Tumgik
#redewendungen
22 notes · View notes
docnederlands · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
Spijkers op laag water zoeken / tekening : Tim Acke, alias Tacke
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Spijkers op laag water zoeken
💦 Betekenis : ongegronde of nietsbeduidende aanmerkingen maken / aanmerkingen maken op de nietigste kleinigheden / onprettige aanmerkingen maken over onbelangrijke zaken / onbeduidende dingen bekritiseren
💦 Synoniemen : haarkloven / muggeziften / vitten
💦 Literal translation in English : to look for nails at low tide / traduction littérale en français : chercher des clous à marée basse / wörtliche Übersetzung auf Deutsch : Nägel bei Niedrigwasser suchen / traduzione letterale in italiano : cercare chiodi con la bassa marea
💦 Engels ; anglais : to split hairs / to split straws / to pick holes [in everything (I do, he does, we do, they do, ...)] / to nitpick / to cavil / to quibble / to be overcritical
💦 Frans ; français : chercher la petite bête / couper les cheveux en quatre / chercher midi à quatorze heures / trouver à redire sur tout / avoir à redire sur tout / pinailler / ergoter / chicaner
💦 Duits ; Deutsch : Haarspalterei betreiben / ein Haar in der Suppe suchen / auf Kleinigkeiten (auf Einzelheiten) herumreiten / (an allem) herummäkeln / (an allem) herumnörgeln / (an allem, über alles) kritteln / (alles) (herum)bekritteln / an allem (und jedem) etwas auszusetzen haben
💦 Italiaans ; italiano : spaccare il capello [… un capello] in quattro / cercare il pelo nell'uovo / trovare sempre qualcosa da ridire / trovare da ridire su tutto / sottilizzare / cavillare
💦 Portugees ; português : ser muito miudinho / ser picuinhas / chicanar
10/05/2023
17 notes · View notes
linogioia · 17 days
Text
instagram
0 notes
lasiras-world · 3 months
Text
Kommunikation
Ein typisches und zwingendes Merkmal für Autismus ist das Problem in der zwischenmenschlichen Kommunikation. Dazu gehört mehr, als jemandem nicht in die Augen sehen zu mögen oder Redewendungen wortwörtlich zu verstehen. Wenn keine Intelligenzminderung vorliegt, kann die betroffene Person manchmal lernen, diese offensichtlichen Merkmale zu maskieren. Wir lernen, dass es als unhöflich gilt, dem Gesprächspartner nicht in die Augen zu sehen. Wie unangenehm es ist, blenden wir nach jahrelangem Training aus, denn es gehört offensichtlich dazu! Das mit den Redewendungen ist dann vielleicht auch kein großes Problem, wenn sich eine Person im Spektrum mit Sprache befasst und diese zu lieben lernt. Dann erscheint im Gehirn zwar das Bild eines kleinen braunen Vogels in der Handfläche und das einer großen grauen Taube auf dem runden Dachgiebelpfannen eines hohen hellen Hauses – aber die Bedeutung haben wir entweder früh aus dem Kontext erschlossen oder auswendig gelernt. Bei unbekannten Redewendungen (oft aus anderen Sprachen) muss ich wie im IQ-Test Verhältnisbeziehungen herstellen, ehe ich es verstehe – Der Spatz verhält sich zur Taube, wie ein kleiner Erfolg zu einem großen Wunschziel – und so weiter.
Ähnlich verhält es sich mit Ironie. Ich finde, dass sie ein spannendes sprachliches Mittel ist, mit dem ich hauptsächlich Frust und Zorn verbinde. Ich habe gelernt, welche Tonlagenverschiebungen allgemein gültig sind, um das Gesagte anders zu meinen. Es ist spannend, wie man die gesprochene Sprache so verändern und nutzen kann, dass Aussagen am Ende so viel mehr oder sogar etwas anderes bedeuten können. Nur weil ich das alles weiß und oft auch selber anwende, heißt das nicht, dass ich keine Probleme damit habe. Oft bekomme ich nicht mit, mit welcher Tonlage jemand etwas sagt und nehme es für zu wichtig oder eben leider auch für unwichtig. Wenn ich jemanden besonders mag, neige ich dazu, in dessen Äußerungen zu viel hineinzudeuten. Ich glaube dann, dass ein geäußertes Schnauben ein Zeichen für die starke Ablehnung der Situation / der Bedingungen oder meiner Selbst ist. Ein Stöhnen wird zum Zeichen für Höllenqualen und eine laute Bitte um meine Hilfe. Das ersteres eine Reaktion auf eine verrückte Nachricht auf Instagramm sein kann und gar nichts mit uns zu tun hat, kann ich mir dann kaum vorstellen. Letzteres war vielleicht nur ein knackender Knöchel, der schon im nächsten Moment vergessen ist…. Leider habe ich in der Schule und Uni zu gut aufgepasst, als es um die Axiome von Wazlawik ging. Ich habe mir einfach schon früh angewöhnt, fast zwanghaft die verschiedenen Ebenen der Kommunikation zu enträtseln, wenn mir die Person wichtig ist. Das kann für beide sehr anstrendend werden. Aber zum Glück haben meine Frau und ich da auch schon unsere Methoden. Und auch wenn es cringe klingt, wenn sie sagt: „Reine Sachfrage: Wustest du, dass Pandabären im Handstand pinkeln?.“ Aber für mich ist es dann einfacher und ich kann die Info aufnehmen, ohne mich zu fragen, was sie mir damit sagen will, oder ob darin eine versteckte Botschaft war. Ich kann rein sachlich antworten und bei Bedarf ein Gespräch damit beginnen lassen...
