Tumgik
#At this point I think my Spanish is better than my German
terresdebrume · 5 months
Text
Tonight's writing problem is that I know/remember just enough German to know when google translate is not doing what I want (using Du in dialogue between family members who would definitely not Sie each other) but not enough to be sure my fixes make any kind of sense xD
I mean, that's what alpha/beta readers are for, but still x)
2 notes · View notes
what-even-is-thiss · 10 months
Text
I’ve seen people describe English as “simplified” and I think we need to differentiate between something being simple and something being efficient.
English is a relatively efficient language as far as just conveying information goes. This doesn’t mean that English is better or that English speakers get across information faster. Most people get across information at the same speed. That’s why speakers of Spanish or Japanese for example, languages where you need to use a lot more words to convey the same idea, speak so quickly. And why speakers of English or Mandarin speak slowly.
Whether you like using more words for specificity or context and suffixes, etc. to get across your point probably depends on a combination of your personal preference and your own native language.
As a native English speaker learning Spanish I’m like. Why do I need to use so many words? Why is every sentence such a mouthful? But that’s because the other languages I speak are English and some German. My brain isn’t used to using that many words.
No grammar structure is inherently more superior and no grammar structure inherently takes up less space on the page. Like the old joke of when Twitter doubled its character limit Japanese speakers could fit another paragraph in while German speakers could fit another word or two. Japanese’s writing system just takes up less space even though it takes more words to say things than German does. And German is partially efficient in speech because of all its compound words, which take up a lot of space.
1K notes · View notes
sasayego · 5 months
Text
lazy sundays
prompt — your fiancé, dick grayson, is the love of your life. was. you think he’s dead, but in reality, he’s out there as a spyral agent. meanwhile, you start appreciating the little things more.
tags — reader got out of an ED, mental health issues. angst and comfort, dick grayson x fem!reader. sfw
jason todd was the one who was attracted to you first. he saw you at a wayne gala and thought you were the love of his life. he asked you out, and you immediately said yes, intimidated by the fact that a wayne was the one who noticed you.
dick didn’t even notice you, which you didn’t mind too much. jason was all that you needed. he was kind and funny but he had this really annoying behavior where he would scream at you in fights. like, scream. one night, things got heated and he left into the night, leaving you behind to go outside, no doubt to clear his mind.
you decided to take care of yourself and make it up to him, so, you had finished his laundry. when putting his clothes away, you noticed a very red helmet with another suit with keys in them. you would’ve thought that it was a cute cosplay prop if the keys didn’t open up a drawer with all sorts of guns in the bottom drawer.
you would’ve freaked out if the radio next to his guns didn’t just go static with —“fuck—nightwing here—wounded on fifth—.” and your blood went cold. jason todd? knew who nightwing was?
you didn’t even think about it, think if it was a trap. you took the radio and drove where nightwing said he was injured. nobody responded and you were praying that he was alive.
and that was when dick grayson, really, really saw you. saw your perseverance, your stubborn nature and how you always looked to the brighter sides of things even when he was stabbed in several places with a split rib and a gash to his head.
you were not a doctor, god no, you were in the beginning of your master’s degree, but with strength that rivaled a mother whose child was underneath a car, you managed to pick him up and put him in your car.
“so jason told you who I am? the little shit. he was supposed to talk to bruce before he revealed our identities. that’s what I get for having a love struck brother, huh?”
you stopped halfway and then looked at him in shock, your mouth open in a slight ‘o’. and he realized that you didn’t know, that your boyfriend of seven months was hiding things from you.
“just take me to bruce’s. say you know, and say I need help.” you let out a groan at it and press on the gas.
jason wasn’t to be found for the next few days. dick was though.
when he recovered and appeared at your doorstep with flowers and a sheepish smile, a cast and a boyish smile that felt like infidelity, your face flushed and you took them happily.
“thanks for saving me,” he said, and leaned against the doorway. unlike jason, his mannerisms and way of acting came easy, smoother, a better flow. and you fell so bad just thinking that. “may I come in?”
and against your better judgment, you stepped side. “mi casa es tu casa.”
his eyes twinkled at that. “tu casa es muy hermosa,” he said. “como el tuyo.”
“you know spanish?”
“I know mandarin, spanish, french, romansh, german, portuguese, hindi, japanese, and arabic. well, learning. dami’s teaching me that one.”
your jaw drops. “I just know english, my mother tongue, and high school spanish.”
“still better than 90% of america.”
that was how it started—he met you every so often, taking coffee out, mini golfing, kayaking, while jason grew ever so distant in the corner. you couldn’t blame jason for it, either. it wasn’t like you were making much of an effort to revive the relationship.
but everything changed that one night when jason asked you to go to a wayne gala with him. out of all his siblings, he had chosen the short straw this time. you said no—you didn’t want to go to another one of them and get hounded by paparazzi at this point.
and jason was fine with that. it wasn’t like he particularly liked going to galas anyways, so he understood your denial. until an hour later when on instagram in one of the more popular news sites, a viral photo of you and dick hugging in the rain together and staring at each other after getting a hole in one in a really hard mini golfing course started circling around.
“what the fuck is wrong with you? are you fucking him? don’t even answer that, I can tell. and even if you aren’t, I know you want to.”
“no, jason, what the fuck is wrong with you? I haven’t done anything with dick, nor do I want to. we’re friends.”
“you don’t underhand, y/n. I’m gonna be the guy that the papers make fun of once you leave me for him. so I’ll do what you don’t have the guts to. we’re done.”
your world didn’t shatter because of that, surprisingly. he moved out of your apartment. you watched gilmore girls reruns. you ate a lot of food. some cried tears, but nothing much. until one day, dick appeared at your door out of the blue.
"dick?" you raised an eyebrow, looking at him with an unsure look in your eye. "what are you doing here?" you were wearing your sweats with a dumbed down look in your eye that clearly stated you didn't know what the hell was happening.
"i'm in love with you. i'm sorry—but i can't stop thinking about you. your laugh is infectious and when you smile it's like a cloudy sky just turns back to sunshine—"
you stepped forward and kissed him. you thought the tabloids were full of shit, but you knew that they were right about this one thing.
after two years of dating, he had done a vigilante trip to india to track down some passages. while he was there, he went and bought a shiny ring. you'd marry him with paper rings. he planned a view of a skyline and it went perfectly, thank god.
but he died. he died and now you're sitting here in the apartment, staring at a photo of the two of you. you miss everything about him. the way he'd subtly add more food to your plate when you were having your ED. when he held you throughout the night after a panic attack even though he had patrol that day. when. he defended you from the paparazzi, when he screamed at jason right back when jason found out that you and dick were dating.
don't tell me you're staring at that damned photo. - tim
you look at your phone and sigh before closing down your phone. tim wouldn't understand. he wouldn't get it. how could he? it wasn't like he lost the love of his life. he was a robin. he knew loss. you didn't. he also lost his brother, you remind yourself, and that just makes it all worse.
you grab the photo and curl up in a ball in fetal position. you miss lazy sunday afternoons when you've eaten too much and that food is resting in your stomach. your head would be in your fiancé's lap and his hands would be in your hair and the minute he would move his hands from your hair or your back, you'd wake up, your body discomforted by the lack of touch. that's my superpower, you'd joke.
no, he'd respond. your superpower is being the most amazing and talented woman i have ever had the pleasure of meeting. i would do anything for you. your beauty rivals the stars in the night sky. i love you like how the moon loves the earth.
at the single thought of it, you curl up and sob, the tears racking down as you clench the photos to your heart. five months and thirteen days and you are not a single second away from properly healing. you'll never love again. you know that for a fact.
it's ten in the night when you wake up, and the couch is stained with tears. haley is right beside you, looking sad and sullen. she misses her best friend too, but she always hates it when her other best friend is crying.
"i haven't fed you? fuck," you swear before standing up. everything hurts. your heart feels too heavy. there's cuts on your wrists. you stare at them, the red from the blood dried up.
he also stares at them too. he vows that he's coming back no matter what.
242 notes · View notes
radgirl-spray · 1 year
Text
Rant.
it always gives me whiplash when gringos call me or other latinas on radblog "Republican" and "nazis".
Because they are so sure they are making such the point about us being nazis and bringing conservative and apocalyptic takes on them because we don't want men in females spaces, and yet from our perspective, they are still thousands of people all across latam who simply dissapeared when the north american goverment decided to interfiere in latam's politics which lead to real, actual genocides based on politic stance. Specifically being leftist.
My country in particular had one of the most brutal dictatorships in latam. Over 40.000 people were killed, tortured or simply dissapeared just to prevent socialism, despite the socialist president at the time being chosen democatrically.
