Tumgik
#portuguese words
xceanlynx · 2 months
Text
I'm gonna rant because I am TIRED of gringos talking about brazilian politics without having the decency to research about it
No, "brazil banning x/twitter" is NOT THE SAME as the US trying to ban Tiktok. The US want to ban tiktok simply because it's chinese. Y'all can cry about personal data all you want, but in the end of the day it is because Tiktok is not from the US.
Brazil IS NOT BANNING TWITTER. Brazil wants Twitter to get rid of accounts that organized/fomented the attempted coup last year - which is, in fact, a crime. Elon refused to obey the SOVEREIGN DECISION OF BRAZIL, and is threatening to leave brazilian market (good riddance). As y'all can see: No, here in Brazil it is not "freedom of speech" when your speech is a CRIME. Same goes for racism, xenophobia, homophobia and so on. I am truly sorry that the US as a country has brainwashed most of their citizens to believe that freedom of speech is the human right to rule above all else, including human decency.
What I see online is obviously far right people talking shit about it, but my God if I see another goddamn liberal talk about my country the same patronizing way I am seeing right now, I might as well talk shit about yours too. The difference being that I do not see my country as the paragon of perfection and center of the world, contrary to some if not most US citizens
Fuck you to anyone who gets bothered by any english mistake I made. Got mad? LEARN PORTUGUESE THEN
568 notes · View notes
fagtainsparklez · 1 year
Text
it’s imperative to me that all the non-portuguese speakers know about the portuguese slang “coringar” which literally translates to “to become the joker” or “to have a joker moment” and yes it can be conjugated into whatever tense you like (“conringei” = i had a joker moment, “coringando” = having a joker moment, etc). forever and cellbit use it fairly often and i KNOW the translator won’t be able to pick them up so i need to make it known somehow
2K notes · View notes
chapinii · 5 days
Text
I love how supportive fit is when it comes to pac's english, it's 100% his teacher brain taking over but it's so nice to see if pac ever struggles with a word, fit'll pronounce it clearly for him and sometimes tell him more about the specifics of the word for fun. Things can sometimes come off as condescending when it comes to language corrections, but he always turns it into more of an informative moment, it's very cool :)
Same with fit asking abt portuguese words too, it was rlly nice to see pac sharing some stuff about minas gerais after helping w fit's pronunciation, I love it when ppl exchange language stuff man
158 notes · View notes
royalarchivist · 3 months
Text
[A sad violin song plays over an image of a sad hamster]
Pac: This doesn't have anything to do with me – I wear a blue sweatshirt, you're crazy, this mouse doesn't even have a sweatshirt, this hamster! [Reading chat] Am I a depressed hamster?
Tumblr media
[ Transcript continued ↓ ]*
Pac: Actually– that's fine! I embrace that idea – of course I'm going to be depressed, are you crazy? [He hits his desk, then starts counting off people on his fingers] Fit is gone, Richarlyson is gone, Ramon is gone, Bagi and Empanada who were always there when we were there are also gone, I haven't seen them! It's just me and Tubbo, and sometimes Philza shows up.
Pac: I lost Chume Labs, I lost the Favela, I lost Murder Mystery, I lost Ilha Chume Labs, it's crazy! Look at how much I've lost, and I've gained nothing! Of course I'm going to be depressed, are you crazy?! How am I supposed to be happy?!
Pac: [Reading chat] "You have us Pac," that's true, thank you. No, that's true, sorry.
* NOTE: Please note that this is an incomplete transcript, as I was primarily relying on Aypierre's translation mod at the time and if I am not confident of the translation, I do not include it. As always, please feel free to add on translations or message me corrections.
#Pactw#QSMP#Pac#March 18 2024#As much as I love keeping people updated about Pac / the other Portuguese-speaking creators#I think I might not make as many transcribed posts for their clips anymore#I just don't think I'm qualified enough to be transcribing things for a language I don't know#like yeah we have the Qlobal Translator and Aypierre's translators to rely on#And I'm always upfront when I'm not 100% sure about a translation#but I've been thinking about it a lot and it kinda makes me feel a bit icky. Idk.#I might be overthinking this but I just I don't want to spread around translations I'm not super confident about#esp. since I know a lot of people cite my clips in analysis posts or link them to other people as resources#and 90% of the time I'm like ''Hell yeah I love seeing people getting a lot of use out of the archive''#but sometimes I get a bit anxious like ''Did I do a good enough job translating this''#''Am I ruining someone's entire perception of a conversation or character because I left one word out or mistranslated something?''#And like I said that's normally not a HUGE concern since if I'm not certain about a translation I just won't post a clip. but you know#idk it might just be the anxiety talking but I really really don't want to spread bad info#Happy to hear other folks' perspective#I'm really grateful for people like Bell and Pix and others who translate clips and I always try to reblog those#but we don't have a ton of people posting clips & translating things on Tumblr since we're so English-centric#which is part of the reason WHY I like sharing clips of the non-English-speaking CCs#but at the same time I want to do an accurate job representing what they're saying#Maybe I'll just start posting things and give a TLDR context of what they're talking about but not a transcript#that way native-speakers can hop in and add translations if that's something they're comfortable doing#and if not then well. at least I'm not sharing something that isn't super accurate#idk I'm just thinking out loud a bit in the tags#But I'm open to hearing other people's thoughts on the matter#Anyways giant rant aside. q!Pac is NOT doing ok rn
252 notes · View notes
hussyknee · 7 months
Text
People declaring the Pope should excommunicate Joe Biden for genocide has me like??? Bro...what do you think the Catholic Church was built on...
