Neck Deep - Neck Deep, traduzione testi
Hai detto che era l’ultima volta
Per cui avanti, forza, vattene pure via come fanno tutte
Io non ti trattengo mica
Lo so che è tutta colpa mia
(da: This Is All My Fault)
1. Neck Deep – Dumbstruck Dumbfuck, traduzione
Rincoglionito ammutolito
Quante cicatrici hai addosso?
Quante lacrime hai versato?
Sofferenza
Ti piace come sei?
Eh, ti piace come sei?
Faccio fatica a essere l’uomo che vuoi
Ma faccio quanto mi è possibile
Promesse
A me piace molto come sei
A me piace molto come sei
Ma sono uno scemo inutile, sono sempre confuso
E non si vede nessun tipo di miglioramento
Le sue amiche dicono che può fare di meglio, per cui…
Prima di arrendermi
Posso almeno avere qualcosina in ricordo prima che ci diciamo addio?
“Non sentirti così vuoto, non sentirti così morto dentro
Quelle magliette che mi hai prestato non le riavrai più indietro, addio”
Non so mai quando fermarmi
Sto cercando di pensare, puoi evitare?
Un castigo
Io sto bene se stai bene tu
Eh, io sto bene se stai bene tu
Devo dire che lei è la cosa migliore che mi sia capitata
Mi crede un tipo strambo ma che sexy
Che fortunello
Mi sa che forse se lo toglie
Mi sa che forse se lo toglie
Eh, sono un rincoglionito ammutolito, la testa tipo un camion da cantiere
Ah, e più parli meno io ascolto
Non riesco a non pensare a cosa ti perdi, per cui…
Prima di arrendermi
Posso almeno avere qualcosina in ricordo prima che ci diciamo addio?
“Non sentirti così vuoto, non sentirti così morto dentro
Quelle magliette che mi hai prestato non le riavrai più indietro, addio”
Allora, ti piace come sei?
A me piace molto come sei
E io sto bene se stai bene tu
Mi sa che forse la tronca qui
Prima di arrendermi
Posso almeno avere qualcosina in ricordo prima che ci diciamo addio?
Prima di arrendermi
Posso almeno avere qualcosina in ricordo prima che ci diciamo addio?
“Non sentirti così vuoto, non sentirti così morto dentro
Quelle magliette che mi hai prestato non le riavrai più indietro, addio
Non le riavrai più indietro, addio”
2. Neck Deep – Sort Yourself Out, traduzione
Mettiti a posto
Ti sei accorta di come mi sento?
Ho pensato che magari ti sentissi così anche tu
Rivado indietro e perdo la cognizione, per cui mi ripeto di nuovo
Io ho commesso degli errori, tu hai infranto delle promesse
Potrei vincere una cazzo di medaglia per quello che passa più tempo a scusarsi, scusarsi, scusarsi
Potrei prenderle dei fiori, ma non funziona mai, cazzo
È come una pistola carica, è come la dinamite e un fiammifero per lei
Mi sa che si può dire che lei è esplosiva
Mi fa “caro mio, sei corrosivo, mettiti a posto, mettiti a posto”
Accorgiti di me
Sono qui che cerco disperatamente di trovare una certezza
Non so se posso essere io la tua tranquillità
Non sarò mai, non sarò mai quello che vuoi se non ti fidi di me
Quindi come sarà?
Dimmi chi sei, e dimmi cosa pensi davvero
Dimmi cosa pensi davvero
Potrei prenderle dei fiori, ma non funziona mai, cazzo
È come una pistola carica, è come la dinamite e un fiammifero per lei
Mi sa che si può dire che lei è esplosiva
Mi fa “caro mio, sei corrosivo, mettiti a posto, mettiti a posto”
E a essere sinceri, in realtà non c’entra granché coi fiori del cazzo
Quando resti in piedi per ore a non fare niente
A pensare al futuro, cazzo
È un karma-sutra mentale
Mettiti a posto, mettiti a posto
Potrei prenderle dei fiori, ma non funziona mai, cazzo
È come una pistola carica, è come la dinamite e un fiammifero per lei
Mi sa che si può dire che lei è esplosiva
Mi fa “caro mio, sei corrosivo, mettiti a posto, mettiti a posto”
E a essere sinceri, in realtà non c’entra granché coi fiori del cazzo
Quando resti in piedi per ore a non fare niente
Scolata tutta la mia kombucha, cazzo
Fai finta di niente solo perché ti va bene
Mettiti a posto, mettiti a posto
3. Neck Deep – This Is All My Fault, traduzione
È tutta colpa mia
Prima di trarre conclusioni affrettate
Possiamo tenere a mente certe tendenze distruttive e il fallimento del nostro progetto?