Now, women, mostly college students feminists at the time were systematically tortured. I'm not talking about internet persecution or some horrible missgender crime. I'm talking of whole brigades raping 14 to 21 year old girls. I'm talking of soldiers setting girls on fire. I'm talking about men open pregnant women to dispatch the baby. I'm talking about torture and murder.
Why? because they dared to talk about politics, because they dared to talk about contraceptives. About feminine issues. For being Left.
It was also a time where the wrong opinion could get you killed, could mean your children being killed. For being brown, for being indio, for being poor. Think of you neighbour accusing you of hearing certain music and your house being raded and your teenage children being taken to a camp to never be seen again. I'm not talking 100 years ago. I'm talking my parents and anyone who is 5 years older than me.
To this day we are extremely affraid of police and the military. The levels of poverty Latam has are hardly something people in first world countries have seen in a years, because the poverty itself has been caused for said countries and their progress. I'm talking whole neighbourhoods of houses made of cardboard while some first world country leaves a bunch of chemical wasteland just right up the corner where we live so they live better.
Two years ago there was a breakout in my country, it was quite famous. You know the first thing the police did?
They raped and hanged a girl on the street. In 2021.
And then comes some random USA/Canadian citizen and calls you "a republican" and "a nazi".
Did I mention after II world war many nazis escaped to latam and formed whole german colonies for either experimenting on humans or create pedophile nets and raping centers? the more you know.
But we are nazis, we are republicans. Despite the fact that that our indigenous people recognize women as adult human females, that indigenous women were hunted down and used historically to be bred by whites colonizers just like them. Despite the fact that most of us are mestizos, that color and class go hand in hand in latam, that we have a culture heavily based on religious intakes of what's women's place and that we shut up when the men talk, because that's macho culture. We are nazis and we are republicans, despite the fact that their fucking country killed thousands of us because we wanted to try left and to hope for something more than extreme poverty. Shit, we've even been called colonizer by some chicano who doesn't even speak spanish. I mean, what are the odds.
But the white men need to speak, the gringo has something to say, they need us to respect their pronouns and go along with their progress. So they packed their bullshit religion and ship it right down the frontera, and now we have to swallow too. Because we are latinas, we live in the backyard, right? what do we know about the experiences of american dudes in skirts.
581 notes · View notes
marimayscarlett · 3 months
Note
Can we talk about the bands engl7sh knowledge?
So Till was the first one to learn it. Knew enough to communicate in the early 90s. Probably most fluent of them all since he also probably read the entire dictionary and synonyms.
Richard did 0 to 60 in just 2 years. Obviously, moving to NYC and having English speaking wife helped a lot, but from 1998 not being able to, to 2001, speaking with easy, is truly impressive. Sassy german accent. More fluent in street talk than eloquence.
Then we have Schneider, who I think is as good as Till and Richard, but has the heaviest german accent making it seem like he's not as good.
There's Paul who's simply not used to expressing his opinions in English, and therefore, his brain cannot keep up with his tongue.
Dear sweet Olli, his English skills are as mysterious as himself. We probably only heard him speak English 3 times..
And then there's Flake. We know his skills got immensely better in the last 10 years alone. Went from don't wanna say something in case I sound stupid to reading books publicly.
Overall, like for a lot of us, english is necessary for survival. Especially if you travel a lot and meet lots of people. But kudos to them for learning it so quickly, especially when they were already in their mid/late 20.
Hi 👋
Oh, this is a wonderful ask! I think about the band's English learning journeys and their language skills in general quite a lot (it kind of is one of my 'roman empires', to use a contemporary phrase), since there are a lot of different skill levels present in this band. Let's work our way through it:
1. Till: the language genius of the band
I noticed Till's talent for languages and to express himself quite early on, and like you said, he seemingly was the one person in the band who could use English already in the 90s for conversation and explaining, like in this interview:
youtube
Another interview where Till speaks about the Nazi accusations the band has to face time and time again, he expresses himself and the points he likes to make so well:
youtube
Not only does Till speak English, from my knowledge he apparently speaks spanish, russian, I heard him speaking some polish - he is really talented in this regard and he has my utmost respect for it!
2. Richard: if eagerness to learn was a person
Richard seemed so lost on their first America tour in 1998, he was quite isolated from the rest of the bands which participated in this tour which made him apparently feel pretty lonely (I mentioned his language journey a bit in this ask). Movies helped him quite a lot to get more acquainted with the english language, and apparently he mastered english well enough around the time when he met his later-(ex) wife Caron in the end of the 1990s. Surely moving to the US together with her must've refined his english skills a lot, but to even consider moving there, he must've already speak enough english to at least feel a bit comfortable in an english speaking environment (at least that's what my thought process would be). I must say, I admire Richard's drive and eagerness to learn this language so quickly, and he became competent to express himself quite well. Here's an interview from 2004, he seems so relaxed speaking english, which makes me quite proud of him:
youtube
Here's another interview from 2017 as an example, Richard speaks quite fluent and seems to be very comfortable in the english language. He once said it's easier to make small talk in english than in german - he might not have to most sophisticated vocabulary in english with grand words and uses a lot of fillers (his famous "you know" always at hand), but he knows how to express himself in a straight forward yet entertaining and charming way.
youtube
3. Schneider: hidden talents
From what I've heard, Schneider definitely knows how to express himself and has a surprisingly well equipped vocabulary. I say 'suprinsingly', since I didn't expect this at first - like you mentioned, his german accent seems to distract from this fact a bit. In comparison to Thomas Lang (an austrian drummer), Schneider of course sounds a bit clunky and not that relaxed - nevertheless, he comes across quite soft spoken in the english language and knows his way around expressions.
youtube
In this interview Schneider finds his way into the speaking 'flow' a little better in my opinion, and brings across his points quite clearly. Despite his heavy accent, you can still understand him quite well (at least that's what I think) and it seems like he puts a lot of effort into finding the right words to describe certain things coherently.
youtube
4. Paul: motivated endeavours to express himself
Paul seemingly can use english to make conversation to a certain degree and understands the language without problems. In the earlier days of Rammstein, while speaking english he came across a bit ungainly, searching for correct expressions or words, like the infamous "slimey into people" - but you still know what he means 😅 I think here you can notice what you mentioned in your ask, he knows exactly what thoughts he would like to express, yet is a bit inhibited by the fact that he doesn't know the correct words for it.
youtube
Here's another, more "recent" interview from 2017 - he's a bit more comfortable speaking english, yet for me as a native german speaker, it became apparent (through all the english interviews I saw with him) that Paul tries to transfer the typical german sentence structure into the english language, which of course doesn't fully work and gives of a bit of a circuitous vibe. Yet he's quite understandable as well I think.
youtube
And a personal favourite of dear @dandysnob (who helped me looking for Paul's interviews, thank you dear 🤍), which shows Paul has no fear to make contact with fans using a different language than german 😊
youtube
5. Olli: Once again an enigma
I found several quite interesting and charming interviews with Olli, who's a joy to listen to (he comes across as shy and yet eager to answer the question he gets in a friendly and detailed manner), but all of them are in german. In my ask about Olli during meet and greets, it was mentioned that he doesn't seem to be really comfortable in the english language.
6. Flake: from fearing of ordering a cup of bacon to fearless one-man show
Flake is someone who isn't scared of expressing his opinion about matters and things he doesn't enjoy (he's not the biggest fan of the US to put it mildly) and also expressed that he struggles with the english language quite a lot (for example during 'Rammstein in America'). Plus he sometimes has a reoccuring stutter (since his child hood), is quite shy and he has, together with Paul, the broadest Berlin dialect you could imagine - and what does this guy do? Mastering the english language just enough to give public speeches about his early musician days in front of a whole audience, really overcoming his fear of public speaking and doing so gracefully in a different and hard language for him! Mad respect for him, and he maintains his distinct humor while doing so:
youtube
Flake's vocabulary isn't really refined, but good enough to express his thoughts in simple and understandable phrases. Same as Paul, he seems to adapt the german syntax into the english language, yet he speaks so fluently, barely searching for the words he needs!
Plus he even had the guts to sing in english on stage, another iconic moment, linked here (can't put any more videos in this post due to the video limit).
"But kudos to them for learning it so quickly, especially when they were already in their mid/late 20." I borrow this statement of yours to bring this post to an end, since this is exactly my point of view here - it really is remarkable how well many of them find their way around the english language 😊
48 notes · View notes
sentient-stove · 3 months
Text
Fuck it,
A non-comprehensive- and better- list of names containing the root word Leo that are better than what the wiki says for Leo Valdez. Because Leonidas is stupid. (no offense[full offense]) (my credentials: i have over 56 percy jackson/heroes of olympus wips and am chronically allergic to using the same name for leo more than a few times. plus leo is my oc)
-Leonidas. The og, the one that everyone seems to think is the canon name. If it was, why didn't Hera or a monster or Gaea never call him it? Anyway, the first Leonidas was a king of Sparta and claimed to be related to Hercules. The modern Leonidas is a chocolate brand.
