Tumgik
#yokaze
amaraplaysonwords · 1 year
Text
[Show By Rock!] Yokazenohorizon - イメージノ / Images (Translation)
Tumblr media
This is my favorite Yokaze song and I am both appalled that no one has translated it before and also honored because that means yours truly gets to have a go at it. Tons of notes in this one because the wordplay in the original lyrics are beautiful and I can't convey it fully in TL. Enjoy!
-------
周回する思考のキュービック Shuukai suru shikou no cubic 底のない夜 浮かべて soko no nai yoru ukabete 瞬間咲く至高のミュージック shunkan saku shikou no music そこに在るのは カタチなき soko no aru no wa katachi naki イメージノカケラ Image no kakera
Cubic thoughts flying in orbit [2] thinking of the bottomless [3] night In the ephemerally blooming music There, I find the formless fragments of images
めぐる めぐる 季節 そっと meguru meguru kisetsu sotto まわる まわる 思い もっと mawaru mawaru omoi motto 君に 君と 溶けあって 溶けあって Kimi ni kimi to tokeatte tokeatte
The seasons gently roll and roll Even more, my feelings spin and spin into you, with you, we melt together, we melt together
おいで おいで 夢に乗って oide, oide, yume ni notte 漕いで 漕いで 揺れて ずっと koide koide yurete zutto La La La 僕ら 漂って 漂って Lalala bokura tadayotte tadayotte
Come, come, aboard your dreams rowing, rowing, swaying forever la la la, floating, wandering
幾つもの夜 旅は続くよ Ikutsumo no yoru tabi wa tsuzuku yo 夜から 夜へと yoru kara yoru he to 吹き荒れ 吹き抜け fukiare fukinuke
The journey continues, for however many nights from one night to the next storming through [4], blowing through
予想より斜め右から左へ yosou yori naname migi kara hidari he 共鳴 共鳴 kyoumei kyoumei 予想より強い光を帯びて yosou yori tsuyoi hikari wo abite
More distorted [5] than conjecture, from right to left, it resonates, it resonates I bathed in light, brighter than expectation
旋回する思想のビューイング Senkai suru shisou no viewing 時のない詩 綴れば toki no nai uta suzureba 鮮烈なる至高のミュージック senretsu naru shikou no music 響き奏でよ カタチなき hibiki kanade yo katachi naki イメージノカケラ image no kakera
The view of my revolving thoughts Spelling out a timeless song music that is vivid and sublime let them dance and resonate the formless fragments of images
いつか いつか 言えるだろう itsuka itsuka ieru darou 不安がりの輝石だって fuangari no kiseki datte 磨き上げて 星になって 星になって migai agete hoshi ni natte hoshi ni natte
Someday, someday, I’ll be able to say That, if you polish it, Even a diamond in the rough [6] will become a star, become a star
ひどく ひどく こびりついた hidoku hidoku kobiritsuita 不満茸を焼き払って fuman dake wo yakiharatte La La La 僕ら 灰になって ハイになって la la la bokura hai ni natte high ni natte
Burn down the dissatisfaction clinging, clinging, terribly, like mould [7] la la la we become ashes, we become euphoric [8]
幾つ目の夢 澄んだ音色で ikutsu me no yume sunda neiro de 夜から 夜へと yoru kara yoru he to 羽ばたき 羽ばたけ habataki habatake
With the transparent tones of countless dreams from one night to the next, fluttering wings, flap your wings
予感より青い yokan yori aoi 僕らの時代の証明 証明 bokura no jidai no shoumei shoumei 予感より強い思いの中で
More naïve than premonition The proof, proof [9] of our era Inside these emotions, stronger than premonition
少しだけ泣いた sukoshi dake naita 凪いだ海のように naida umi no you ni 忘れじの恋のように wasureji no koi no you ni 所在なき泡のように shousai naki awa no you ni
I shed just a handful of tears Just like a sea after a storm [10] Just like a love on its last days Just like waterless bubbles [11]
周回する思考のキュービック Shuukai suru shikou no cubic 旋回する思想のビューイング Senkai suru shisou no viewing
Cubic thoughts flying in orbit The view of my revolving thoughts [12]
予想より斜め右から左へ yosou yori naname migi kara hidari he 共鳴 共鳴 kyoumei kyoumei 予想より強い光を帯びて yosou yori tsuyoi hikari wo abite
More distorted than conjecture, from right to left, it resonates, it resonates I bathed in light, brighter than expectation
永遠なる無慈悲の残像 eien naru mujihi no zanzou 底のない夜 浮かべて soko no nai yoru ukabete 深遠なる至高のミュージック shinen naru shikou no music そこに在るのは カタチなき soko ni aru no wa katachi naki イメージノガラクタ image no kakera
The eternal, ruthless afterimage thinking of the endless night The unfathomable sublime music There, I find the formless debris of images
---
TL Notes:
[1] This note is about the title. Yes. The title. The original title is イメージノ (imeeji no / Of (the) Images). Kudos to the SB69 wiki that lists it as just "Images" in english. Elegant and Simple.
