Aux États-Unis en 2021, les overdoses ont tué autant que le diabète et la maladie d'Alzheimer
Selon des données publiées par les autorités sanitaires américaines, le pays a enregistré 107 000 morts par surdose de drogue en 2021, un record. En 2024 le gouvernement américain souhaite notamment mettre l'accent sur les pratiques dites de "réduction des risques", comme la distribution de naloxone un antidote capable de réanimer une personne en train de faire une overdose, des tests permettant de vérifier la présence ou non de fentanyl, ou les programmes d'échanges de seringues usagées par des propres. L'amélioration de l'accès aux traitements tels que la méthadone ou la buprénorphine est également mise en place. According to data published by American health authorities, the country recorded 107,000 drug overdose deaths in 2021, a record. In 2024 the American government wishes in particular to emphasize so-called "risk reduction" practices, such as the distribution of naloxone, an antidote capable of resuscitating a person having an overdose, tests to verify the presence or not of fentanyl, or programs to exchange used syringes for clean ones. Improving access to treatments such as methadone or buprenorphine is also being implemented
Toujours aussi habilement construit, le nouveau thriller de Michel Bussi va confronter une enfant avec la mort de sa mère, chassée par un mari violent. Pendant de longues années, Ophélie va chercher à comprendre et à venger sa mère.
En deux mots
Ophélie, dite Folette, a sept ans quand sa mère meurt. Son mari, alcoolique et drogué, va être condamné pour cet homicide, laissant sa fille à l’assistance avec ses questions et son désir de vengeance. Commence alors une enquête au long cours pour savoir ce qui s’est réellement passé ce jour de 1983.
Ma note
★★★★ (j’ai adoré)
Ma chronique
La vengeance est un plat qui se mange…
Et vous me faites tous les deux un message, Aziz et Yoann, pour me dire que c'était super
Alors que je redoute, Aziz, tes reproches sur les dialogues concernant la drogue avec Izatis, sur le fait d'avoir vendu, etc
Sur le fait d'être une merde, de me sentir comme telle
De me dire que si je ne me réveille pas demain, ce n'est pas si grave, tout ira bien
Au contraire, même, je n'attends que ça
Quel sera ce soir, quand je ferai une overdose, comme Yoann m'en a parlé dans le canapé, quand je lui comptais ma faible tolérance à l'alcool et aux drogues alors que je veux juste poursuivre le reste de la soirée, comme les autres
Quel sera enfin ce soir, quand je ne me réveillerai pas, et que tout ira bien
Pour le mieux et dans le meilleur des mondes
Quand maman ne sera plus là, pour voir ça
J'attends cela
Ensuite ce moment pourra venir
Mon existence dénuée de sens pourra prendre fin
Mes larmes, pourront arrêter de s'écouler
Vous m'envoyez des smileys, vous m'aimez, je ne demande que cela, je vous aime aussi
Ce que j'aimerais être heureuse
Mais je ne le suis pas
Ce que j'aimerais...
Mais je suis là, posée sur ce plan de travail, sur ce canapé, et le long de ma tempe
J'ai énormément de mal avec toutes les blagues autour de cet accident, les gens qui font et diffusent ces blagues ne pensant pas vraiment aux victimes innocentes et à leurs familles, mais ici, je ne peux pas ne pas partager eu égard à cet incroyable timing...
BP.
(Aussi sur Fb hier avec un visuel/écrit avec Palmade en Assurancetourix diffusé sur TF1 dans Astérix et Obélix contre César juste après l’accident dont il a été question ici hier et que toute la France connaît).
Voici, voilà un « Tout petit. » « Aperçu. » de mes « Photos. » sur mon « iPhone 12. 📱 ». J’ai besoin de « Méthamphétamines. » pour m’ouvrir le « Troisième œil. 👁 ».
is an anagram or partial anagram of many things including Carne and Gear but it is also a translation of "Careenage"—a beach where ships are intentionally grounded for repairs in the absence of a dry dock.
So, it evokes both Beach and shipping.
Meanwhile,
"Tunnel"
suggests a channel or conduit—ie, transport.
So, I don't have an anagram for
"Tunnel Prado-Carénage"
because it's much too indeterminate, but words I looked at included PAR and canal as well as more loaded slang terms.
No sé, la verdad, les soy sincera, no lo sé, pensé que no tenía ningún problema de adicciones hasta que me encuentro aquí acostada en un sofá esperando que el efecto pase, y que tonta, pensé que yo lo controlaba, yo decía: solo es de vez en cuando, cada fin repetía la historia, sin poder mencionar a nadie lo que pasaba, tenía miedo de que se alejaran, qué triste me encuentro pensando que lo controlaba, sin embargo, los días que no estaba tomando o drogada, dormía todo el día, acaso eso no es un tipo de adicción, solo cambiaba una droga por otra, solo no quería pensar, quería ser feliz, solo pienso en mi triste destino y cómo fue que llegue hasta aquí.