-Leoni. Just means lioness. It's a female name (a few on this list are) but it still gets the job done of being a longer Leo name but still unique.
-Leocadius. Bright, shining. If you're looking for something vaguely greek-y, this is usually what I go for ngl. Sounds cooler than Leonidas anyway.
-Galileo. Famous inventor/astronomer. Also the only name on this list that doesn't start with Leo, but instead has the name at the end. Does this ruin the lion motif? Maybe! Do I care? No!
-Leora. Compassion, light. Also a more female leaning name, but look me in the eyes and tell me you won't write trans Leo with him just making his birth name more masc, you won't. Or transfemme Leo lengthening her name to Leora.
-León. Meaning lion. Spanish/French/Italian origins. There's a guy on TikTok that calls Leo León exclusively instead of Leonidas. I've had him blocked for months cause I don't like his content but he did have a valid point not calling Leo Leonidas.
-Leota. 'Of the people.' German roots and origins. (I'm actually using this for an au rn where Leo's an oracle/seer lol. Cause, cause... get it? Nevermind.)
-Leonardo. Another famous inventor/astronomer. Need I say more? Also don't tell me Esperanza wouldn't name her baby after an inventor.
-Leonora. Another name meaning light/brightness. You'll notice that Leo can either mean lion/lioness or light. Which I think is fitting for someone who burns so brightly as Leo Valdez.
31 notes · View notes
thatanimewriter · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
BǍO BÈI, MON AMOUR AND... BABE, I GUESS??
➳ request: Can I request Finny, Baldroy, Joker, Snake, and maybe Dagger with a multilingual fem s/o? I speak English, Spanish, and French irl. Bonus points if you incorporate pet names in either of those. I’m thinking along the lines of some nice headcanons.
➳ character/s: finny, bardroy, joker, snake, dagger
➳ warnings: swearing, perhaps butched pet names from other languages, generally butched arabic (baldroy), french (joker), spanish (finny), norwegian (snake) and german (dagger) because i don’t speak anything but english
➳ notes: woww that’s really cool that you know how to speak other languages, i’ve always wanted to be fluent in something other than english and i used to learn mandarin, but i hated the teacher at school and dropped the subject asap lmao
𝐫𝐞𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐫𝐮𝐥𝐞𝐬 / 𝐜𝐡𝐚𝐫𝐚𝐜𝐭𝐞𝐫 𝐥𝐢𝐬𝐭  / 𝐦𝐚𝐬𝐭𝐞𝐫𝐥𝐢𝐬𝐭 𝐨𝐟 𝐦𝐚𝐬𝐭𝐞𝐫𝐥𝐢𝐬𝐭𝐬 / 𝐰𝐢𝐩 𝐥𝐢𝐬𝐭  
Tumblr media
──  𝐁𝐀𝐑𝐃𝐑𝐎𝐘.
infatuated
he thinks it’s super cool
and hot
now he gets creative for pet names for you
he goes beyond the classic babe, baby, sweetheart, doll etc
now you gotta suffer with sweet cheeks, toots, sugarplum and all that cheesy gross shit
but he gets which language mixed up all the time
he probably messes up the pronunciation as well
it’s ok, he’s attempting
he often notices that you’ll speak arabic when you’re tired or frustrated
“habibi... come to bed.”
but also when you’re thinking of a word and it only makes sense in the languages you know
it’s fine, he thinks it’s cool
and funny because accents between languages also change
all in all, very impressed
──  𝐅𝐈𝐍𝐍𝐘.
literally gets the anime sparkles in his eyes
as if you could get any better??
constantly asks you to speak your other languages
asks you for the names of basic household items in that language
“what’s bed in spanish??”
“la cama.”
“oh my god that’s so cool-”
but then you bamboozled him with another language
and he then discovered you’re multilingual
because he caught you speaking cantonese to lau
and he thinks you spoke, like, gaelic one time
he’s not sure what the languages are but it’s COOL
he definitely butches some of the words
most of the words
but it’s the thought and effort that counts
──  𝐉𝐎𝐊𝐄𝐑.
what a little charmer
he would tease you for keeping this from him
and would also want to learn 
he probably has caught you just mumbling to yourself in french
wants to learn french because stereotypical romance
but also to eavesdrop-
sometimes he’ll just stick his head through your tent ‘door’ and go
“tu veux venir te promener avec moi?”
and you’re left wondering how he knows to ask you for a walk of all things
you both use ma chérie and mon chéri
it’s the most basic one
but it does the job
as a joke he suggested you speak your other languages as an act for the circus
you said no because it’s not really that circus-worthy
but maybe in future it’d be a funny gag
──  𝐒𝐍𝐀𝐊𝐄.
silent admiration
emily and keats are more vocal about it
if he has snakes from the countries which language you speak they now cling to you, they’re yours now
they don’t leave you
he will probably learn easy words when he wants something but doesn’t wanna say in front of EVERYONE
“klemmer?”
“awww, yes hugs.”
the whole circus cannot interpret norwegian at all
nor can they understand korean or swedish
but they all think it’s a fun gimmick
because you’re extremely multilingual
his face was like :000
when you asked a foreign guest who didn’t speak english
‘what language would you like me to speak?’
because damn
what a badass that you can just whip out a language and speak it fluently
──  𝐃𝐀𝐆𝐆𝐄𝐑.
in love even more
if that’s possible
you’re just so cool ;v;
he won’t lie
it sounds like gibberish at the start before you teach him
the only thing he can possibly interpret is your tone
even then
he’s fucked if you speak a language that naturally sounds aggressive
because he’s gonna think you’re PISSED when you’re asking if he wants potatoes or not
“liebling, give me cuddless”
“LEE BLING??”
he can’t for the life of him try to imitate you without sounding offensive
so he doesn’t
he just admires you from afar
and from close by
Tumblr media
193 notes · View notes
gothhabiba · 11 months
Note
hi! sorry to bother and if you've answered this before. of course, you dont have to answer this. you mentioned in one post that you were still learning Darija and also your posts on scolarship are very interesting. ive been trying for a while to learn my dad's language since i didn't grew up speaking it, but have always been interested in persian literature and the evolution of the language so this has been a difficulty for me. i was wondering if you have any tips on improving the way a language is learned, since you're amazing at explaining things and making even complicated subjects clear.
Thank you and have a nice weekend!
Thanks for the compliment!
I don't think that I have anything like my own original foolproof method for learning languages; this is the first language I've self-taught for which there aren't a lot of materials, and everyone learns differently. Here's what I've been doing & what I can broadly recommend when learning a language for which there isn't an enormous amount of teaching material:
Be specific about what it is that you want to do in the language. Chop this up into small sections. So, instead of "I want to learn [language]" (an enormous, vague, impossible task—even native speakers do not know 100% of their languages), think "I want to be able to understand recipes," or "go to the market or a restaurant," or "make small talk and general conversation," or "text friends and family," or "read literature," or "read theory" (and for those last two goals you might have a waypoint goal of "read storybooks" or "read materials intended for language-learners or children").
I began by learning the Arabic script (resources for this abound, and the abjads used for Persian and Darija only add a few characters), and I always write Darija in this script (even though most people write it in the Latin script) to get practice.
I also learned the standard phonology at this point. But the phonology for Persian and Darija are different and involve fewer consonants than Arabic, since some of them have merged, so you won't need to worry about the Standard or Classic pronunciaton of some of the letters. The Wikipedia page for Persian phonology should be a good resource; the IPA symbols for various sounds are noted, and they have explanations of how the sounds are produced and playback that you can listen to. Note that there are obviously regional variations in phonology, but this is a good start. This is a script with a pretty standard orthography, so at this point you can theoretically pronounce any word you read (with diacritics).
cut for length:
I took inspiration from how I had been taught French and divided information up into "units" (first greetings and introductions; then numbers and colours; then telling time; then time including days of the week and months of the year, words for "today" and "yesterday" &c.; the weather; family; then personal pronouns "I" "you" "me" &c. and the verb "to have" to begin forming simple sentences such as "I have three sisters" or whatever—you'd also want to learn "to be" at this point, but Darija doesn't often use it—then I decided that my first priority after very basic conversation was cooking, so I learned terms for food items and cooking verbs).
If you can find online resources or textbooks that will teach you things in units of this type, all the better (I got started on speakmoroccan.com). If you can't, try following an online course or textbook for learning another common language (such as French, German, Spanish, English) but substitute out the vocabulary terms by using a dictionary (for Darija I used tajinequiparle).