[2] the first in a handful of math terms used in this song. 周回 (shuukai) has many meanings. For this translation, in order to make it sound more natural and lyrical, I chose the meaning "orbit". Although I'm sure the original intent was the meaning "circumference"
[3] 底 (soko), I chose to translate as "bottom". The kanji can also mean base as in numerical bases and base as in the base of a geometrical shape. The latter meaning was probably the original intent
[4] 吹き荒れ (fuki are) means "to blow violently", referring to wind. I chose to translate it as "to storm through" because I wanted to carry the original implication of wind
[5] 斜め (naname). I translated it as "distorted", but it's more commonly used to describe something "diagonal" or "slanted"
[6] I translated 輝石 (kiseki) as "diamond" but it's actually pyroxene. But unfortunately there are no idioms about pyroxene, so I took some liberties. This word is also a pun for 奇跡 (also read kiseki) which means "miracle"
[7] This is gonna be a long one. 不満茸 (fuman dake) literally means "dissatisfaction mushroom". But you'll only see if after reading the lyrics. When you listen you'll assume the line is saying 不満だけ (fuman dake) which means "only dissatisfaction". So the line would mean, audibly, "burn down only the/your dissatisfaction".
[8] the mushroom pun works to serve the next line. ハイになって (high ni natte), which literally means "we become high". Because. Burning mushrooms. Haha. But I chose "euphoric". I hope the "drug" nuance was conveyed.
[9] 証明 (shoumei) means proof, but also means proof, as in a formal mathematical proof
[10] the verb 凪ぐ (nagu) means to become calm, or to die down. I chose "sea after a storm" to throw back to the "stroming through" line
[11] 所在なき泡 (shousai naki awa) means "bubbles with no place to belong". It has an ephemeral nuance the way bubbles pop when the water in them evaporate, hence my choice in translation.
[12] I translated both 思考 (shikou) and 思想 (shishou) as "thought", but they're different. 思考 (shikou) is "intellectual thought" and 思想 (shishou) is more like "ideas/ideology"
If you read all the notes, I hope you found it interesting. If not then thank you anyway!
13 notes · View notes
gebo4482 · 2 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
狐ト蛙ノ旅 アダシノ島のコトロ鬼 / Kitsune: The Journey of Adashino
Website / Steam
15 notes · View notes
satoshi-mochida · 1 year
Link
Tumblr media
PQube will publish visual novel ghostpia Season One for Switch and PC via Steam in the west, the company announced. It will launch in 2023.
In Japan, the game is due out for Switch via Nintendo eShop on March 23 for 2,300 yen with English and Japanese language support.
Here is an overview of the game, via its official website:
What is ghostpia?
Cruel cuteness and melancholy violence. A movie you can read, on Switch, mobile, and PC.
“Denshi”—The Digital Graphic Novel Art Style
ghostpia‘s visuals mix warm, delicate art that would be fit for an illustrated children’s book with glitch and noise effects, for a strangely nostalgic visual novel vibe.
“Denshi” is Japanese for “electrical” or “digital,” and this is what a denshi graphic novel is.
All Story, No Fluff
There are no quick time events, no branching scenarios. We’ve put all of our efforts into making the best possible story we could, so that you could enjoy it like you would a good movie.
Even More Vibrant on Nintendo Switch
We’re currently porting ghostpia on Nintendo Switch, where all of its turns and twists will pop even more.
Season One
Beginning March 23, 2023, the first of these episodes, ghostpia Season One, will finally be available.
It contains episodes that are the first part of the ghostpia story, which is currently scheduled for a total of two seasons.
Please look forward to the ghostpia story that will continue after this film.
Story
Isolated from the world by snow, a town lies barren near a terminal station.
There lies a town where ghosts flood the streets at night.
But they aren’t really ghosts. They are immortal. Unable to die, with their neverending lives, they took to referring to themselves like that.
They say this is an ideal town. A true utopia for ghosts.