Zur zwischenmenschlichen Kommunikation gehört auch, dass man andere Personen, ohne sie verletzen zu wollen, vor den Kopf stößt (interessantes Wort für unfreundliche und verletzende und/oder ehrliche Wortwahl). Besonders oft gehört dazu auch die Benutzung des Wortes „Danke“. Es bedeutet wörtlich „Ich empfinde angenehme Gefühle durch deine Tat, dadurch geht es mir besser als ohne.“ Eine Tatsache, die ich ganz oft schon glaube, jemandem mitgeteilt zu haben, wenn ich zum Beispiel während des Essens, was für mich gekocht wurde, genießerische Laute mache oder sogar so zufrieden bin, dass ich mit dem Oberkörper seitlich wackle (happydance). Besonders früher musste meine Frau mich darauf hinweisen, dass ich mich bei ihrer Mutter (der besten Schwiegermutter der Welt) wieder nicht bedankt hatte. Ich hatte es wirklich nicht! Und ich musste durch meine Frau darauf hingewiesen werden, dass ein Dank durch mich bei ihr ein zusätzliches Glücksgefühl ausgelöst hätte – was ich ihr nur zu gerne geben wollte, weil ich ja durchaus dankbar war! Also gewöhnte ich mir an, mich immer zu bedanken, wenn sie etwas für mich/uns tut. Anfangs noch nicht so regelmäßig, doch inzwischen ist es eine Routine, dass ich spätestens, wenn wir das Haus von ihr verlassen, ihr meinen Dank ausrichte und dazu auch immer sage, wofür ich dankbar bin. Denn das Wort alleine ist nur eine Lautaneinanderreihung. Auch bei anderen Menschen vergesse ich das Danke sagen. Aber ich denke da eben nicht dran und wenn niemand da ist, der mich auf diese Tatsache hinweist, bleibt es ungesagt – aber nicht unempfunden! Natürlich ist das nach außen hin ein Problem: ich wirke unhöflich und undankbar!
Um das zu begreifen, brauche ich Menschen, die andere neurotypische Menschen verstehen und für mich übersetzen. Meine Frau ist da echt genial. Sie hat sowohl erkannt, was ich nicht sehe, als auch begriffen, wie sie es mir sagen kann, ohne mich zu verurteilen. Sie versteht es vielleicht nicht, aber sie weiß, dass ich anders ticke und hilft mir immer wieder die Verhaltensweisen der NTs in meiner Umgebung zu begreifen. „Sie meckert dich jetzt an, weil sie Angst hat, ihre Autorität würde untermauert. Stell dich so dar, dass sie in dir keine Gefahr sieht, dann wird sie wieder nett zu dir sein“, war zum Beispiel ein Ratschlag, der mein Leben auf meiner früheren Arbeit soooo viel angenehmer gemacht hat. Ich konnte zwar nicht verstehen, warum sich meine damalige Vorgesetzte bedroht fühlte, aber ich nahm es hin, handelte entsprechend und wusch… es war wie Magie!
0 notes
justwatchmyeyes · 3 months
Quote
Vergiss, was unrettbar verloren ist!
Redewendungen
0 notes
raniehus · 7 months
Text
Eine Berufungsbegründung muss erkennen lassen, aus welchen tatsächlichen und rechtlichen Gründen der Berufungskläger das angefochtene Urteil für unrichtig hält, § 520 ZPO. Es sind die in dem Urteil benannten Punkte darzulegen, die unzutreffend sein sollen, und es ist dazu anzugeben, aus welchen Gründen sich deren Fehlerhaftigkeit und deren Erheblichkeit für die angefochtene Entscheidung ergeben soll.  
Die Berufungsbegründung muss auf den konkreten Streitfall zugeschnitten sein. Nicht ausreichend ist es, die Auffassung des Erstgerichts mit formularmäßigen Sätzen oder allgemeinen Redewendungen zu rügen oder lediglich auf das Vorbringen erster Instanz zu verweisen.