You may be able to find some materials (at least greetings, introductions, numbers and the like) on YouTube—I recommend using these even if you can find these same terms elsewhere, to get practice listening to the language.
I feel that I learn best from textbooks and by understanding the syntax and grammar of sentences in depth. However, the materials I've consulted for Darija (and there aren't too many materials in existence) tend to give lists of words but no grammar, or example sentences that are translated in full with no explanation. Even materials that do go into the grammar (such as the Lonely Planet phrasebook) are targeted at tourists and do so with an ethos of "good enough" that may fudge the details to make them more similar to French (which is the language the book is in). So I write down and compile example sentences that I come across (there's an English/Darija dataset already in existence to help with this kind of thing) and compare them to each other to determine which word means what, which affix might be the marker for past tense or infinitive or the object pronoun or whatever, and write down my guesses to test as I go. This may be more difficult without an education in linguistics, but probably not impossible.
I separate my studying into two phases, which I go back and forth between: creating study materials, and learning from those materials. Creating study materials means finding words and writing them down in my little book, figuring out grammar and writing out the rules, writing down example sentences, and making flashcards to learn vocabulary terms (with one or more example sentences on each one).
Studying from those materials involves running through the flashcards and coming up with new example sentences for each term (so I see the side of the flashcard with the English "banana" and come up with a sentence in Darija that's something like "they have eight yellow bananas"). You could also have flashcards separated by category (pronouns / numbers / verbs / nouns / adjectives) and pick a flashcard at random from a few categories (the selection "I" / "sixteen" / "want" / "new" / "oranges" prompts you to construct and speak the sentence "I want sixteen new oranges" in your target language); this is basically analogue duolingo.
As you go about your day, name objects and colours you see and talk to yourself about actions you undertake; try to 'translate' as many thoughts as you can into your target language.
You can also construct dialogues or short compositions at the end of each "unit" you finish. Write a dialogue between two friends greeting each other after not having seen each other for a while. Write a composition about your family members; explain how they're related to you, what they look like, &c. Look up any vocabulary that you notice you're missing.
Once you have a decent vocabulary base, you'll be able to start reading. If you can find writing that's intended for children or language learners, that's great! There may also be fora or message boards online devoted to conversation in your target language. If you can find a dictionary from the target language to a language you understand, this becomes a lot easier—unfortunately I haven't found one for Darija (the lack of a standardised orthography would probably make one difficult to make). Persian has a history of being written that Darija doesn't, so you may have more luck on this score than I did.
I have an "index" in the back of my little book with abbreviations for each of the sources that I get vocabulary from, and I use these abbreviations to take note of where I got sentences, phrases, and vocabulary terms from (whether dictionaries, textbooks, youtube, online courses, online fora, reddit, academic / linguistic articles, &c.). This is so that I can return to these sources and verify what I've written down, just in case; and also because different vocabulary terms are used in different regions, so it's a good idea to have a way to look up who uses which terms.
If I come across anything by serendipity (whether in an academic article about some sociological aspect of Darija, or in the dictionary I've been using, since there's no complete words list that I can find so serendipity is the only way to discover some of the words that are in it), I write it down then and there regardless of how useful I think it will be to me immediately. This is because I have no way of knowing whether I'll ever come across it again! I don't need to memorise it right away, but maybe I'll want to learn it later.
I don't think this will help you, but for some minority languages or dialects there may be a colonial language other than English in which materials for that language are easier to access (for example, I tend to search for Darija resources in French, not English).
63 notes · View notes
oddballwriter · 2 years
Text
Various MH & EMH Guys with an S/O who can Speak a Different Language
Summary: How Jay, Brian, Tim, Evan, Jeff, and HABIT react to a s/o who can speak a different language
Warnings: HABIT is here
Relationship: romantic 💕
Author’s snip: This idea came to me when thinking about a few headcanons that I have and then thinking about how some of the slenderverse guys would react to you speaking a different language.
Notes: There is no specific language and also if you can speak more than one foreign language that’s awesome. And if you have a native language feel free to place that here too. I just felt like making something for my bi-/multi-lingual peeps.
I’ll shut up now. Enjoy!
꒦꒷꒦꒦꒷꒦꒷꒷꒦꒦꒷꒦꒦꒷꒦꒷꒷꒦
Marble Hornets
Jay
He’s actually the one who gave me the idea for this because I hc that he knows how to speak Spanish
Idk where this hc came from but I just hc that he knows it to the point that he can hold a decent conversation and probably learned it from foreign language classes in high school or whatever
Idk the foreign language requirements for Alabama high schools but I’m just gonna assume that that’s where he got it from
Anyways, if you speak Spanish then it’s fun for him since you guys can talk in a completely different language which feels weirdly fresh to him. Maybe you can help his Spanish become better by doing that
If you speak another one that’s fine too
Jay would probably get curious and ask if you can teach him some words in that language or maybe even how to speak it a little
If English isn’t your first language and sometimes only remember how to say a word or thing in your native language then he’ll have a bit of fun trying to guess what your trying to say via you trying to describe it like it’s charades
You: It’s like… a bug…
Jay: Okay.
You: But like, it’s not born that way, it’s something else at first. Like a worm?
Jay: A caterpillar?
You: Caterpillar! Yes but then it turns into something?
Jay: Oh, a butterfly?
You: Butterfly! Yes!
Brian
He thinks it’s fancy that you can speak a foreign language
Even if it’s not one of the fancy or romantic languages like Spanish, French, or German or whatever languages are considered fancy to know
I actually think he wouldn’t really notice till you were on the phone with a relative or talking to someone who only speaks that language
Once he does he asks you what language you just spoke and what you said
He does the same as Jay where he’ll then ask you to teach him some words and even laugh at some that he thinks sound funny
It’s not to be mean when he laughs obviously
He just thinks that some of the words sound funny
If you forget how to say a word in English then he’ll let you take your time trying to remember
He does however think it’s cute when you try and describe it by trying to imitate the sound that it makes or describe what it looks like
Tim
He doesn’t know how to speak any languages other than English so he finds it interesting whenever you start speaking in any language other than English
Soon he actually likes it when you do at some point even if he has no idea what you’re saying
Idk he just likes hearing you talk
He’d gladly let you teach him some words
Hell, maybe at some point he’ll even ask you to teach him how to speak it so that he can have conversations with you and understand you
It’ll obviously take him a while to get the hang of it but he finds it pretty fun
If the language you speak has weird vocabulary and grammar he’s definitely gonna ask questions
Tim: Wait so even if there’s way more girls than boys in a group, you still use the plural for the boys in Spanish?
You: Yup.
Tim: That’s a bit sexist.
You: Haha, yeah.
EveryManHYBRID
Evan
Look me in the eyes and tell me that he knows any type of foreign language or words that aren’t known in mainstream media or foods
He thinks it’s so fucking cool that you know how to speak a language fluently
He begs you to teach him how to speak that language
Of course he wants you to teach him how to cuss in it first /hj
But no, seriously, he wants you to teach him so bad cause he likes the thought of being able to talk shit about people with you in plain earshot of them and also just having a cool way to talk
He realizes that that’s easier said than done later but he’s still committed to trying
Once he gets the hang of it he thinks he’s so cool because he knows how to speak a foreign language
Let him bask in that glory, it’ll wear off in a bit
He also likes to guess what you’re saying whenever you forget how to say a word in English but he genuinely treats it like a game of charades
Jeff
Here comes Mr. romantic lover boy 🙄 /hj
No, because he thinks it’s so attractive that you can speak a foreign language regardless of what language it even is
He also begs for you to teach him since he wants to be able to talk to you and even flirt with you in it
He likes to use you teaching him how speak that language as a form of date
Maybe once he knows enough to have a basic understanding then you guys can watch movies with the dub of that language so that it’s still a movie date but he’s also still learning how to speak it
HABIT
So I have this hc that since he’s humanity’s bad habit. He inherently knows all of the languages in the world and maybe even some forgotten ones
He’s a weird inter-dimensional demon so it’s not that crazy to think that
Plus he canonically knows French since some of the videos he’s put in the EMH channel’s titles are in French
Im getting slightly off track, anyways
What I’m trying to say is that you can have a full on conversation with him in the language that you speak
Even languages if you’re tri- or multi-lingual
He won’t teach you any tho
He doesn’t have the patience for that
But 100% if you wanna talk in any language at all, you can just start speaking it and the second he realizes which one you’re speaking he’ll just start talking in it
187 notes · View notes
fan-mans · 1 year
Text
I've seen quite a few people posit headcanon names for the Wii boxers so I thought I'd throw my hat in the ring for shits and giggles!