“But is it really? Can you really call this place a utopia?”
This is Sayako, and that is her plight.
For you see, Sayako is the only one in town who doesn’t truly belong there.
All the while she is sharing a room with the mysterious new face, Yoru.
More than anything in the world, Sayako longs to return to her hometown.
To set off beyond the unfathomable vast desert of snow, beyond where nobody has ever gone.
To the home she can only dream is out there.
To be able to remember what she has forgotten: the thing she holds the most dear.
That is her dream.
“In my dreams, I can get out. In my dreams, I can fit in.”
Watch a teaser trailer below.
Teaser Trailer
youtube
6 notes · View notes
animepopheart · 1 year
Photo
Tumblr media
★ 【yokaze】 「 keep the dream alive 」 ☆ ✔ republished w/permission ⊳ ⊳ follow me on twitter
478 notes · View notes
yume-kara-samete · 11 months
Text
Yokaze no Message - ºC-ute
ºC-ute Concert Tour 2016 Haru ~ºCONCERTO~
4 notes · View notes
faerlumie · 1 year
Photo
Tumblr media
sb69 request. Yokaze no horizon (if you squint enough, I drew them)
5 notes · View notes
ordinaryxtreme · 1 year
Text
*looks at how people have been reacting to the yokaze song tl* ohh the sb69 fandom has been starving huh
1 note · View note
aomi-82 · 1 year
Text
I hopped into the Bocchi The Rock Band Parody fanart train, but I’m not gonna post this in Twitter. So, I’m posting this here!
Tumblr media Tumblr media
The second image serves as the thing I tried drawing with Hitori. I kin Goto-san with all my heart <3
Also, if you have time, go listen to indigo la End! This band has quite the talent and they kick ass! Enon Kawatani, the band’s vocalist and guitarist, is a really cool person despite the trouble he had in 2016, and he runs 4 other bands too! (also go support Curtis Osada, Ryosuke Gochou, and Eitaro Sato, the other ilE band members. all are talented :3)
1 note · View note
Text
Tumblr media Tumblr media
Diss-charm
youtube
Lyrics under here since they’re not posted anywhere online
Even this wind that is waving on my shoulders now still gives me warmth
You were just getting started.
I closed too many windows.
With a cute smile, I said, ``I pretended to chew and swallowed it.''
Right now, I'm just there, making sure the atmosphere is ready to fight.
Right now it's just changing, chasing answers and the night wind
Right now, I'm just feeling lonely
Right now, there's still a trace of me
今肩になびくこの風さえ ぬくもりを覚えたまま
あなたはただ、取れかけてた。
多過ぎた窓を閉めた
可愛げのない笑顔で 「噛むふりして飲み込んでた
今はそうただ、居合わせた 戦える空気を確かめて
今はそうただ変わってく 答えや夜風を追いかけて
今はそうただ、寂しさの
今はそうまだ面影を
Ima kata ni nabiku kono kaze sae nukumori o oboeta mama
anata wa tada, tore kake teta.
Ō sugita mado o shimeta
kawai-ge no nai egao de `kamu furi shite nomikon deta
ima wa sō tada, iawaseta tatakaeru kūki o tashikamete
ima wa sō tada kawatte ku kotae ya yokaze o oikakete
ima wa sō tada, sabishisa no
ima wa sō mada omokage o
23 notes · View notes
supergenial · 2 months
Text
(translation+lyrics) Resurrection by Seraph
youtube
Pretty old one but it’s been stuck in my head as of late. Music that feels like a rollercoaster all throughout, Life Rubato really outdid themselves with this one. Lyrics down below and see you all next time.
