When kashaf in zindagi gulzaar h said,
زندگی میں آنے والی ہر مصیبت پر
zindagi me aane waali har musibat par
میں سوچا کرتی تھی کی شاید
main socha karti thi ki shayad
یہ آخری مصیبت ہو
ye aakhiri musibat ho
all the ones suffering felt the harsh reality.
149 notes
·
View notes
Words In Dastaan Serial:
"Rishta koi bhi ho, lekin kisi insaan se mohabbat hona aur us insaan ko "Dua'on mein yaad rakhna, uske liye Khuda se asaniyan mangna, uski khushiyan mangna tumhara mukhlis hone ki nishani hai." Aise logon ke saath hona bhi naimat hai.
83 notes
·
View notes
Durr - e - shehwar
Abba,
Kabhi kabhar apna aap mujhay bilkul sifar lagta hai zero jis ki koi value nahi hoti useless.Aap ki beti is ghar mai sifar jesi zindagi guzar rahi hai sirf aik sifar aur aap kehtay hain k umeed rakkho cheezain badlain gi.Roaz subha say lekar raat tak Umeed ko khojti rehti hun laiken Abba umeed tu kahin nazar nahi aati.
Meri Piyari Beti Durre Shehwar,
Sifar ki zaroorat her adad ko parti hai kuch ban’nay k liye sifar jis adad k saath lagay us ki qadar-o-qeemat kayi guna barha deta hai tu agar apnay aap ko sidar samajhti ho tab bhi tum qeemti ho tab bhi tum bekaar nahi tab bhi tum her ginti say pehlay aao gi her ginti ka aghaaz tum hi say hoga aur her 9 adad k baad aik daffa tumhari zaroorat paray gi.Aglay moar per janay k liye tabdeeli jab bhi aye gi tum say aye gi.Sifar say aye gi.
27 notes
·
View notes
Jin baaton se hum darte hain, woh samundar ki unchi lehron ki tarah hoti hain.
Qareeb aakar pairon mein dher ho jaati hain
Syed Mohammed Ahmed
188 notes
·
View notes
پھر وہی چھت پر اکیلے ہم وہی ٹھنڈی ہوا
کتنے اندیشے بڑھے جب رات طوفانی ہوئی
phir vahi chhat par akele ham vahi Thandi hava
kitne andeshe baḌhe jab raat tufaani huwi
63 notes
·
View notes
toh chhod kyun nahi dete? chhodna hal nahi hai. toh kya hai hal? saath reh kar apna yaar karna. doosre ko apni mohabbat mein giraftaar kar lena, taake woh khud ko aapke hawale kar de.
[Image ID: ten gifs of Wahaj Ali and Yumna Zaidi as Murtasim and Meerab from Tere Bin episode 20. The original Urdu dialogues are in white and yellow, and the subtitles are in blue and green respectively.:
GIF 1: Murtasim covering his injury with his good hand. Meerab reaches out to touch him, laying her hand over his.
GIF 2: Murtasim moving his good hand so he's almost grasping Meerab's.
GIF 3: Meerab looking up from the injury at Murtasim in surprise.
GIF 4: Meerab placing her hand tighter in Murtasim's as she asks him a question. He runs a thumb over her knuckles, dropping his gaze from hers to stare down at their hands together, then nodding slightly. The text reads, "Ek baat poochoon?" and the subtitle reads, "Can I ask you something?"
GIF 5: Meerab looking up at Murtasim as she asks, "Mujhe bachaya kyun tha?" The subtitle reads, "Why did you save me?"
GIF 6: A shot of just their hands. Murtasim is holding Meerab's hand in his injured one, the other running over her bangle, past her wrist before tucking under their joined hands to hold her one hand with both his tightly.
GIF 7: Murtasim watching Meerab with a pained crease between his brows as he says, "Tumhein na bachaata toh khud bhi zinda na reh pata." The subtitle reads, "If I hadn't saved you, I wouldn't have been able to live, either.
GIF 8: Murtasim's hand sliding up and into Meerab's hair, pushing it back from her face as he cradles it. Both of Meerab's hands are balanced around his sling.
GIF 9: A close-up of Meerab, Murtasim's thumb stroking down the side of her face as he cradles her head with one hand.
GIF 10: Murtasim watching Meerab with sincerity, pleading her to understand what he's saying.
/end ID]
190 notes
·
View notes
اِن دنوں تعلق تھوڑا مضبوط رکھنا
سُنا ہے دسمبر کے بچھڑے کبھی نہیں ملتے
In dino'n taaluq thora mazbut rakhna
Suna hai december k bichray kabhi nahi miltay
66 notes
·
View notes
Jaan-e-tamanna jaan-e-adaa tujhe jaisa hai socha paya wohi
Oh, life of coquetry, life of desire—I found you to be just what I expected of you
Suraj ki kirnon sa ek chehra, dekha hai tum sa main ne nahi
Your face is as gorgeous as the sun’s light. I’ve never seen somebody as lovely as you
Meri mohabbat ka har lamha, tujhme hi gum sa gaya
All of my fond memories revolve around you
Na main hun aashiq na main diwana, kah do mujhe jo piya
I am neither a lover nor a crazy lover; I am what you would call me
Tera mera hai pyar amar
Our love is eternal
Tu chahe to kadmon mein sar rakh dun
If you wish, I’d lay down on your feet
Ye jiwan kya agar mange tu, meri jaan nazar kar dun
Oh, my life, if you asked for it, I would happily give it to you
24 notes
·
View notes