Explanations for the meaning and some history behind their names and stage names included too!
Glass Joe: Joseph Fournier-Proulx.
Joseph means "He will add" in Hebrew. Fournier, while literally meaning 'oven' in French, is equivalent to the surname 'baker' in English. Proulx comes from the Old French 'preau', meaning 'valiant' or 'brave'.
Joe has two surnames because of the fact that his father vanished shortly before he was born. Because of their father's absence, their mother put a lot of him and his sister's documents under her maiden name (Fournier) mostly to keep their father's family from getting involved with them.
Joseph had a middle name when he was younger, but when he changed his name during his transition, he dropped it. He never liked having a middle name at all and thought it make his name too cumbersome.
He mainly uses Fournier on non-significant documents, but prefers to sign Fournier-Proulx on everything else.
Von Kaiser: Wilhelm Raskopf
Wilhelm comes from William, which itself comes from Willehelm, literally meaning 'will helmet', but could be interpreted as 'desire to protect' or 'desiring protection'. Raskopf means 'quick headed' and derives from a nickname.
Wilhelm's younger brother is named Wilfried (Desiring peace), both names chosen by their deceased mother.
He goes by 'Helm' while his brother goes by 'Fried' or 'Freddy' to close friends.
He doesn't have a middle name, but always like the idea of making it Alida (Nobility), after his mother.
Disco Kid: D’Andre (Enrique?) Tawfeek
D'Andre is a black American name meaning The Andrew, Andrew itself meaning 'manly' or 'masculine'. Enrique is the Spanish variant of Henry, meaning 'home ruler'. Tawfeek is an alternate transcription of the name Tawfiq meaning 'good fortune' in Arabic.
D'Andre prefers people call him by his full first name, but allows close friends to call him 'Andy' or 'D-anne', in the case of his beloved uncle.
Because his uncle was kicked out of the family, his parents died when he was an infant, and his name was changed by a foster family when he was a child, neither he nor his uncle are sure if he has a middle name. However, he is very set on 'Enrique' being his middle name and nothing has shaken him on that.
Despite the name change, he refused to go by his new name as a kid. He remembered his first name and changed it back once he was adopted by his uncle.
King Hippo: Ariinui Teheiura
Ariinui is a Tahitian name that means 'noble and big'. Teheiura is a Tahitian name meaning 'the red crown'.
Ariinui's island, called hippo island in English, is very close to Tahiti and shares a very similar language. The two islands share a lot of name overlap as well!
He has no idea why people make jokes about his last name, but doesn't like it nontheless.
Prefers their name the be shortened as 'nui', if it's shortened at all.
Piston Hondo: Akahiko Kawaguchi
Akahiko is a very rare Japanese name meaning 'red boy' or 'red prince'. Kawaguchi means 'mouth of the river'.
Technically, he's the 4th Akahiko in his lineage, but doesn't put a number behind his name because the last Akahiko was 2 generations back.
At one point, during a punk phase, he considered renaming himself 'nuclear waste' in Japanese. His sister knocked some sense back into him but he uses that name for most of his private online profiles.
When he was younger, the rarity of his name was very embarrassing and he wished he was named Yoshirō (Righteous son), after his father. Nowadays, he feels much better about his name and thinks it's cool.
Bear Hugger: Orson Fisher
Orson is derived from the French 'bear'. Fisher comes from the German Fischer, meaning 'fisherman', and is a Jewish name as well.
Orson doesn't like comparisons to Orson Welles and finds it pretty annoying. He won't be mean about it but he will be very passive aggressive if you do it more than once.
His stage name is partially inspired by his first name. He was afraid it was dumb at first, but it grew on him a lot.
He has a Hebrew name as well- Dov ha-Rav
Great Tiger: Samir Raj-Singh
Samir is a Sanskrit name meaning 'wind' or 'air'. Raj is Sanskrit for 'king', while Singh is Sanskrit for 'lion' and is given to all male Sikh followers as a surname.
He's perfectly fine with being called 'Sam', but tends to find people assume his name is Samuel because of it. This annoys him, but not as much as people assuming he must be Hindu because his last name is Raj.
He uses two surnames because his grandfather couldn't decide on whether to change his surname in accordance with Sikh practices or to keep his surname. It has caused Samir a bit of paperwork trouble, but overall, he likes how double surnames feel.
Don started calling him Mimir (Spanish babytalk for sleep) as a joke, which eventually turned into a silly nickname used by the entire major circuit.
Don Flamenco: Donato Gallardo
Donato means 'given' in Latin. Gallardo means 'gallant' or 'elegant' in Spanish
Don almost never goes by Donato, feeling it's too formal for his relaxed lifestyle and personality.
The name 'Flamenco' came from a joke by a family friend, who called Don and his father 'senior Flamenco' because of their dancer-like elegance as matadors.
His middle name was going to be Ariel (Lion of God), but his parents decided against it when The Little Mermaid came out, leaving him the only one of their children without a middle name.
Aran Ryan: Aran {Redacted} Ryan
Aran- the Irish name- comes from the anglicized name of the Aran Islands, whose name is of unknown meaning, though it may come from the Old Irish word ará, meaning 'kidney'. Ryan is anglicized from Rian, meaning 'little king'.
The name he uses for himself is the same as his ring name, however, it is not his legal name! His legal name is a deadname which he vehemently protects from anyone who didn't know him before transition. He hasn't been able to legally change it for a variety of reasons but has however, decided to keep his middle name, even if he never dares put it on legal paperwork.
He will violently manifest in your house if you joke that his name is the Irish word for bread (arán). Aran is very emotionally attached to his name and such jokes press on a very tender nerve regarding his native language and his identity.
Initially, he was going to spell it as Árann, the Irish name for the Aran islands, but a combination of people constantly mispronouncing it and misspelling it made him change it. People still mispronounce Aran as Erin, though, and he's given up correcting them.
Soda Popinski: Ivan Valentin Polyanski
Ivan is a new form of an old Slavic variant of John, meaning 'god is gracious'. Valentin comes from Valentine, meaning 'strong', 'vigorous', and 'healthy'. Polyanski means 'from fields'.
Though a lot of people make fun of his middle name, he was never effected by it and finds it quite charming.
The name 'Popinski' came from a boxing announcer misreading Polyanski- Ivan found the mistake absolutely hilarious and chose to base himself on a soda theme because of it.
Ivan frequently has to correct people on the pronunciation of his name- it's pronounced almost exactly like even in Russian.
Bald Bull: Halim Uysal
Halim means 'patient', 'tolerant', and 'mild' in Arabic and Turkish. Uysal means 'docile', 'easygoing', and 'mild' in Turkish.
Halim is very protective of his name around press for the sake of his privacy, especially when in New York. He will even go so far as to sign things as 'Bald Bull' to not dox himself.
Him and his parents get a kick out of the irony of his name. As a child, he was far more calm and timid around press but adulthood stripped what patience he had away and replaced it with anger.
Uysal often auto corrects to Ulysses (Latin form of Odysseus, meaning 'to hate'), which led to it becoming a sort of code name by the world circuit to protect him. Mask-X is a similar code name which turned into a stage identity of it's own.
Super Macho Man: Tyler David Harris-Levine
Tyler comes from the word 'Tiler' as in someone who does tiling work. David is a Hebrew name meaning 'beloved' as well as 'uncle'. Harris means 'son of Harry', which itself means 'home ruler'. Levine is a Jewish name, from the name Levi, meaning 'joined'.
Though David is technically his middle name, Tyler prefers to use it as a second first name. When writing it out, you'll be lucky if he has any consistency with what firstname + surname combo he uses.
He accepts any shortening of Tyler, with some of his cousins even calling him just 'ler', but hates when David is shortened to 'Dave'. He'll only correct you once before he starts getting serious about it.
His Hebrew name wasn't given to him at birth because his mother wasn't sure if she would raise him with Judaism and his dad wanted him to have a choice about anything regarding religion. Either way, his Hebrew name is David he-Levi.
Mr. Sandman: Michael Alexander Ali
Michael is a Hebrew name meaning 'Who is like god?' as a rhetorical question. Alexander comes from Alexandros, meaning 'defending men'. Ali is an Arabic surname meaning 'lofty' or 'sublime'.
The name 'Sandman' comes from his family and friend's shortening his middle name to 'sandy'. He's used to all kinds of weird nicknames so if you call him it long enough, he'll respond to just about anything (Including Jackass, which the rest of the world circuit calls him affectionately)
Though Mike shares his name with his deceased great uncle, and his mother swears she named him after said beloved uncle, she and his father actually got inspiration from Mike Tyson.
His Hebrew name is Mikha'el ben Adi.