-----------------------------------
Resurrection
Composer: LifeRubato
Vocalist:  海紅 
Kagayaku hoshi yokaze ni nose Tooku asu he inoru wa Yoru wo koete toki wo koete Hitori kodoku no kanata he to
Glittering stars riding the nighttime wind Praying for the distant tomorrow Across the night, across time itself All alone towards that lonesome horizon
Shin’en ni utsuru kage Madowase sono bishou Kuroi kami nabikasete Sasayaku koe wa
A shadow reflected in the abyss Such a puzzling smile The whispering voice Grazes that black hair
Shuuen wo nozomu nara Hibikasete agemashou Aoi hitomi no oku he to, mayoi wo kakushite
If demise is your desire Then I’ll resonate with it Hide all doubts within your blue eyes
Kizu mo omoide mo Izure iroasete shimau no Oshiete yo aogu hi no arika sae mo Sono yukue mo
Wounds and memories Will both fade away one day Show me the day you yearned for Let us head there
Sashidashita shiroi hane hirogete Tooi kanata he omou wa kagayaku hi no haruka Sono te ni urei wo hikitsurete
Spread the white wings bestowed upon you Our feelings shine to the distant boundary Take my hand and guide me through your grief
Towa no yume, yurameite Habataku saki to shiru no nara Soko ni wakare wo tsuge Kasaneta hikari to hikikae ni shite
An eternal wavering dream In which to spread your wings We’ll part ways over there So let us exchange our overlapping radiance
Itsuka itsuka todoku hi ga kuru nara Katsute no negai mo yami he tokashite
One day… one day the day shall come And our former wishes shall melt along with the darkness
Shuumatsu wo tsugeru kane Sono te de hibikasete Fuseru hitomi no ura he to Shizuku wo tokashite
The bell which signals the end Ring it with your own hands And let your tears Melt away behind your eyes
Kitto kono yume mo Toki no nami he sarawareru no Kotaete yo kouen no chikai sae mo Sono yukue mo
Surely this dream Shall also be dragged by the waves of time Answer me, and this I pledge We too shall head there
Sashidashita sono tsubasa hirogete Tooi kanata wo omoeba Yurameku hitomi utai dashita Yaiba ni hibikasete
Spread the wings bestowed upon you To the distant boundary we’ve yearned for Let out the song of your frail eyes And have your blade resonate
Towa no yume, kirameite Habataku hikari de teraseba Umareru mirai no ne Itsuka no negai wo michizure ni shite
An eternal, glittering dream If you shine among the fluttering light To the tune of the future being born Guide me to your wish one day
Itsuka itsuka kasunda hi no yume wa Tsukiyo ni shizunde ochiteiku
One day… one day the dreams from those faded days Shall sink within the moonlight, and rot away
Katsute yume ni mita osanaki koe Tooku sasageru inori wa Yoru wo koete toki wo koete Tsugeru kodoku no imi wo
The jovial voice from my former dream offers a distant prayer Across the night, across time itself It delivers the meaning of solitude
Sashidashita tsugai hane hirogete Tooi kanata wo aogeba Kagayaku gin no tsuki Higeki no sanka to hikikae ni
Spread the kind wings bestowed upon you To the distant boundary we yearn for That brilliant silver moon Through this tragic chant
Towa ni hikari no saki he Habataku sadame to shiru nara Soko he wakare wo tsuge Kazashita yaiba ni kuchitsuke wo shite
Towards the eternal light Know thine fate is to take flight Bid your farewell And kiss the hidden blade
Wasuresarareta monogatari wa Kitto yume no mae ni maku wo tojite Tatoe itsuka itsuka katachi wo nasu no nara Ano hi no negai mo Kodoku no chikai to yobizamashite
This forgotten tale Will surely have it’s curtains drawn before it Some day, some day it’ll shape up And so will the wishes from that day Awakening this vow of solitude
6 notes · View notes
Text
All yours - Lyrics + Translation
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
新しい夢の続きを
ずっと一緒に紡ぎたい・・・
降り積もる 白いメモリー
一歩踏みしめる度に 舞い上がる鼓動
“生きること” 喜びや悲しみのループ
お前とずっと感じたい
夜風に瞬いた イルミネーション
奇跡はこんなにもすぐ近くに・・・
(Snow in special!)
心に住みついたんだ 美しい真っ直ぐな瞳
今日は許してほしい もっと見つめたい
果てない夢の続きを ずっと一緒に叶えたい
そう 俺にとって お前が奇跡なんだ
こんな日は キスしたい
麗しく甘い言葉 聞いてほしい
想いがそろそろ溢れそう
愛を知り 弱さを知り強くなれた
頬に寄せた手が熱い
一人じゃ無理なこと 共に歩めば
不可能なんか無い そう思える
(Snow in special!)
心に住みついたまま 二度と切り離せやしない
今日は許してほしい 抱きしめていたい
生まれてきて良かったと 愛を知れて気づいたんだ
純白の吐息 絡ませて未来への
キスで誓い合おう
(Snow in special!)
すべてが Precious!
(Snow in special!)
ふとそう思った
その笑顔、その声が
何よりもミラクル
(You are my Precious!)