Sto pensando di costruirti una nuova replica perfetta
Pensa e ha sentimenti come me, ma non è altrettanto patetica
Non voglio litigare di nuovo
Ho perso tutto il rispetto che avevo nei miei confronti
Il mio egoismo lo lascio fuori dalla porta
Basta con le mie tristi scuse
Ti sto dicendo la triste verità
Tu l’hai sempre saputo, l’hai sempre saputo…
Che a me non resta più niente
Non si può trarre in salvo quello che non si trova
E anche se ce l’hai messa tutta
Hai detto che era l’ultima volta
Per cui avanti, forza, vattene pure via come fanno tutte
Io non ti trattengo mica
Lo so che è tutta colpa mia
Prima che mi fai a pezzetti
Sai dirmi perché sono sempre fuori di me?
E ho solo bisogno di un po’ di tempo per ripigliarmi
E dopo sicuramente torno strisciando
Ma se mi accetti o meno, non dipende da me
I miei buoni propositi sul muro
Segreti raccontati nel bagno
Cosa posso fare?
Tu l’hai sempre saputo…
Che a me non resta più niente
Non si può trarre in salvo quello che non si trova
E anche se ce l’hai messa tutta
Hai detto che era l’ultima volta
Per cui avanti, forza, vattene pure via come fanno tutte
Io non ti trattengo mica
Lo so che è tutta colpa mia
E poi è diventato tutto nero
Nient’altro
Non ha scritto altro
No, non posso avercela con te per aver cercato di cancellarmi
Se fossi in te me ne sarei andato pure io
A me non resta più niente
Non si può trarre in salvo quello che non si trova
E anche se ce l’hai messa tutta
Hai detto che era l’ultima volta
Per cui avanti, forza, vattene pure via come fanno tutte
Io non ti trattengo mica
Lo so che è tutta colpa mia
È tutta colpa mia
4. Neck Deep – We Need More Bricks, traduzione
Ci servono altri mattoni
Un sintomo dello stato
Una conseguenza della follia
Un senso schiacciante di tristezza sottostante
La pioggia guastafeste inzuppa solo le votazioni
I ragazzi sono belli svegli e infuriano contro il palazzo
Qualcuno ci salvi
Ti devi rialzare quando sei stato a terra
C’è una scintilla, c’è una luce, c’è una voglia, c’è una via d’uscita
Potrebbe essere una figata, potrebbe essere una bomba
Non è giusto e non è così che deve andare
Ci serve più fotta e ci serve più fegato
Ci servono altri punk e ci servono altri mattoni
La prossima emergenza può essere una tragedia solo fino a un certo punto
Un’opportunità per la prossima tattica di distrazione
Si prendono la colpa le vittime quando gli stronzi vengono beccati con le mani nel sacco
E non cercare i tuoi figli perché questa barca l’abbiamo circondata
Qualcuno ci salvi
Ti devi rialzare quando sei stato a terra
C’è una scintilla, c’è una luce, c’è una voglia, c’è una via d’uscita
Potrebbe essere una figata, potrebbe essere una bomba
Non è giusto e non è così che deve andare
Ci serve più fotta e ci serve più fegato
Ci servono altri punk e ci servono altri mattoni
Già, ci servono altri punk
E ci servono altri cani che abbaiano
E ci servono altri cani che mordono
Solo perché non capita davanti a casa tua non vuol dire che è tutto a posto
Non vuol dire che è tutto a posto
Dobbiamo far andare le cose a posto noi
Dobbiamo far andare noi
Ti devi rialzare quando sei stato a terra
C’è una scintilla, c’è una luce, c’è una voglia, c’è una via d’uscita
Potrebbe essere una figata, potrebbe essere una bomba
Non è giusto e non è così che deve andare
Ci serve più fotta e ci serve più fegato
Ci servono altri punk e ci servono altri
Ti devi rialzare quando sei stato a terra
C’è una scintilla, c’è una luce, c’è una voglia, c’è una via, c’è una via d’uscita
5. Neck Deep – Heartbreak of the Century, traduzione
Spezzacuore del secolo
La distrazione sarà la mia morte
La supposizione è la madre di tutte le cappellate
E io sto supponendo che le cose stiano tutte funzionando
Ma non sarà la prima volta che mi sbaglio su di te
Sei davvero intelligente
Ma il mio amore non basta proprio
Tesoro, non c’è problema
Tanto stavo già pensando di andare a farmi fottere
Non è da me essere così debole
Mi hai proprio conciato, mi hai ferito gravemente
È sinceramente, probabilmente lo spezzacuore del secolo
Con affetto, me l’hai proprio messa nel culo
La depressione è il tarlo che mi rode che non riesco a reprimere
E sento la disperazione
Non riconosco più la faccia che mi ricambia lo sguardo
Sei sicura che non può essere come prima?