Little Mac: Mackenzie Louis
Mackenzie is anglicized from the Scottish name Mac Coinnich, which means 'son of Coinneach', which itself means 'handsome' or 'fair'. Louis is the Latinized form of Ludwig, meaning 'famous in battle'.
Though people constantly bug him about having a girl's name and have told him to change it to be more 'manly', Mac can't bear the thought of parting with the only thing he has left of his parents.
He is Mac ONLY. If you call him 'kenzie. You. will. die.
His original surname is a mystery, so he was named 'Doe' in his foster records for a while. After Doc adopted him, he took on his last name.
Doc Louis: Jerome Zachary Louis
Jerome is Greek, meaning 'sacred name'. Zachary comes from Greek, meaning 'Yahweh remembers". Louis is the Latinized form of Ludwig, meaning 'famous in battle'.
Some people pronounce his name as 'Jeremy' which he does not understand.
He considered giving Mac his middle name after adopting him, but decided against it.
He got the nickname 'Doc' because he worked as a medic for the wvba before entering the ring as a professional.
62 notes · View notes
holyhomo · 23 days
Note
i think previous anon meant ‘user’ as in ‘reader’, and are asking about how they interact with the characters + their past :)
Ah I thought so already! Well the MC character is of course meant to be fully insertable, however I will admit that I should’ve made some changes to the MC’s given background as I did cut myself in the fingers there to be honest!
But that’s mainly because there is a ‘canon’ MC and yet I didn’t put some hard facts of theirs into the story at points I should have.
From very early on I’ve been debating whether or not to make the reader an actual character. Or better said, to reveal the canon character that is the protag.
As you probably have noticed, from the very get go I have not once used something like Y/N or ‘insert your skin tone’ or anything like that.
Mainly because it takes me out of the story. So I saw it as a challenge to write around it.
But yeah highly debating whether or not to reveal and start calling the protag by her canon name and reveal more about her background in the story itself besides here.
Please let me know what you think!
That all said, who is the ‘canon’ MC?
Well:
The ‘canon’ MC’s name is Fran (Francine) ‘Parker’.
There is one small problem with Francine due to me not writing things properly in the beginning due to wishing to keep the insert part.
She literally can’t be from any freaking country I imagined as a possibility 😅
Obviously Fran speaks English, so it would make sense that she could be English, however I never made the reader comment on living back in England or any other character.
She’s stated to not speak: French, German or Spanish, so any countries in Europe speaking one of those languages also doesn’t really check out 😅
She is stated to be from Europe, living in a city approximately a 6 hour drive away from Ylva’s apartment in Paris. 😅
I fricked up a lil as you can see.
So then if I were to have to choose for her to have come from a country when I inevitably rewrite things, it would probably be from England. Since everyone reading this story has some level of English skill. (With a shout out to my Spanish reader who uses a translator!)
Okay, with all this out of the way, let’s talk about who Fran is!
Francine (Fran) Parker, is a 24 year old lesbian from ??? who was abandoned by her birth parents at a park and grew up in foster care with not one, but two failed adoptions. She eventually aged out of the system but was able to get affordable housing as long as she had a job from the government.
Which is how Fran started working at the convenience store! She was always a bit of a night owl who didn’t do much besides work and entertain herself afterwards. She had no real social life due to the hours she worked but also didn’t have much of an interest due to having some big issues regarding bonding with people due to her upbringing.
She finished secondary education, but didn’t pursue anything after that, so she could just work and get an income and housing, as she had no one to financially support her otherwise.
She wasn’t thriving, but she was surviving and that was good enough for her. She just took every day as is, not looking at the further into the future than her next pay day.
Sure deep down she wanted to be a mom and have a home with a white fence and a loving doting wife, but she didn’t really see it happening.
Kinda a spoiler incoming as I am addressing this question pretty soon:
The whole reason she’s as calm as she is about the whole kidnapping situation is actually really sad. She fell for Ylva because in her whole life, no one, absolutely no one, but Ylva went through such extremes just to be with her. Her parents abandoned her as a baby at a random park, not one, but two adoptions failed and she went from one to the other foster home.
And then suddenly her super hot customer she was lusting after kidnaps her because she wants to be with her that badly.
So Fran just ran with it, because that’s also Fran. She takes every day as is.
She’s also shown to be incredibly maternal due to not only her lack of a maternal figure, but also often being one of the older and more responsible kids in the homes she lived.
She’s responsible in general actually. While she absolutely had months were dinner was cup noodles, she can actually cook quite well and is amazing at budgeting (not that she has to anymore).
She’s also not someone to just back down unless she realizes not doing so might get her or someone else harmed.
Fran’s Netflix obsession has also been mentioned before, but besides joking references I made of absolutely unhinged scenes of multiple different series such as Pretty little liars and Riverdale which she watched with Oline and Leslie and watching Adam Sandler movies with Ylva, she actually just watches whatever. Though a good documentary or feel good show like renovations or cooking, are always appreciated by her.
Here's Fran's pic! Also btw my IRL name isn't actually Fran. I just picked it because someone once mentioned calling me Holy or Homo or something felt awkward. I like Holyhomo though lol.
Tumblr media
4 notes · View notes
cloudiness · 2 years
Note
What do you think of Carlos’ Italian? Has he got a good accent? He sounds mesmerising! wish I could understand him when he talks.
Hello Anon! Sorry for the late reply!
Carlos speaks amazingly in Italian, he has a good accent, he sounds much better than other people I know whose first language is Spanish, but you can still tell that he’s Spanish.
He makes some mistakes but very few tbh. He tends to sometimes mix Italian and Spanish sounds or words; for example, I heard him say in many occasion a word that you can hear in the video I’ve posted of his interview at the French GP (HERE) at 5:05; he wants to use a word that in this context means “whatever”, which is: “qualsiasi” /kwalˈsi.a.si/ that in Spanish is "cualquiera" /kwalˈkjeɾa/, but you can hear that Carlos uses a mix that sounds like “cualquie-siasi” which is just so cute 🥰.
That’s such a little thing tough; he uses words that are part of the actual spoken language and he does it in such a natural way! He also knows many terms that are used just in the f1 world that he must have learnt by speaking with Italian people in the paddock because you can’t study those on a book. So, yeah, he’s pretty brilliant in my opinion.
Tbh I’m always amazed when I hear drivers speaking Italian, so many of them speak in such a natural and proficient way; Charles has almost no accent, sometimes he makes mistakes but he speaks better Italian than English, Alonso is almost like Carlos, Ocon is not perfect but fluent, Pierre and Daniel are not that good but they still try sometimes, Daniel is just so much fun to hear but it can be a little bit embarrassing, not for how he speaks but for what he says 😂.  Nico Rosberg needs a special mention though, he is just WOW! I couldn’t believe it when I first heard him speak. His accent is so on point! You can tell that he grew up with people that are from the norther part of Italy because that’s where I live and HE HAS MY ACCENT, it’s so weird because he can mess up words or tenses so that you know that he’s not 100% Italian but you could never tell that he’s German!
Back to Carlos, I think he has improved a lot in these last two years working with Italian people in Italy, he just keeps getting better and I agree with you Anon, he’s just so mesmerizing to hear and watch ✨✨✨✨❤️.
I didn’t mean to write an essay about drivers and Italian..oops..thank you anon for your question! Next time I’ll try and be less verbose 😅 
145 notes · View notes
mcbitchtits · 10 months
Text
okay my weekend got shuffled around and i saw dial of destiny today rather than friday.
completely unspoilery point of doubly-pedantic nerd criticism: hey marching navy bugler in the back ARE YOU AWARE that you are out of step. okay thanks for your time.
now spoilers
this has been bothering me for a hot sec
Tumblr media
is it a German thing the way they pronounce it? A British thing? is it a Roman-Latin vs Catholic-Latin situation? I mean, Wikipedia here has it the way I’ve always said it, so what is behind their choice to Not Pronounce It This Way in the movie?
also related to the pre-adventure plot, i was sitting there in the middle of it thinking, like, when the nazis were in disarray and lacking supplies and their empire was falling apart, would anyone have even noticed a jacket with a bullet-hole in it? (i realize this is just a plot moment, ignore that for a second.) and then like ten minutes later i realized i was probably just thinking about the Confederates rather than the Nazis, but ehhhhhhhhhhh tomayto tomahto
also i think it’s very funny that the plot is just like “where did voller get the anitkyhera? who fucking cares. PLOT TIME”
also-also: i know it’s for Plot Reasons but i really wish they said “antikythera mechanism” more than they said “archimedes’ dial”. bah. fie on you
i’m still, every time, in awe of the wacko billing. who’s in this movie? HARRISON FORD and PHOEBE WALLER-BRIDGE and ANTONIO BANDERAS and TWELVE OTHER NAMES and also mads mikkelsen. i’m sorry. your villain gets last billing? i know why, it’s hollywood nonsense, but like. COME ON. maybe he deserves a few more minutes of screentime also?
