiqan,gufta ke dard hijr mann.
Guftam ke ilaj zindagi, gufta ke deedar mansat.
I asked what is the cruel death,
replied the pain of living without me
I asked what is a healthy life,
replied gazing at me.
44 notes · View notes
maihonhassan · 18 days
Text
عید گاہ ما غریباں کوئے تو، ایں بہ ساعت عید، دیدن روئے تو
“Your street is Eid-gaah for us poors, The glimpse of your face is the moment of Eid.”
— Amir Khusrau
47 notes · View notes
whereshadowslive · 13 days
Text
I have become you, and you me,
I am the body, you soul;
So that no one can say hereafter,
That you are someone, and me someone else.
— Amir Khusrau
29 notes · View notes
kabhi-kabhi-aditya · 8 months
Text
Khusrau darya prem ka, ulti wa ki dhaar,
Jo utra so doob gaya, jo dooba so paar.
English Translation:
Oh Khusrau, the river of love, runs in strange directions.
One who jumps into it drowns, and one who drowns, gets across.
Amir Khusro
30 notes · View notes
purplepencilproject · 2 months
Text
तेरी आंखों का हिरण शेर की तरह दिलों का शिकार करता है।
Anamika, Aaina Saaz (आइना साज़)
2 notes · View notes
rose1water · 1 year
Text
اگر فردوس بر روے زمین است همین است و همین است و همین است If there is heaven on Earth, it is this, it is this, it is this
— Amir Khusro
24 notes · View notes
dasht-ae-tanhai · 1 year
Text
Surat gare naqqash chi rau surat-e-ya-ram qibi
Ya surat-e-kaskhki chuni ya tabr yoon surat gari
-Khusro
(The mask maker who makes visages, if he saw Thine visage. The dryness of his past choices would make him start all over)
30 notes · View notes
Text
"Farsi Couplet:
Mun tu shudam tu mun shudi,mun tun shudam tu jaan shudi
Taakas na guyad baad azeen, mun deegaram tu deegari
English Translation:
I have become you, and you me,
I am the body, you soul;
So that no one can say hereafter,
That you are someone, and me someone else."
— Amir Khusrau
45 notes · View notes
uljherishte · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
idk what the rationale was picking this song with this writing but something about “mei thodi der jee toh loon, nashe ke ghoot pee toh loon” (for a little while, let me live, let me drink a few gulps of this drunkenness) really spoke to me.
It’s a beautiful song and really, who doesn’t want to hear the love of your life telling you “don’t leave me and go just yet, my heart hasn’t had its fill just yet” :”)
14 notes · View notes
mariyahwrites · 1 year
Text
Tumblr media
Mun tu shudam tu mun shudi,mun tu shudam tu jaan shudi
I have become you, and you me.
I am the body, you soul
Tumblr media
Taakas na guyad baad azeen, mun deegarum tu deegari
So that no one can say hereafter, that
You are someone and me someone else.
Amir Khusro
8 notes · View notes
theqalbofnight · 9 months
Text
ZAWAL -E -HUSN
Tumblr media
ZAWAL -E -HUSN
When Tania Husain in parizad said "Kash insaan ko zarf bhi husn key barabar ata hota"
jaun Elia said "na karo behes haar jaogi ,husn itni badi daleel nahin".
Parizad said "husn jab insaan ki dastaras mein a jaye to vo apni kashish kho deta hai and
Amir said "ilm hai javedan aur husn hai fani jana tum ayina kam dekho aur padho kitabein zyada."
Ahmed qidwai said "shaba -e- husn ko zawal lazim hai" it made me realise that beauty is just a 'mirage of time.'
111 notes · View notes
ilyricshub · 2 months
Text
Sakal Ban Lyrics - Heeramandi | Raja Hasan
#sakalban #heeramandi #sanjayleelabhansali #rajahasan #amirkhusro #manishakoirala #sonakshisinha #aditiraohydari #richachadha #sanjeedasheikh #sharminsegal #traditional
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
myziziblog · 5 months
Text
Hi
0 notes
maihonhassan · 3 months
Text
Mun tu shudam tu mun shudi,
Mun tun shudam tu jaan shudi.
Taakas na goyad baad azeen.
Mun deegaram tu deegari.
“I have become you, and you me ‏i am the body, you soul ‏so that no one can say hereafter ‏that you are someone, and me someone else.”
— Hazrat Amir Khusro
20 notes · View notes
catty-words · 2 months
Note
Top 5 poems!
it's always time for "good bones" by maggie smith in this house
i can recite "the crocodile's toothache" by shel silverstein off by heart so. that lives inside me forever and ever.
"[anyone lived in a pretty how town]" by e.e. cummings - classic
madhur anand's collection parasitic oscillations moved me - as you got an earful(eyeful?) about - but i don't think i have a favorite poem from the book. the experience of reading it simply added richness to my relationship with poetry and nature and science. only that.
"he visits my town once a year" by amir khusro
13 notes · View notes