心に住みついたんだ 俺の可愛い Best lover
今日はもう我慢しない ギュッと離さない
果てない夢の続きを ずっと一緒に叶えたい
そう 俺にとって お前が奇跡なんだ
こんな日は キスしたい
「キスしよう・・・」
Rōmaji:
Atarashī yume no tsudzuki o
Zutto isshoni tsumugitai…
Furitsumoru shiroi memorī
Ippo fumishimeru tabi ni maiagaru kodō
“Ikirukoto” yorokobi ya kanashimi no rūpu
Omae to zutto kanjitai
Yokaze ni matataita iruminēshon
Kiseki wa kon'nanimo sugu chikaku ni…
(Snow in special!)
Kokoro ni sumitsuita nda utsukushī massuguna hitomi
Kyō wa yurushite hoshī motto mitsumetai
Hatenai yume no tsudzuki o zutto isshoni kanaetai
Sō ore ni totte omae ga kisekina nda
Kon'na hi wa kisushitai
Uruwashiku amai kotoba kiite hoshī
Omoi ga sorosoro afure-sō
Ai o shiri yowa-sa o shiri tsuyoku nareta
Hoho ni yoseta te ga atsui
Hitori ja murina koto tomoni ayumeba
Fukanō nanka nai sō omoeru
(Snow in special!)
Kokoro ni sumitsuita mama nidoto kirihanaseyashinai
Kyō wa yurushite hoshī dakishimete itai
Umarete kite yokatta to ai o shirete kidzuita nda
Junpaku no toiki karama sete mirai e no
Kisu de chikai aou
(Snow in special!)
Subete ga pureshasu!
(Snow in special!)
Futo sō omotta
Sono egao, sono koe ga
Naniyori mo mirakuru
(You are my Precious!)
Kokoro ni sumitsuita nda ore no kawaii Best lover
Kyō wa mō gaman shinai gyutto hanasanai
Hatenai yume no tsudzuki o zutto isshoni kanaetai
Sō ore ni totte omae ga kisekina nda
Kon'na hi wa kisushitai
`Kisushiyō'
Translation:
I want to weave the continuation
Of this new dream along with you forever…
My heartbeat soars with each step I take
Through the white memory that falls and piles up
I want to experience the loop of joy and sorrow
That is “living” with you all of the time
The decorative lights twinkling in the night breeze
A miracle is this close to happening…
(Snow in special!)
Those honest eyes live in my heart
Please forgive me, for I want to gaze at them more today
I want to make the continuation of these endless dreams come true with you
That’s right, because you’re a miracle to me
On days like this, I want to kiss you
I want to hear your sweet heartwarming words
My feelings are about to overflow
I’ve become strong by knowing love and weakness
Your hand on my cheek feels hot
I believe that what you can’t do on your own
Is not impossible if we’re together
(Snow in special!)
You live in my heart and it’ll never be able to separate again
Please forgive me, for I want to hug you today
I’ve realized I was glad I was born and to have learned what love is
A future bound together by pure white breaths,
Let’s pledge to each other with a kiss
(Snow in special!)
Everything is precious!
(Snow in special!)
That’s what I suddenly realized
That smile and that voice
Are more miraculous than anything else
(You are my Precious!)
My adorable best lover, you live in my heart
Today I’m done holding myself back, I’ll hug you and never let go
I want to make the continuation of these endless dreams come true with you
That’s right, because you’re a miracle to me
On days like this, I want to kiss you
“Let’s kiss”
28 notes · View notes
colorfulstage-en · 9 months
Note
PARASOL CIDERRRRRR
kokoro kasane tsunaida
SPLASH! hajikero jounetsu no sain
shiokaze ni sotto mimi wo sumaseba
kikoete kuru suna ni odoru kimi no merodii
kakusenai biito
happii na hizashi wo neratte ikou
nayamigoto sarawarechau
nami no oto hikatteiru paaru no you ni
(wan・tsuu!)
oshiete sangoshou jouzo na sasoikata
kirakira days todoketai wa ni natte
parasoru saidaa
kokoro kasane tsunaida
hora motto atsuku motto takaku
tobesou na yokan ga kyuujoushou!
parasoru saidaa
nani mo kowaku wa nai na
motto!! (motto!!) dokidoki
SPLASH! hajikero jounetsu no sain
nemurenai na isso yokaze ni nose
tsukiakari to umi ni utaou
yosete merodii kaesu biito
rakkii janakute mo waratte itai
chiisana koto wasurechaou
chanto shinakya tte
daijoubu shinjiteru yo
(wan・tsuu!)
yumemite shinkirou yume ja owaranai
mirakuru stage kanaetai hoshigacchau
parasoru saidaa
nagareboshi matataita
hora motto tsuyoku motto hayaku
takanaru kodou de kyuusekkin!