Ogni segnale che hai mandato non l’ho proprio colto e non ha centrato di nuovo il punto
Non è da me essere così debole
Mi hai proprio conciato, mi hai ferito gravemente
È sinceramente, probabilmente lo spezzacuore del secolo
Scusarsi, scusarsi non funziona proprio
Lei se ne va
È sinceramente, probabilmente lo spezzacuore del secolo
Mi hai proprio, mi hai proprio conciato
Mi hai ferito, mi hai ferito gravemente
È sinceramente, probabilmente lo spezzacuore del secolo
Non è da me essere così debole
Mi hai proprio conciato, mi hai ferito gravemente
È sinceramente, probabilmente lo spezzacuore del secolo
Scusarsi, scusarsi non funziona proprio
Lei se ne va
È sinceramente, probabilmente lo spezzacuore del secolo
6. Neck Deep – Go Outside!, traduzione
Vai fuori!
Dovrei uscire, prendere un po’ d’aria
Prima che entri tu e mi vedi ancora in questo stato
Dovrei far finta che non c’è niente che non va
Ma non sono così grande e non sono così forte
Mi sono tenuto tutto dentro fin troppo tempo
E quindi lo faccio uscire, mi metto in imbarazzo
E cerco di tener duro perché non posso mollare adesso
Salvami, mi sono smarrito
Per cui ti scongiuro di dire il mio nome
Tiramene fuori
Riportami a quando mi sentivo io, quando mi sentivo io
Dovrei fare un bel respiro, togliermi questo peso
Dovrei dirti tutto quanto, ma non sono ancora pronto
Dovrei aprirmi
Dovrei accoglierti
Non dovrei preoccuparmi di cosa pensano tutti, ma lo faccio
È la triste verità
Mi sento proprio trasparente
Salvami, mi sono smarrito
Per cui ti scongiuro di dire il mio nome
Tiramene fuori
Riportami a quando mi sentivo io
E ah, è come se fossi caduto nella botola
La mia ombra è lunghissima
Vengo risucchiato dalla marea
Non ci sono più posti in cui nascondersi
Forse dovrei uscire e prendere un po’ d’aria
Salvami, mi sono smarrito
Per cui ti scongiuro di dire il mio nome
Tiramene fuori
Riportami a quando mi sentivo io
7. Neck Deep – Take Me with You, traduzione
Portami con te
C’è nessuno là fuori?
Su una navicella dallo spazio
Eh, io lo so che ci siete là fuori
Vi vedo vicino ai laghi
Allora, avete intenzione di scendere quaggiù?
Avete intenzione di farvi vedere in faccia?
Perché io devo sapere che non siamo soli
Devo sapere che non è un drone
(È un drone anche stavolta)
Faccio senza bici per portarlo a casa
Quando prendiamo il volo, prendila con calma
Da dove venga, questo non lo so
Tu però portami con te quando te ne vai
Portami con te quando te ne vai
Portami con te che ne ho davvero abbastanza di ‘sto pianeta
Fa schifo, sì, tenetevelo pure voi
Io darei volentieri un’occhiata dentro al tuo UFO
Portami con te quando te ne vai
C’è nessuno là fuori?
Perché se sì, io vengo in pace
Eh, io lo so che ci siete là fuori
Ma la cosa non mi crea problemi
Allora, venite e portate il culo quaggiù
Facciamo stralunare gli stralunati
E se per voi va bene resto con voi
Perché queste cose non sono da me
(Io so la verità)
Faccio senza bici, faccio senza telefono
Questo non è un episodio di X-Files
Ha detto che ha spazio per il viaggio verso casa
Ti prego, portami con te quando te ne vai
Portami con te quando te ne vai
Portami con te che ne ho davvero abbastanza di ‘sto pianeta
Fa schifo, sì, tenetevelo pure voi
Io darei volentieri un’occhiata dentro al tuo UFO
Portami con te quando te ne vai, quando te ne vai
Magari possiamo saltare sulla navicella spaziale e guardare che salta in aria
Perché indietro non si torna
La valigia è fatta
Tanti saluti, sacco infernale di spazzatura in fiamme
Pigia il pulsante che fa esplodere tutto quanto
Portami con te quando te ne vai
C’è nessuno là fuori?