276 notes · View notes
backfromtwitterforw · 6 months
Text
Love how Richas admin read on twt people accusing bbh to not being willing to learn another language and made it his life mission to not only prove them wrong, but make bbh become plurilingual in three weeks
230 notes · View notes
thegirlhoodtheory · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media
I CANNOT TELL YOU WHAT SAUDADE MEANS, 9/25/23
"desejo pela coisa amada, tornado doloroso pela sua ausência / desire for the beloved thing, made painful by its absence" - Portuguese poet Teixeira de Pascoaes
193 notes · View notes
hard-times-paramore · 5 months
Text
I feel like monster movies would benefit from the portuguese word "bicho". It's a very casual, informal synonym for animal, which adds a skrunkliness to it. I've watched Nope and that was fucking bicho if I've ever seen one.
129 notes · View notes
ultra-raging-ghost · 5 months
Text
Tumblr media
Based on today's events, I used Google translate for the French, Portuguese and Spanish so forgive me for any mistakes </3
120 notes · View notes
dunmeshistash · 8 days
Note
How is lycion pronounce
in japanese his name is リシオン Rishion
So I imagine it would be like lee see on? You can put リシオン on google translate and make it say it out loud with the japanese voice if you're curious
37 notes · View notes
inquebrar · 5 months
Text
random thought of the day because i miss guapoduo: qroier finally telling qcellbit that melissa is not his cousin, actually he does drag since the early days of the island and qcellbit pretending to be surprised but finally feeling like he can flirt with melissa because he knew it was qroier all along but he was respecting the fact that qroier haven't told him yet but damn he looks beautiful (also it's literally canon that qroier kisses qcellbit while wearing lipstick i never forgot that) but to be honest, i just want to see qcellbit being melissa's #1 fan cheering and screaming "THAT'S MY HUSBAND!! SLAY MY QUEEN I LOVE YOU"
81 notes · View notes
unreversedumbrella · 1 month
Text
my personal opinion is that 'comic' is the english name for the medium while 'manga' is the name for the subsection of japanese comic books
37 notes · View notes
fagtainsparklez · 1 year
Text
richarlyson's latest book: translated
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
page 1
i've come to the realization over something important about my conscience . . . about my memories . . . i'm not able to prove that i'm real . . .
page 2
and everything that i saw . . . in lapses . . . of a callous pain . . . agonizing . . .
page 3
i can't prove that i'm real . . . [alternatively: i can't make myself [be] real]
page 4
i can't . . . but
page 5
proving to that which i call me . . . that exists . . . these paintings exist . . . they are real . . . and consequently . . .
page 6
i'm real
page 7
:>
page 8
. . . the vibrant colors . . . will continue . . .
page 9
and the upcoming pieces that i see . . . as well . . . for i need to be here . . . i see a distant island a lighthouse a bell clouds the ocean . . . an ocean that reflects a dark sky . . . beaches . . .
page 10
and no one can leave this place. [alternatively: no one can leave here.]
page 11
3/3
page 12
i'll still be here. we cannot escape.
167 notes · View notes
lufanahufflepuff · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Professor Fig must speak several languages, so he understands Portuguese, and knows what "Pai" means.
77 notes · View notes
shabbytigers · 4 days
Text
one thing led to another led to me watching a video about Turkish tonight, and then another one, and honestly I need to stop complaining about German adjective declensions and sit down
with the deepest respect and admiration, vowel harmony + whatever the consonant equivalent of that is called + agglutinativity = a situation that is just straight up bonkers? it’s very difficult for me to alieve that anyone not immersed in it from babyhood has ever learned to utter complete sentences in Turkish aloud in real time
look. German adjectives have this irreducible three-dimensional matrix of suffix variations (1. case 2. gender/number 3. definite vs indefinite vs no article) and it’s hell, right, and it’s hell partly because there aren’t even that many different forms in total, it’s very syncretic, the same suffix or article will have a lot of different jobs in the matrix, so seeing a form doesn’t much narrow down wtf you’re looking at, so it keeps happening that in the midst of a sentence you find yourself utterly lost in a dark wood
but imagine if the pronouns and the possessive pronouns and some large proportion of the prepositions and etc were also suffixes that just had to pile into the word alongside the case suffixes, and multiple suffixes sometimes interacted with each other in weird ways, such as emitting buffer consonants
worse, imagine if most or all of this dauntingly massive pile of suffixes needed to be in bespoke form, with vowels and consonants exquisitely tailored to each base word. in one or more of, you know, several ways (yes, both vowels and consonants change) (yes, suffixes are in fact made entirely out of vowels and consonants) (yes, there appear to be uh. dozens? some wildly high number of forms for a given suffix many of which look nothing tf like one another) (yes, i’m probably getting this egregiously wrong somehow but that fact tbh is just sharpening my goddamn point)
22 notes · View notes
ratajota · 1 month
Text
asjhdkajsdhajsk i was watching dune and i was amazed that they managed to get all these gringos to speak a made up language for so long until i saw the audio was in PORTUGUESE
22 notes · View notes