i think i posted this in one of my last few shotgun-blast-commentary posts, about all the marion pics being from 1936. i noticed today, waaaaaay in the blurry background, at the end of the movie, there’s one from Crystal Skull. (and I had to go look it up and I realized it was not an Indy & Marion photo as I thought but rather one of the stills of Mutt and Marion. which. PUT THAT UP FRONT AT THE BEGINNING!!!!)
okay. do you see my four exclamation points there? so the subtitles, and forgive me that these are in spanish, but
Tumblr media
they do that twice. my freshman high school english teacher is out there somewhere having a conniption fit
i think it’s interesting how much time the score spends with helena’s theme. there are at least a few spots where we should have been hearing the raiders march, and instead we get her theme. and it’s not like mutt’s theme where they harmonize and interplay. i don’t think we ever get it. which is... such a fascinating and, IMO, weird choice.
one of my friends who i saw it with, and i may have already mentioned this also, came out of the movie and was like “not to be an asshole, but it doesn’t make sense that the boat had 100 centurions. the centurions were the military leaders. they would definitionally have one centurion” and i’m just like. this is why we’re friends, and also, i’m so glad you are also a pedantic historian about indiana jones movies because that is Exactly How It Should Be.
speaking of which, every single time we get to Greece i’m just like I AM PRETTY SURE THEY DIDN’T SEW GARMENTS THAT WAY? YES THIS IS A PRODUCTION DESIGN CHOICE BUT ALSO IT IS BOTHERING ME. are there any extant garments like that? i feel like everything i have ever read is chitons and himations and peplos and. you know. mostly big, seamless, rectangles?
in related notes and deep dives into the world of production design vs. historic elements, the graphikos feels like it’s supposed to be like the phaistos disk? perhaps. i like it better than the “dial” design, for whatever that’s worth
and also re: my previous criticisms on the script being poor, “it’s not in a language, it’s in a code.” OH I’M SORRY. I FORGOT THAT CODE RESULTED IN NON-LINGUISTIC OUTPUT this is nonsense and i might hate this line more than any other for sheer stupidity? this being polybius i assume you’d still have to, you know. know how to read ancient greek.
now we’re off to the next part of our journey, If The Script Is Like This Then Surely I’m Overthinking It:
Tumblr media
This is about Kythira, as in, the island opposite Antikythira, but also, in light of choosing to Do The Last Crusade Thing Again And Then Failing To Give The Indy-Helena Relationship A Solid Landing i am SO MAD i gotta go scream into a pillow or something brb
On the other hand, in regards to Overthinking The Writing And I Think They Did Mean It On Purpose: Basil naming his daughter Helena. I’m assuming he was obsessed with the Antikythera before all of that, although we never see any indication other than perhaps it catching his ear when he’s tied up on the train. But. Anyway. Helena. now i have to go Lie Down About It
(side note: do we think Indy is the only one who calls her “Wombat”? she does say, in the bar, “it’s been a long time since i’ve heard that”. were, like, he and Basil hanging out being archaeologist buddies and Helena thought he was super cool and wanted to be like him and found out he was named after his dog? like. aside from the “we are just writing in a new, younger Indy character”, that’s kind of just such a sweet little moment to ponder.)
fascinatingly, in every single showing i’ve been to so far, Helena gets the biggest laughs (or all of them). mostly the “I’m a... fan” moment, and then today she got a rip roaring response from knocking indy out. which i appreciate. but also it is interesting to note indy doesn’t really seem to get the laughs in his own goddamn farewell flick.
OKAY ENDING ON A POSITIVE NOTE i noticed something today which i had not caught yet which is, at the end, when marion shows up and indy goes into the kitchen to talk to her— when she opens the fridge to put the food in there, he slyly slips the magnet off of her photo that he put on there at the beginning. that is an indy moment. that made me laugh. sweet and silly.
10 notes · View notes
neowinestainedress · 1 year
Note
rebs!! within europe, which country would you say have many polyglots?
i personally think it's italy bc i think people there understand 2/3 other languages beyond intermediate level? do you think italy provides solid language-learning system in schools (compared to your european counterparts)?
This is longer than I expected, I had many complaints to do lmao
Honestly, I have no idea... I think Italy sucks when it comes to teaching languages. I learned English by myself because in elementary school the English teacher was never the same and every year we basically did the same things over and over again. In middle school I had better teachers but I didn't have a base so I struggled a lot and one direction and tv series saved my ass. In high school we do grammar for the first two years and then the other three are just literature, so if you're fluent, you're fine, but if you're not, it's going to be hell. (Probably it depends on the professor too, mine was pretty strict and I found her funny and iconic only because I was good, but some of my friends that weren't fluent hated her a lot, and they were right)
We only do another language in middle school (either French or Spanish). I learned French but yeah... The professors were terrible, I only had a good one in the second year but it wasn't enough. I mean, I was better at French than English back then, but I hated it so much I almost completely lost all my knowledge after.
After middle school, if you want to study languages there's the "linguistic high school" but from what I know it's not like it's much better, especially for languages like German or Chinese.
In Italy there are some regions that have other official languages like French, German, and Albanian (don't know if it's official, but a lot of small countries in the east-south speak it).
I just think Italians are slick and most of the time speak with their bodies, and when it comes to understanding others we are not like French (sorry not sorry) and even if the pronunciation is not perfect we just think about getting to the point. Also, quoting that tweet that was popular saying "Portuguese, Spanish and Italian speakers understanding each other without speaking the same language" it's true. We have the same roots so for survival needs I think we can communicate pretty well, and at least understand what we're saying. Still, I don't think many of us are fluent in more than another language. But probably I'm thinking too much about the older generation, idk the younger ones seem to be more interested in languages, I think the Universities that involve languages are the most popular rn, so this could change in the next few years? But we are also a very old country (many old people and no newborns) so I don't think I'm wrong for now.
I would say Switzerland is the most polyglot because they speak Italian, French and German but it's based on the cantons, so I'm not sure they speak more languages in a single one. The other one is probably Germany. They seem like the most open-minded and also very global, but I don't know much about the school system.
In conclusion, I think that the Italian school system is just really hard and puts students under a lot of stress without making them accomplish a lot, and that involves languages too. I wish I was the only one, but if you ask young people where they learned English, 80% of them will answer like I did, on their own, with music, movies, and fanfictions... that tells you everything about how the system teaches languages. Also, I think that the ones speaking more languages are the mixed couples children (I'm one, but for reasons, my Spanish is hanging on a thin line) and the second generations' children that speak Italian, their parent's language, and one or two that they learn later on. But white Italians? Either they're passionate about it or they don't care. This is also why I talked about being open-minded, unfortunately, Italy is going through a very bad fascist turn of events again and foreign languages are seen as threats, the prime minister wants to fine people for using English words when they speak, and that's all from 1925. Not saying that if you don't speak other languages you're fascist, but that's another factor to consider when you analyze the way people act when it comes to the topic, you simply might not be good at that (just like some people are not good at math, or art and so on) but that doesn't give you the right to push foreign languages down or mock them, or treat people that spend time learning a new one as if they're stupid.
So what I'm thinking is, in the new generation there's a lot of us speaking more than 2/3 languages but I think at least 70% is because those are already the mother tongues (so Italian because they were born and raised here and then the one they speak with the family) the rest is taught at school but only if you want to learn them. Considering the oldest generation makes up most of this country, I still think we're losing compared to other places in Europe.
This turned into a rant, and you just learned to never ask me anything ever again I'M SO SORRY PLEASE FORGIVE ME
Also, can you explain why you think we're almost fluent in 2/3 languages? I'm curious to know why it looks like this on the outside.
14 notes · View notes
spanishskulduggery · 2 years
Note
Do you think you could talk more about the dative cases? e.g.