C’è nessuno là fuori?
Portami con te quando te ne vai
Portami con te quando te ne vai
Portami con te che ne ho davvero abbastanza di ‘sto pianeta
Fa schifo, sì, tenetevelo pure voi
Ti andrebbe di farmi guidare a me l’UFO?
Portami con te quando te ne vai
Portami con te quando te ne vai
8. Neck Deep – They May Not Mean To (But They Do), traduzione
Magari non fanno apposta (ma lo fanno)
Buona fortuna, piccolo peccatore
Mi hanno trascinato in chiesa a mangiare Gesù Cristo
So essere un po’ pessimista
So essere un po’ critico a volte
Non riesci a dormire, per cui bisbigli
Adesso mi accorgo di tutte quelle piccole bugie
Ma io cosa ne sapevo?
Ma adesso ho capito
Scusate se vi ho fatto piangere quelle volte che sono venuti gli sbirri
La mamma ci ha provato, la mamma ci ha provato
Ti incasinano la vita i tuoi genitori
Magari non fanno apposta, ma lo fanno
Magari non fanno apposta, ma lo fanno
Ti incasinano la vita i tuoi genitori
Magari non fanno apposta, ma lo fanno
Magari non fanno apposta, ma lo fanno
Non avete tirato sù uno che molla
Ci sono ancora sotto e mi sa che mi ucciderà pure
Mi sono visto allo specchio
E per un attimo avrei giurato che fossi tu
Mi avete visto sbagliare un colpo banale
Non mi sono perso una partita per tutto questo tempo
Non me ne fregava niente di chi vinceva
Non ha importanza, basta che siete orgogliosi
E anche se litigavamo, so che avevano ragione, so che avevano ragione
Ti incasinano la vita i tuoi genitori
Magari non fanno apposta, ma lo fanno
Magari non fanno apposta, ma lo fanno
Ti incasinano la vita i tuoi genitori
Fai quello che dico, non quello che faccio
Quando avevo la tua età ero proprio come te
Ma quindi hanno dato troppo amore?
Oppure non abbastanza?
Lo sai che non è colpa loro perché siamo tutti incasinati
Quei ragazzi saranno la vostra morte
Erano così dolci, ma poi sono cresciuti
E adesso sono incasinati proprio come voi
Ti incasinano la vita i tuoi genitori
Magari non fanno apposta, ma lo fanno
Magari non fanno apposta, ma lo fanno
Ti incasinano la vita i tuoi genitori
“Ti voglio bene, figlio mio”
Sì, anch’io ti voglio bene
Quando diventerò grande sarò proprio come te
9. Neck Deep – It Won’t Be Like This Forever, traduzione
Non sarà così per sempre
Sai che non sarà così
Non sarà così per sempre
Solo un tuo bacio potrebbe evitare che si consolidi la solitudine
Sto cercando di avere un po’ di fiducia e di mantenere la calma
Ma non sono sicuro di poter dire che mi sento meglio
Dai, non fare così il pessimista
Poi tutte queste cose ti mancheranno
Tesoro, io spero che ti calmi e che ti tiri un po’ sù
Sai che non sarà così
Non sarà così per sempre
Solo un tuo bacio potrebbe evitare che si consolidi la solitudine
Sai che non sarà così
Non sarà così per sempre
Solo un tuo bacio potrebbe evitare che si consolidi la solitudine
Magari un giorno posso stare come stavo prima
Un lunedì io sono la pioggia e tu sei il petricore
Dai, non fare così il solipsista, non sei mica l’unico al mondo
Tesoro, io spero che quello che era un tempo non sia andato perduto
Sai che non sarà così
Non sarà così per sempre
Solo un tuo bacio potrebbe evitare che si consolidi la solitudine
Sai che non sarà così
Non sarà così per sempre
Solo un tuo bacio potrebbe evitare che si consolidi, che si consolidi la solitudine
Sai, ci potrei provare a spiegarlo, ma è che è troppo complicato
A volte mi sembra una maledizione
È il male, Dio se lo odio
È un azzardo, tesoro, ma secondo me ce la facciamo
Ci arriveremo un giorno
E giuro che non sarà così
No, non sarà così
No, non sarà così
No, non sarà così
Solo un tuo bacio potrebbe evitare che si consolidi la solitudine
10. Neck Deep – Moody Weirdo, traduzione
Strano lunatico
Bambino interiore, trappola difensiva
Contrattaccare il tuo assedio
Gatto smunto, peli del collo irti