parasoru saidaa
kimi to tashikametai na
motto!! (motto!!) tobikiri
SPLASH! mezamero jounetsu no sain
parasoru saidaa
parasoru saidaa
azayaka ni no ni saita
hora motto atsuku motto takaku
tobesou na yokan ga kyuujoushou!
parasoru saidaa
kokoro kasane tsunaida
hora motto atsuku motto takaku
tobesou na yokan ga kyuujoushou!
parasoru saidaa
nani mo kowaku wa nai na
motto!! (motto!!) dokidoki
SPLASH! hajikero jounetsu no sain
16 notes · View notes
satoshi-mochida · 1 year
Link
Tumblr media
Visual novel ghostpia Season One will launch for Switch via Nintendo eShop on March 23 in Japan for 2,300 yen, publishers room6 and Yokaze, and developer Chosuido announced. It will support both English and Japanese language options. Other regions will follow “soon.”
A PC version is also planned for release via Steam in Q2 2023.
Here is an overview of the game, via its official website:
What is ghostpia?
Cruel cuteness and melancholy violence. A movie you can read, on Switch, mobile, and PC.
“Denshi”—The Digital Graphic Novel Art Style
ghostpia‘s visuals mix warm, delicate art that would be fit for an illustrated children’s book with glitch and noise effects, for a strangely nostalgic visual novel vibe.
“Denshi” is Japanese for “electrical” or “digital,” and this is what a denshi graphic novel is.
All Story, No Fluff
There are no quick time events, no branching scenarios. We’ve put all of our efforts into making the best possible story we could, so that you could enjoy it like you would a good movie.
Even More Vibrant on Nintendo Switch
We’re currently porting ghostpia on Nintendo Switch, where all of its turns and twists will pop even more.
Season One
Beginning March 23, 2023, the first of these episodes, ghostpia Season One, will finally be available.
It contains episodes that are the first part of the ghostpia story, which is currently scheduled for a total of two seasons.
Please look forward to the ghostpia story that will continue after this film.
Story
Isolated from the world by snow, a town lies barren near a terminal station.
There lies a town where ghosts flood the streets at night.
But they aren’t really ghosts. They are immortal. Unable to die, with their neverending lives, they took to referring to themselves like that.
They say this is an ideal town. A true utopia for ghosts.
“But is it really? Can you really call this place a utopia?”
This is Sayako, and that is her plight.
For you see, Sayako is the only one in town who doesn’t truly belong there.
All the while she is sharing a room with the mysterious new face, Yoru.
More than anything in the world, Sayako longs to return to her hometown.
To set off beyond the unfathomable vast desert of snow, beyond where nobody has ever gone.
To the home she can only dream is out there.
To be able to remember what she has forgotten: the thing she holds the most dear.
That is her dream.
“In my dreams, I can get out. In my dreams, I can fit in.”
View a new set of screenshots at the gallery.
5 notes · View notes
444names · 10 months
Text
female west-indian names + georgian literas + countries of the world
