Tumgik
#persian literature
fragmentsofgrief · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Forough Farrokhzad poetry for today
72 notes · View notes
darkphainon · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media
I'm back home and the first thing I did was to organize my books :)
57 notes · View notes
mehreenkhan · 8 months
Text
my heart shook intractably in my chest
from the entreaty of his imploring eyes
Tumblr media
— Forough Farrokhzad
104 notes · View notes
raeiyyn · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
on love being your homeland
1. amy lowell, the fruit garden path 2. tumblr user @muhtesemz 3. raazi (2018), dir meghna gulzar 4. osama alomar, from "bag of the nation" (trans. c j collins) via @soracities
192 notes · View notes
Text
The great Persian poet Hafez wrote, "Start seeing everything as God, but keep it a secret." I still have no idea what I mean when I say God, but I see it everywhere. I mean it intensely. I write poems and, yes, books about it. I read about it constantly, which seems, counterintuitively, to only deepen its secret. Close your eyes. Imagine in your head a bladeless knife with no handle. Do you see how the image recedes from view the more language I add to it? A bladeless knife. With no handle.
78 notes · View notes
hussyknee · 9 months
Text
Every time I see Rumi's poems in English it breaks my heart because they're always from The Essential Rumi by Coleman Barks, a huckster who doesn't even know Persian and mistranslated and erased Islam from them. The West cannot touch anything without warping it beyond recognition and then hawking it all over the globe to line their own pockets.
I know the translations by AJ Arberry and William Chittock are considered a lot more faithful, but I really want to read one by a scholar from Iran or at least the Middle East. I'm so tired of having to talk to communicate with other Global South cultures through the West.
21 notes · View notes
kaalbela · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
Walking in the Wind by Abbas Kiarostami
54 notes · View notes
jocrude · 4 months
Text
Tumblr media
OK hot take: When you talk about "national literary canons" or whatever, Britain's is BY FAR the most overrated out of any nation except maybe Germany. Dickens, Trollope, the Bronte sisters, could never fucking stand any of them. I'd say my list of best literary canons by nation would be something like:
America
Russia
Persia
And then Britain is somewhere between Antarctica and Hell.
12 notes · View notes
elysianightt · 1 year
Quote
If only the wind could touch your lips and bring your kisses to me, but then I should be jealous of the wind and ashamed of myself for asking.
Nizami Ganjavi, in Layla and Majnun.
54 notes · View notes
fullruinsprince · 13 days
Text
Tumblr media
Ghalib Life and Letters, translated and edited by Ralph Russell & Khurshidul Islam
4 notes · View notes
daaneen · 2 years
Text
My heart whispered to me once
That one day I will be separated from you
I always knew that day would come and that's why I've always been sorrowful
I would have imagined that we get apart from each other at once,
But I wouldn't have thought that one day you wouldn't even recognize me anymore
What crime did I do that you took yourself away from me?
I had no fault and was innocent .
Why were you overwhelmed by me so soon?
My dear why do you get uninterested so easily?
Who would have expected such disloyalty from you despite my deep loyalty?
When I fell for you, I had no idea you enjoy tormenting
Its a shame , I was unaware how much disloyal you are
Although I experienced such disloyalty from you,
I still believe you are worthy of being called a friend
You think low of me, and imagine me cheap and subtle
Change your way of looking
Poem by Farrukhi Sistani
56 notes · View notes
khudrang · 2 years
Text
rozay ke zarra zarra shavad, ustakhan-e-man
ba shad hanoz dar dil-e-veesham hava e tou
-Amir Khusrau
when my bones are nothing but shattered bits may my heart carry on its quest of Thee
source
104 notes · View notes
kivutark · 2 months
Text
Chapter 111. Return of Kay Kavus.
Kay Kavus and his army returned to Iran in a giant cloud of dust, and the entire nation partied. Several army commanders showed up to congratulate Kay Kavus on his great victory, and to congratulate Rostam a little more sincerely. But, as Kay Kavus had the sense to pay them their salaries, everyone stayed quite happy and quite loyal. Continue reading Chapter 111. Return of Kay Kavus.
View On WordPress
2 notes · View notes
bones-ivy-breath · 2 months
Text
Tumblr media
Railings Around the Crib by Farzaneh Ghavami (tr. Alireza Abiz)
2 notes · View notes
bookholichany · 2 months
Text
اگر شاهنامه زیباترین داستان اساطیری نیست، پس چیه؟
4 notes · View notes
wordsofayellowiris · 3 months
Text
Your dress blowing in the wind is a war flag
A call to arms,
to the battleground of your hold
Maryam Asady
پیراهنت در باد پرچم جنگی است
که مرا به میدان ِ تنت میخواند…
مریم اسدی
4 notes · View notes