Mordere le mani che sfamano
Un vero peccato, uno spreco tremendo
Che diavolo di modo di salvare la faccia
Bambino interiore, tranquillo, tranquillo
Devi fare un passettino ogni giorno
Non resistere al cambiamento
Tu di’ quello che hai da dire
Cavalca la tua onda
Assorbi la pioggia
Fai spazio per l’uragano
Uomo vuoto che morde il proprio dolore, fa una scenata
Non riesce a dormire
Il treno ad alta velocità fa perdere la pazienza al temporeggiamento
Il settimo giorno passato a litigare col bambino nella cornice della foto
Me la prendo io la colpa
Se tu potessi sentirmi, io dovrei dire che…
Devi fare un passettino ogni giorno
Non resistere al cambiamento
Tu di’ quello che hai da dire
Cavalca la tua onda
Assorbi la pioggia
Fai spazio per l’uragano
Un passo ogni giorno
Non resistere al cambiamento, non resistere, non resistergli
Cavalca la tua onda
Assorbi la pioggia
Fai spazio per l’uragano
Non ho ragionato
Sono stato uno stupido
È stato per paura
E non penso di potercela fare senza averti qui
Cosa ci vorrebbe per cancellare tutti i miei sbagli e farti cambiare idea?
Non penso di potercela fare, ma penso che devo farcela
Devi fare un passettino ogni giorno
Non resistere al cambiamento
Tu di’ quello che hai da dire
Cavalca la tua onda
Assorbi la pioggia
Fai spazio per l’uragano
Un passo ogni giorno
Non resistere al cambiamento, non resistere, non resistergli
Cavalca la tua onda
Assorbi la pioggia
Fai spazio per l’uragano
Fai spazio per l’uragano
1 note
·
View note
Pregnancy Dramas
—Things you faced when you were carrying their child
Fandom: Bungou Stray Dogs
Pairings: Dazai, Chuuya, Akutagawa, Fyodor, Kunikida X Fem!Reader
Genre: Fluff, Mainly Humor
Format: Drabble
Warnings: Pregnancy, Pregnancy problems, Cravings, etc
Word Count: 1.4k
↳Osamu Dazai
If anyone had told Dazai that he would eventually settle down with someone, he would have merely laughed at them; but there he was, standing next to the infirmary bed while looking at you, his beloved wife, who was carrying his baby.
You were now three months pregnant, your belly shaped into a cute bump. You both agreed to not know about the gender of your baby till it finally arrives, therefor, whenever you went to a sonography you only asked the doctor if the baby was ok and refused to gain any more information. You were feeling sick a while ago so Dazai hurried to the hospital to show you to a doctor, and now you were waiting for the result.
The doctor smiled at Dazai's worried face and put the sonography results on the desk. "You're very attentive toward your wife's health condition, but these kind of problems are common during pregnancy. I'll give you some medicine to kill the pain, though I assure you, all four of them are fine"
"Thank you so much, doc—"
You suddenly froze. Looking at your husband and catching a glimpse of his shocked face, you turned your face toward the doctor. "How... How many?"
"Ah, you're carrying triplets, right?"
Shit.
"T-there has to be some kind of mistake, sir" You were now stuttering over your words and Dazai was still silently staring at the doctor with the same expression. "I mean we didn't want to know anything about our baby until it's born but— TRIPLETS? MY FUCKING VAGINA IS GOING TO EXPLODE!"
"I'll... give you a minute..."
As the doctor left the room, you covered your mouth with your hand. "Aren't you going to say something...?"
"I... guess we'll have to ask Kunikida to be the godfather..."
"So that we raise the kids with his money?"
"Yeah"
"Well, sounds like a plan"
↳Chuuya Nakahara
"Sob* this cake is sob* delicious..."
Chuuya had always had a hard time understanding people around him since they were all a bunch of weirdos, and ever since you showed him the result of your pregnancy test, he couldn't really get you either.