Se nos casó a Maria
Our Maria got married
I think part of the confusing part is in English we don't often recognize when we use dative, or in this case a "superfluous dative"
So first let me just mention that it is used in English, and our superfluous dative is often a cozier way to express things - in some cases it comes across as lower class or too intimate, so for us it carries more of an informal vibe to it
I think seeing how we use superfluous dative in English might help get across some of the feeling that can be conveyed in Spanish
That being said, datives are used in English, though we use them less often and they have a different connotation:
The common example I use is "I love pizza" vs. "I love me some pizza"
Saying "I love me some pizza" sounds more intimate and cozy, and way less formal to the point where it could be considered a little too impolite to use in a very formal setting
Another common one is "have a cup of tea/coffee" vs. "have yourself a cup of tea/coffee"; or think of that Christmas song "have yourself a Merry little Christmas"
The idea is "have yourself" here feels intimate and kind and more personal, while "have" by itself feels more distant in comparison; "have a cup of tea" vs. "have yourself a cup of tea" is different in the sense of familiarity and comfort
-
For Spanish, dative case is really common but it becomes a confusing linguistic topic that isn't specifically talked about unless you're looking for it
...Linguistics is one of the "humanities", so by that I mean it examines things that people do naturally
Which just means that you're going to come across a lot of people who use superfluous dative in Spanish "because it feels right", and they probably won't be able to really tell you why because it's an instinctual thing not a conscious decision
And linguistics examines how and why people use the language they do, and the average layperson isn't going to really know the exact terms for it... just that it happens and "feels right"
~
The issue with "dative" itself for Spanish is that there are many different types of dative, and they become more of a linguistics topic than anything else where you start seeing different terms or definitions that can become murky
For practical purposes, I sort of lump it together as dativo ético or say "superfluous dative" but there are little subdivisions
In this particular case I think this falls into the category of dativo ético or "ethical dative"
-
The basic thing to know is that "dative" refers to using indirect objects; "to whom" or "for whom" something is done
The dative case is more prominent in languages like Latin, Russian, and German where you get different pronouns and sometimes words taking on certain suffixes or ("conjugations", for lack of a better word) because of dative case being used
Linguistic cases are used to show the exact context a verb or word is being used and gives you information about whether it's a direct object, an indirect object, whether something is possessive/belonging to etc etc
For Spanish, you only really need to know direct objects and indirect objects and even then you aren't usually told that they're "accusative" and "dative" cases. I didn't know the words until I took classes in German, but my knowledge of direct and indirect objects made it easier to understand
~
In linguistic terms, dativo ético is understood to be very expressive and colloquial. The idea of "ethical" for dative in linguistic terms means "use of an indirect object to show an emotional weight, a concern, or to indicate the effect something has on someone who might otherwise not be directly involved or acted upon"
In your case, se nos casó is like "she went and got married (and it affects us)"
It could simply be se casó but se nos casó is showing that the "we" in this is emotionally invested or that they will be impacted in some way by this
It's why you sometimes see it get used as "superfluous dative"
Again, very confusing to explain but according to Hispanoteca:
Los complementos indirectos se distinguen de los dativos a través de los siguientes rasgos: Indirect objects are distinguished from datives through the following traits:
1.    El complemento indirecto es una función nominal, mientras que el dativo es una función esencialmente pronominal. 1. The indirect object is a nominal function [one where a word is not a noun but functions as a noun], while dative is essentially a pronominal function [constituting or resembling a pronoun]
2.    Los dativos son opcionales. Este es el sentido del término ‘superfluos’. No se ha de entender que no aportan nada al mensaje, sino que, al no asumir ninguna función sintáctica, su eliminación no desfigura la representación que se pretende realizar del acontecimiento. No son argumentos ni siquiera complementos circunstanciales. Se limitan a marcar el énfasis, el interés o la afectación que el acontecimiento descrito tiene para elementos externos al propio evento (generalmente el emisor o el receptor). 2. Datives are optional. This is the meaning of the term "superfluous". This does not mean that they serve no purpose to the message [i.e. "it's not because they don't add anything"], rather, that in the absence of any syntactical function [assuming they don't serve a function in the word order], their elimination does not besmirch the representation they're trying to carry out in the matter. They are not arguments [expressions that help you understand the message of the predicate/verb phrase] nor are they circumstantial complements. They exist solely to mark emphasis, interest, or affectation [showing the affect] that the described event has for the external elements to the event itself (generally in relation o the person conveying the message and the person receiving it)
3.    Un dativo puede coexistir con un complemento indirecto 3. A dative can cooexist with an indirect object [they mention some examples with se les etc.; their example is hagásemeles un buen recibimiento which is really really formal and not common, but it comes out as something like "give them a warm reception (on my behalf / because of me)"]
4.    El dativo puede aparecer en contextos donde nunca se registra un complemento indirecto 4. The dative can appear in contexts where an indirect object would never be required [one of their examples is ¿ya se os durmió el abuelo? which is not necessarily uncommon, but it does use os which is vosotros in Spain... it reads as "did grandpa fall asleep on you all?" ...where the implication is that the grandfather fell asleep and now the "you all" can't do whatever they were going to do, or they were affected in some way... as a quick example, say the grandfather was going to take a bunch of kids somewhere but fell asleep and now it's too late, se os durmió makes sense here like "he up and fell asleep"; you see it sometimes with students like se me durmieron los estudiantes "the students went and fell asleep" or "the students went and fell asleep on me", implying that during a lecture kids were falling asleep........ Their overall point is that dormirse "to sleep" already makes sense, and you wouldn't use indirect objects with dormir usually. But dormirse + indirect object, or superfluous dative carries a subtle additional meaning where someone "falls asleep" often suddenly or unintentionally, and it affects someone somehow; this expression can also be used for body parts that "go numb" like se me durmieron las piernas "my legs fell asleep on me", which is like "my legs suddenly went numb"....... the indirect object doesn't really add much aside to say who is now affected by this]
5.    Dado que son independientes de la valencia verbal, los dativos pueden adosarse a cualquier tipo de verbos. Given that they are free from verbal value [they don't add anything to the verb], datives can be put next to any kind of verbs
...
All that linguistic stuff aside, the use of datives is understood to be purely there to add a little hint of something to show who is most impacted
It often lends some little nuance of "unexpected", "unwanted/unwelcome", "surprising", "joy/sadness" or some kind of emotion, "inconvenience/frustration", possession (usually in terms of body parts, property, or people who are "your people" or loved ones or people you know), or in some cases it gives a bit of direction (figurative or literal) towards or away something or someone
As a quick example of the direction thing - se me acercó is "he/she got closer to me" or "got up closer"... and se me marchó comes out as "he/she walked out on me" either ending a relationship or quitting
...
In any case, the linguistic dative in Spanish is a very broad topic and a lot of it veers into linguistics territory and the majority of the sources are in Spanish
But if you're very fluent in Spanish (or don't mind going through it with a translation app) and want to read more about it you should check out Hispanoteca which has more sources and info
66 notes · View notes
johanna-swann · 2 months
Note
maybe it a me thing but sometimes I feel like the fandom don't like buddy for it being a relationship for both characters to be happy and for it to be a good dynamic for them but because the fandom has a gay fetish. it not just buck and eddie love interests getting turn into monster, it chimney because call the C slur for being upset with buck, it hen being turn black stereotype, it bobby being homophobic, it eddie being out of character and sexualizing spanish.
Maybe I'm just good at filtering, but while I do recognise some of these tropes, there are also some that I've literally never come across before. For example I've never seen homophobic Bobby anywhere. And the characters are all equally ooc in my opinion, it's not just Eddie. (Although with Buck it works mostly in his favour, that much I've noticed.)
The Chimney bashing I've mostly heard about and not really seen much myself? It comes up a lot when talking about the season 5 ppd arc and Chim does punch Buck in the face for the exact same thing which he has done to Buck in just the previous season, so. I kinda get why people where pissed at Chim here. (I also have to ask what the c slur is in this context. English is not my first language, I assume it's a racial slur?)
I have seen the sexy Spanish thing before, but I've seen it in non-sexual contexts just as much. There are a lot of fics where Buck learns Spanish for Eddie and Christopher out of familial love or where he learnt while in Peru etc. So I'm not sure if this is actually an issue. There's also the matter of kink shaming as a counter point. Like, are language kinks racist? What if the language in question was, Idk, French. Or German. No idea why anyone would get hot and bothered by German, but I'm sure there are people out there who do. I'm not an expert in this field by any means, please do engage with your own thoughts on the topic, feel free to leave asks or comments etc.
There's definitely a LOT of misogynoir going round in this fandom. Hen and Athena both get demoted and stereotyped into the fiery-protective mom-friend who does nothing but pamper Buck. I've actually made this post before, I think. It happens even more to Athena than it does to Hen, but Hen gets a bunch of queer stereotypes (hello super-gaydar) to even things out.
A lot of these issues probably come with the territory of combining a very mainstream show with a relatively young fandom and a popular male, white(passing) slash-ship. They're not new issues, we've seen this before in many other fandoms. I've seen it a lot in the Merlin fandom for example where Gwen (the black female main character) gets pushed aside to make room for the white men.
The only thing we can really do about it is to keep pointing out discriminatory tropes to each other, so that we and other fans can do better going forward. A lot of people probably aren't disrespectful on purpose, so we should keep talking about this.
5 notes · View notes