Annihilation my beloved <3
I'll probably get a copy with the original cover someday but I don't mind the movie cover too much, I'm just happy to have any copy at all. She's well loved, as you can tell. This has been my favorite book for YEARS and I am going to continue annotating it to hell and back.
54 notes
·
View notes
Grief is the only proof that I love and I love well. Love and grief are actually intertwined with each other and as "Akif Kichloo" once wrote, "the opposite of grief is not laughter or happiness or joy. It is love. It is love. It is love."
12K notes
·
View notes
plagiarist’s work
credit where credit’s due - the bg of this (astronaut yjh) is a screenshot paint over of millennium actress. in true han sooyoung fashion, the subtitle line is stolen from there as well, though it’s my own amateur translation of it
thought it was oddly fitting, given both stories’ themes of fiction, metafiction, finding and defining yourself in terms of your actions, your love for someone else, how that shapes you and your story, etc… i could go on forever. argh.
if you haven’t watched millennium actress please watch millennium actress and if you haven’t read orv read orv ❤️
2K notes
·
View notes
I think that part of the reason why President Snow is such a well-written villain is because he genuinely never does lie to Katniss. When he says "let's agree to always tell each other the truth," the first time they meet, it not a line, he actually sticks to that. Like a villain who is both incredibly dangerous and and totally trustworthy? Just, openly trying to kill you and being completely upfront with you about it? That's so fucking fascinating to experience
9K notes
·
View notes
As much as I adore conlangs, I really like how the Imperial Radch books handle language. The book is entirely in English but you're constantly aware that you're reading a "translation," both of the Radchaai language Breq speaks as default, and also the various other languages she encounters. We don't hear the words but we hear her fretting about terms of address (the beloathed gendering on Nilt) and concepts that do or don't translate (Awn switching out of Radchaai when she needs a language where "citizen," "civilized," and "Radchaai person" aren't all the same word) and noting people's registers and accents. The snatches of lyrics we hear don't scan or rhyme--even, and this is what sells it to me, the real-world songs with English lyrics, which get the same "literal translation" style as everything else--because we aren't hearing the actual words, we're hearing Breq's understanding of what they mean. I think it's a cool way to acknowledge linguistic complexity and some of the difficulties of multilingual/multicultural communication, which of course becomes a larger theme when we get to the plot with the Presgar Translators.
2K notes
·
View notes
sorry i'm not done but how can you just drop this bombshell that malleus literally used to hate humans, that he'd refer to silver as "that thing" , that he thought lilia should've just dropped off the baby with some humans and move on with his life!!
and yet!! it was malleus who ordered the castle to have baby food delieverd to lilia's place for him, and it was malleus who'd sneak out whenever he could to come see silver and make sure lilia was taking care of him okay. and it was malleus who was so, so gentle teaching silver and sebek magic where lilia was so very crude
and after 17 years of malleus quietly loving him in his own modest way, it was ultimately the boy's tears - that thing's tears - that drove him to stop time and freeze the world over
1K notes
·
View notes