"Yeah... I would have believed you if you weren't crying while eating it" He shook his head with disappointment as he reached for the cake tray, but you snatched it away and shot him a threatening look. "DON'T YOU DARE EAT MY CAKES. THEY'RE ALL MINE!"
"Ok ok, geez..."
"WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?"
"Nothing! Eat your cakes!"
"Don't tell me what to do! I eat my cakes whenever I want to!"
"Do whatever you want y/n"
You shoved the rest of the cakes in your mouth, and your sobs got even louder. "I'm sob* gonna get nom nom* fat... Waaaa this is so tasty... sob*"
Chuuya thought of leaving the room, but that could make you even angrier.
"It's all your fault that I'm fat since you're the one who got me pregnant in the first place!"
"I'm not complaining baby doll, you look even prettier like this..."
"SO NOW YOU WANT ME TO BE FAT?"
"My god that's not what I fucking meant!"
During these few months, you had become overly sensitive and moody. He really was the one to blame— Chuuya did knew that; but sometimes he lost control and snapped out, like now. Though the second he saw your teary eyes, he sighed and leaned to plant a kiss on your cheek. "I'm sorry honey... What can I do to make you feel better?"
"...More cakes please?"
↳Fyodor Dostoevsky
You were lying on the couch and Fyodor was sitting on the floor with his head on your belly, wearing a soft smile that made your heart flutter. He had become extra sweet with you since the day you got pregnant, so despite all the pain and trouble you were going through, you didn't want these days to be over.
"Are you sure she's going to kick?" he held your hand gently and lightly kissed your palm.
"Positive. I mean, I kinda have the feeling... You know, motherly instinct and stuff..."
"Then I shall wait a little longer" He closed his eyes and started stroking your hand with his thumb. You couldn't help but to reach out for his cheek with your free hand to caress it, and you almost died when he leaned to your touch.
"Fedya..." "I love you too, my darling"
Then it happened.
A light kick indirectly hitting his head, announcing her presence to her daddy.
Fyodor smiled, a dazzling one that was rare and charming to the eye, and looked at your belly. "My... Our baby is a wild one. That was one aggressive kick"
"I'm sure she's just impatient" Giggling softly, you patted your belly. "She's not aggressive, she only wants to arrive soon. Our baby will be an angel"
"She will be; she takes after her mother, after all"
You closed your eyes at the feeling of his lips pressed against your forehead, thankful for your lovely family. You went through a lot to get to this moment, but you could never regret it even one bit. Not when you have Fyodor, and your soon-to-be-born baby.
↳Ryuunosuke Akutagawa
Safe and sound sleeps had always been a stranger to Akutagawa. Growing up in the slums, he had to sleep with his eyes open so that he would be ready when a threat came along; and even though he was not living in the slums anymore, he still couldn't get much of a sleep.
You wouldn't let him.
"Ryuu" You shook him lightly, watching as his nose scrunched up with annoyance. He seemed put out and he didn't even open his eyes, talking to you with a low, husky voice. "What?"
"I want fried chicken"
You observed him as his eyes shot open and stared at your serious face with disbelief. He looked kind of shocked, and you wondered if he was familiar with the term "Craving".
"Y/n it's 4am" He sounded unsure. "All of the stores have closed by now"
"I'm pregnant with a seven months old baby Ryuunosuke, I don't care if it's 4am"
"Well I'm not going out right now either" He closed his eyes again, trying to go back to sleep; but your sudden remark suddenly sobered him up.
"Fine then, I guess I'll just have to eat you instead of the chicken"
Your tone was not humorous, nor it was threatening. It was more like you were announcing your next steps if you don't get your way.
"I don't think I'm enough to satisfy you. I'm all bones, barely any flesh"
"Then I'll eat your sister. She's not as skinny as you. She's living next door, isn't she?"
Looking at you again, Akutagawa searched for a hint of humor in your eyes to confirm that you were joking; but all he saw was a dangerous gaze, shooting out of a hungry, pregnant woman's vicious eyes.
"...I'll go get my coat"
↳Doppo Kunikida
"Y/n? Where are you?"
Hearing your husbands voice, you get up and exit the bedroom to greet him at the front door of your apartment. You announced your pregnancy to him last night, making him thrilled to bits. After celebrating with you, he had started planning out the ideal schedule for the nine months ahead. He had left you hours ago to go shopping for necessary items, and now he was finally back.