Afghten Afraell Africe Afrine Agerl Aiwania Alania Alanni Alfral Algal Algium Aliba Alina Alipina Altango Aluca Alviti Alyan Alyse Amaitar Amalle Amalya Amaria Ameent Amoni Ancia Andonia Anian Anjani Annaind Anyokan Ardadon Arida Arlasca Arlasia Arlaten Arqua Artind Audia Aunte Aurkeli Ausse Azakia Azeria Aziliba Azilli Azimon Babevad Baiida Baira Bands Bargius Bekadan Bekia Belah Belahri Belom Berasca Beria Berraen Berus Bevia Bhuad Bhuatei Bhungla Bollie Bosni Botho Boutius Branika Brely Brenti Brunice Budra Budrena Bulin Burine Burith Burkmen Buruni Camara Camina Camoren Cance Carell Celania Ch'ar Ch'ara Ch'aria Chaini Chalany Chana Chandia Chani Chania Channa Charee Charica Chark Chenice Chera Chrae Chria Chrin Chtemen Chteru Chʼania Clenia Clori Clovene Coate Colad Comina Cosnic Cuata Cuatu Cublia Czegab Czego D'ivea D'ivie D'ivina D'ivli Dadenes Dannait Delom Demee Dence Denell Denna Dente Domaryn Dongo Duethae Duetna Duliste Dzilie Echal Echtond Edanna Elani Elgia Elletha Elovady Emona Equay Equin Eraingo Ericann Erini Ernstra Erylan Esabwe Esina Estalu Estan Estani Etheda Ettan Euphoe Farque Fartina Fasia Femen Femic Fijania Fiopia Fivearl Frabeva Fralom Gamauda Gambos Garaq Geoni Gerzue Ghakin Golaino Greeni Greera Grenic Grentay Guadi Guate Guini Guyan Hakhana Herlis Hevala Hilao Hindue Hiopina Holia Holos Holow Hondi Hovina Hunia Hutine Inbley Inepal Iraiida Iraina Irania Iredor Irtue Isian Istrea Itanica Itina Ittalon Itynei Jamark Janaini Jeali Jenna Jenti Jodie Jorrani Jortu Jortyn Kadady Karee Karia Karken Kazill Kelna Kenetna Kenyan Keychen Khstina Kimoni Kisau Kisha Kores Kortina Kosni Kostan Kuway Kuwayl Kyndi Kynni Kyrinet Lanicta Laniya Lanna Laosnia Laudra Lemisia Leomoa Liber Libia Libyan Lierl Linds Lishara Litana Lomones Lourus Lovand Lovani Lulina Macque Maland Malay Malfri Malgia Malom Malynn Mandra Mania Mannei Marah Marali Marand Marcia Maria Marinew Marucia Mauru Minaco Minia Moccoa Moldie Monam Mor-le Morda Morea Moree Myandan Naday Namenma Negypt Nesca Nesouva Nevie Nique Nisan Nissia Nongo Norra Omaree Omoroa Oronea Paina Paind Pakisey Palan Palyn Palynds Paraell Paree Perley Pholova Pinelle Polanna Polis Polongo Por-les Poreen Pritra Qaraq Qarea Qaria Qatan Qʼargia Raellos Ratvie Rinice Ritan Roccon Romeece Romis Rooni Rosni Rossab Rucama Rugua Rusta Sabolyn Saini Saita Salizea Sands Sanna Saunda Saurgia Senet Serdan Seria Sevena Severra Shadona Shainia Shambia Shame Shana Shancia Shands Shani Shara Sharia Sharne Shary Shavia Shellia Shevesa Shevina Shile Slady Slomin Slouria Solles Sothova Soutal Southin Spalama Spapola Sragua Srazani Stand Stica Stina Sueree Suruni Swaiti Swanada Swaylan Swili Swindie Syrida Tacia Talbary Tandia Tandie Tandon Tanis Tanua Tardes Tatica Thara Theari Thelah Thilana Thille Tlebad Tleon Tobah Tobaile Tones Toria Tring Ts'ivo Tswazer Tsʼil Tudena Turia Turkira Twynd Tʼara Tʼaryn Undorra Uniyan Uzbeni Uzberra Vadann Vakira Vatium Veavo Verzue Vincie Virae Wiland Wilin Windia Wingo Witta Wityn Yannace Yokaze Zakini Zecenn Zecha Zhalie Zhambo
4 notes · View notes
Text
All yours (Español)
Tumblr media
Intérprete: Hijirikawa Masato (CV. Suzumura Kenichi)
Digital single: 08 Shining Birthday Song “All yours”
Fecha de lanzamiento: 29 de diciembre 2022
All yours Todo tuyo
新しい夢の続きを Atarashii yume no tsuzuki o Quiero que tejamos por siempre
ずっと一緒に紡ぎたい・・・ Zutto issho ni tsumugitai… La continuación de este nuevo sueño…
降り積もる 白いメモリー Furitsumoru shiroi memorii Los recuerdos blancos comienzan a amontonarse
一歩踏みしめる度に 舞い上がる鼓動 Ippo fumishimeru tabi ni maiagaru kodou Y cada vez que doy un paso firme, mi corazón se eleva
“生きること” 喜びや悲しみのループ “Ikiru koto” yorokobi ya kanashimi no ruupu “Vivir” es un bucle de alegría y tristeza
お前とずっと感じたい Omae to zutto kanjitai Que quiero sentir siempre contigo
夜風に瞬いた イルミネーション Yokaze ni matataita irumineeshon Con las luces brillando en la brisa nocturna,
奇跡はこんなにもすぐ近くに・・・ Kiseki wa konna ni mo sugu chikaku ni… Un milagro está muy cerca…
(Snow in special!) (¡Nieve en lo especial!)