"Welcome home, Anata" You pecked him on the cheek. "So? What did you buy? Lemme see them"
The blonde smiled and took your hand, dragging you inside the living room to sit on the couch. He then started taking his purchases out of the shopping bags, explaining about them with slight excitement.
"This is a medicine to help you stop vomiting, this device is baby sleep that would inform us when the baby wakes up in it's room, and these are some clothes that I bought for the baby. I tried to buy neutral clothes since we still don't know the gender of our baby"
"Oh Doppo, I think it's still too soon to buy some of these" You chuckled and took the small shirt to have a better look of it. Its small size made you feel butterflies in your stomach. You were having a baby that probably looked like your husband. You finally had a family of your own. Nothing could stop you from being happy. Nothing...
"And these are for when your body gets bigger"
You looked at the pregnancy pants in his hands. "When my body gets bigger?"
"Yes"
NOTHING CAN STOP YOU FROM BEING HAPPY.
"Your ankles are gonna swell, your breast are gonna get bigger, even your face might get a bit out of shape in the last month. Your cheeks might bloat as well too. There will also be stretch marks on your belly, and your vagina might dilate if you choose not to have a caesarean... ARE THOSE TEARS IN YOUR EYES??"
All rights reserved © 2023 AshTheMadWriter. Please do not copy, repost, translate, or modify my works on any platform.
3K notes
·
View notes
what if peaches (unexpected) had already been pregnant from colin by the time lloyd met her?
Unkind
Note: this got out of hand.
Warnings: Lloyd being a jerk yet again, mentions of cheating, pregnancy, bodyshaming.
Please provide thoughts and feedback! I had fun doing this and hope to do some more in response to your guys' asks! Thank you for all your support. 💜
You stare through the glass, so clean and clear, it’s as if it’s even there. You wistfully admire the fine leather and silver, the gleaming watch faces with their ticking slender arms. Sparkling, shining, expensive. Too expensive for you.
That would be most things these days. With a baby on the way. You can’t afford luxuries. You can’t even save up and surprise Colin. That one. The silver and blue. That’s the one you would get him, if only.
Your vision shifts and you see your reflection across from you. Your bloated cheeks, your tired eyes, the tiny bump peeking out from your unzipped jacket. No, you’re not here to buy a gift for your husband, just to exchange his new shoes for the right size.
A shadow darkens through the window of the jewelry shop and your sight pinpoints on the man inside. He looks up from the watches with a smirk. Slicked hair, a rather bold choice of facial hair, and bold blue eyes. They fall down to your stomach as the muscles in his cheeks tense. He gives half a smirk.
You frown and back away. Strange. You wouldn’t call it a look, more a leer. You feel your phone buzzing and reach into your pocket. You fish out your phone as you waddle away. You’re not that pregnant, not yet, but there’s no hiding it now.
You answer and suppress a groan. Your back is killing you. It doesn’t get better, just less or more agonizing.
“Hey,” Colin meets your blunt greeting, “so sorry, babe, I’m caught up at the office today. Looks like another late night.”
“Really?” You sigh in disappointment, “I was hoping… I was going to cook you dinner before I went to work.”
“Oh, don’t worry about it,” he insists, “really. You should try to relax.”
“You’re right, I guess,” you find one of the long pleather sofas they have along the wide walkways of the mall and sit. The stiff cushions aren’t meant for comfort. “I just gotta exchange your shoes,” you set the bag beside you and reach to rub your lower back, “and uh, go home, I guess. I’ll leave dinner in the oven.”
“Ah, don’t worry about me. I’ll probably just order in here.”
You nod as you teeth your lip anxiously. A figure sits further down the sofa and you do your best to ignore it.
“Uh, yeah, alright,” you mutter, “love ya.”
“You too, babe,” he replies.
The call ends. You look at your phone glumly before tucking it away. You go to grab the back but it crinkles as the stranger beside you pulls it open to peek inside. You turn to sneer at him and snatch it up by the handles.
“Hey,” you snip.
“Nice shoes. Bit big for a newborn,” he muses. It’s the same man, from the shop window.
You shake your head and slide to the edge, standing with some effort and a grunt. You don’t need to engage with this weirdo.
“You’re out here buying the baby daddy new shoes while he’s stuck at the office fucking his secretary, huh?”
You scoff and roll your eyes, “excuse me?”
“Ah,” he slaps his thighs before he stands, “I read somewhere that the most likely time for a husband to cheat is during the pregnancy. You see, you got all these changes going on. You get moody, you get whiny, and your ass gets fat.” He leans to the side and eyes your butt, “fatter.”
You wrinkle your nose in disgust and try to sidestep him. What a fucking creep. You didn’t ask and you don’t want to hear it.
“I say you take those shoes back and treat yourself to something nice down at the jeweler. I’d suggest a pearl necklace,” he snickers as he blocks your path, “you got a great neck for it, toots.”
“Get out of my way.”
“Look, the truth is hard. It hurts. It pisses you off. I heard your phone call, doll face, he’s not staying late at the office. Trust me.”
“I don’t fucking know you.”
“Oooh, and with a mouth like that, how is he not absolutely obsessed?” His voice grits in a way that makes you shudder.
“I didn’t ask and I don’t care,” you rebuff, “now excuse me.”
You elbow past him and he lets you. You realise, if he wanted to, he could easily corner you there. Especially since you can’t move very fast.
“Think about it. You know, I’d even buy you diamonds for a good blow job,” he taunts, “you got a pretty mouth.”
“Yeah, and you got a big one,” you toss back over your shoulder as you hurry away, lowering your voice to mumble beyond his comprehension, “jerk.”
💎
You get the right size of shoes after waiting nearly forty minutes in line and at the till as they searched the backroom. You check the new receipt and nearly blanch. Wow, that’s a lot for shoes. Only last weak, Colin reamed you out on how much you spent for the good toilet paper. Well, you suppose they’re a necessity for work. He just got that big promotion.
You take the new pair and head out. You search for a sign and find the bathrooms just past the food court. With the pressure off your bladder, you come back out and resist the temptation of the Cinnabon that greets you. You set off on your escape from the materialistic maze and ignore the jewelry shop as you pass it a second time.
You come out to the parking lot and deflate as you remember how far you had to park. God, your back is fucked. You need to lay down. You don’t know how you’re going to make it through work.
You head down the row and find your beat up car. You open the back door and put the bag on the floor. You swing the door shut and open the driver’s, turning to sit sideways on the seat as you wheeze and cry out. The twinge in your back as you shaking as you grip the interior.
Fuck!
You huff through the pain and steel yourself. You can make it home. Then you can relax and save your energy for work. You can’t call in again. Colin will flip.
“So,” a voice startles you before you can turn in the seat, “what do you think?”
The man with the mustache appears again, stepping out from behind the nearby SUV. He pulls a string of diamonds out of his sleeves and lets them dangle. He wiggles the necklace and gives a wink.
“You deserve something pretty… and I deserve my dick sucked,” he cackles, “you know, you could even pawn it so you have money for diapers.”
“Ew,” you twist in the seat and hold back another groan, “not interested, weirdo.”
“Come on, when’s the last time he fucked you?”
“Get out of here,” you reach for the door.
“No, I’m serious. Those funbags are already fucking huge and they’re only going to get bigger. He should be motorboating them like he’s on the goddamn lake–”
“Stop,” you go to pull the door open but he’s quick to strut forward and grab the top, holding it open. “Hey, let go, you fucking–”
“I’m offering you what you’re not getting anywhere else.”
“Speak for yourself,” you sniff. Things have been tense but they’ll get better. Besides, you don’t know this man. You don’t care what he thinks.
“Ah, well, how about I buy you dinner first. You must be starving and I can play the gentleman–”
“Not interested–”
“It’s a good deal–”
“You’re a fucking creep,” you snap and wrench on the door.
Caught off guard, his arms slackens and you manage to pinch his fingers in the door. He yelps and recoils as you let the door open just slightly and slam it once he rescinds his hand. He shakes out his fingers as he bends and growls.
You hit the locks and shove your keys into the ignition. He stands straight, clutching the diamonds and his injured hands as his eyes blaze in your direction. You shift into gear and grip the wheel, foot hovering over the pedal.
“Oh, this isn’t over, sweet cheeks,” his voice is muffled through the window, “you wait. You’ll be begging for this when you catch that fuckboy with shooting his swimmers into another slut’s pool–”
You stomp on the gas and veer out of the spot. You tremble as your ears ring and your eyes water. He’s wrong. He doesn’t know you. Or Colin.
Maybe you could still surprise Colin. Maybe you can bring dinner to him. Eat with him at the office before you go off for your shift. Just like when he first started there. Maybe it will remind him of how things used to be, not what they’ve come to.
352 notes
·
View notes