心に住みついたんだ 美しい真っ直ぐな瞳 Kokoro ni sumitsuitanda utsukushii massugu na hitomi Tu hermosa y sincera mirada se ha asentado en mi corazón
今日は許してほしい もっと見つめたい Kyou wa yurushite hoshii motto mitsumetai Quiero que por hoy me perdones pero quiero mirarte más
果てない夢の続きを ずっと一緒に叶えたい Hatenai yume no tsuzuki o zutto issho ni kanaetai Quiero que por siempre hagamos realidad la continuación de este sueño sin fin
そう 俺にとって お前が奇跡なんだ Sou ore ni totte omae ga kiseki nanda Sí, eres un milagro para mí
こんな日はキスしたい Konna hi wa kisu shitai Y quiero besarte en un día como este
麗しく甘い言葉 聞いてほしい Uruwashiku amai kotoba kiite hoshii Quiero que escuches palabras dulces y hermosas
想いがそろそろ溢れそう Omoi ga soro soro afuresou Poco a poco mis sentimientos se van desbordando
愛を知り 弱さを知り強くなれた Ai o shiri yowasa o shiri tsuyoku nareta Al conocer el amor pude entender mi debilidad y convertirla en mi fuerza
頬に寄せた手が熱い Hoho ni yoseta te ga atsui Mi mano en tu mejilla se siente cálida
一人じゃ無理なこと 共に歩めば Hitori ja muri na koto tomo ni ayumeba Hay cosas que no podemos hacer solos pero creo que si caminamos juntos,
不可能なんか無い そう思える Fukanou nanka nai sou omoeru Así es, nada es imposible
(Snow in special!) (¡Nieve en lo especial!)
心に住みついたまま 二度と切り離せやしない Kokoro ni sumitsuita mama nidoto kiri hanase yashinai Mientras vivas en mi corazón, nunca podré volver a separarme de ti
今日は許してほしい 抱きしめていたい Kyou wa yurushite hoshii dakishimeteitai Quiero que por hoy me perdones pero quiero abrazarte
生まれてきて良かったと 愛を知れて気づいたんだ Umarete kite yokatta to ai o shirete kizuitanda Conocer el amor hizo que me diera cuenta que me alegro de haber nacido
純白の吐息 絡ませて未来への Junpaku no toiki karamasete mirai e no Uniendo nuestros blancos suspiros hacia el futuro,
キスで誓い合おう Kisu de chikaiaou Vamos a prometerlo con un beso
(Snow in special!) (¡Nieve en lo especial!)
すべてが Precious! Subete ga Precious! De repente pensé
(Snow in special!) (¡Nieve en lo especial!)
ふとそう思った Futo sou omotta ¡Que todo es precioso!
その笑顔、その声が Sono egao, sono koe ga Tu sonrisa, tu voz
何よりもミラクル Nari yori mo mirakuru Todo es un milagro más allá de cualquier cosa
(You are my Precious!) ¡Tú eres mi tesoro!
心に住みついたんだ 俺の可愛い Best lover Kokoro ni sumitsuitanda ore no kawaii Best lover Mi linda y maravillosa amante, te has asentado en mi corazón
今日はもう我慢しない ギュッと離さない Kyou wa mou gaman shinai gyutto hanasanai Por hoy ya no me voy a contener, te abrazaré y no te dejaré ir
果てない夢の続きを ずっと一緒に叶えたい Hatenai yume no tsuzuki o zutto issho ni kanaetai Quiero que por siempre hagamos realidad la continuación de este sueño sin fin
そう 俺にとって お前が奇跡なんだ Sou ore ni totte omae ga kiseki nanda Sí, eres un milagro para mí
こんな日は キスしたい Konna hi wa kisushitai Y quiero besarte en un día como este
「キスしよう・・・」 “Kisu shiyou…” “Besémonos…”
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
5 notes · View notes
manaplog · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
たかくんのストーリーズ。泣けちゃう。
わたしが変態紳士クラブを知ったのはyokazeがチャートにランクインしてから。初めて聴いたときからわたしを肯定し続けてくれた曲は、大阪城ホール、武道館でのライブでも相変わらず自信をくれた。
先日リリースされた新曲''蝉''。沖縄で聴くからなのか春だというのに蒸し暑さが相まって、曲調も歌詞もいまの気分にぴったりだった。
14日、金曜日。ヴィガーマンが逮捕された。密売目的で大麻所持。家を出る直前、ヤフーニューストップに表示された文字に驚いて出発が10分遅れた。
傷つくひとがいるから犯罪なわけで。それでも応援してます、なんて言っちゃいけない気がしてて。
まってるよ
2 notes · View notes