Macht der Berufungskläger lediglich formelhaft geltend, dass die von der Vorinstanz vorgenommene Rubrumsberichtigung aus „rechtlich völlig nicht nachvollziehbaren Gründen“ erfolgt sei und im Übrigen eine einfache Rubrumsberichtigung „der Rechtslage nicht gerecht“ werde, ohne auf die vom Vorgericht erfolgte Auslegung zur Klageschrift einzugehen, so lässt sich allein daraus eine Auseinandersetzung mit den Erwägungen des Gerichts nicht entnehmen, mit der Folge, dass die Berufungsbegründung den rechtlichen Anforderungen nicht genügt.
BGH, Beschluss vom 05.07.2023 - XII ZB 539/22 -
0 notes
madoo-net · 1 year
Photo
Tumblr media
Wortfindung: Geflügelte Fehler TEIL 2
5 Arbeitsblättern mit insgesamt 30 falschen Redewendungen. In der Datei befindet sich ein Lösungsblatt. Viel Spaß beim Lösen!
0 notes
wortmalerin2014 · 2 years
Photo
Tumblr media
„Erzähl mir doch nix vom Pferd 🐴“ 😁 🐴 Als ich diese Redewendung neulich in einen Dialog verpackte, stutzte ich kurz. Woher kommt eigentlich dieser Spruch und wer kennt ihn tatsächlich heute noch - im Zeitalter der digitalen Hochsprung-Koppel 😁 ???? …Auflösung: UND - wieder waren“s die Griechen 😁 🇬🇷 „Diese Redewendung geht auf einen griechischen Mythos zurück. Jahrelang versuchten die Griechen vergeblich die Stadt Troja zu erobern. Der Seher Kalchas erkannte, dass die Trojaner nicht mit Gewalt sondern nur durch eine List besiegt werden konnten. Daraufhin wurde ein Holzpferd gebaut und der Krieger Odysseus versteckte sich mit seiner Mannschaft darin. Die anderen Griechen fuhren mit den Schiffen davon, damit die Trojaner glaubten, dass sie aufgegeben hatten. Der Plan ging auf, denn die Trojaner bejubelten das Ende des Krieges. Bald darauf fanden sie am Strand das Holzpferd und einen verletzten Griechen Namens Sinon. Dieser behauptete, er sei zurück gelassen worden und das Holzpferd sei eine Opfergabe für Athene, die Göttin der Weisheit. Wenn sie es zerstören, bringt es Unheil. Aber sobald sie es in die Stadt bringen, würde es sie schützen. Die Trojaner glaubten Sinon und brachten das Pferd in die Stadt. In der Nacht stieg Odysseus mit seinen Kriegern durch eine geheime Tür aus dem Holzpferd heraus. Sie öffneten die Tore von innen und riefen die übrigen Griechen auf den Schiffen per Feuerzeichen zurück. Durch Sinons erfundene "Geschichte vom Pferd" konnten die Griechen letztendlich doch noch Troja einnehmen.“ Quelle: www.geo.de/geolino/redewendungen/5091-rtkl-redewendung-einen-vom-pferd-erzaehlen #redewendungen #geschichtenerzählen #diefraudiegeschichtenschreibt #lesetipp #dashochzeitszimmer #autorenpaar #storypainting #belletristik #novelwritersofinstagram (hier: Die Wortmalerin) https://www.instagram.com/p/CghD7YQN6XV/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
pumpking64 · 1 year
Text
also ehhh, ein paar gedanken zu meinem ersten tatort berlin, fall’s jemanden interessiert (das mädchen, das allein nach haus’ geht):
“ach ja, und der kopf fehlt” tolle fundbeschreibung herr kommissar
“der käptn bin ich” hell yeah rubin
wie jetzt, cavalleria rusticana? ohweia, das ist ja kein gutes zeichen, hier wird was schief gehen, aber so richtig,, das stück kenne ich vom orchester gut genug um zu wissen, dass es kein gutes ende nehmen kann
oh, da ist was zwischen den beid--yepp, jetzt küssen sie sich ähhh oder doch nicht? was war das jetzt?
und wieder cavalleria rusticana.... also ehhh ich habe da einen verdacht, aber @silverysnake​ du würdest mir doch nicht als ersten tatort eines teams einen fall empfehlen, wo die kommissarin, du weißt schon,,,, oder? oh je...... ohjemineeeee..... habe gestern per zufall gelesen, karow sei in einer neueren folge ziemlich von etwas kaputt, könnte das.....?? ach menschjen
wie, ne sex-szene? oh hoffentlich sagen sie da nichts wichtiges *skipp*
oh gottchen, hier ist ja tatsächlich plott und drama drin, das bin ich ja nicht mal mehr gewohnt.... mein herz schlägt definitiv zu schnell, und es zu viel zeit übrig. main vater würde jetzt kommentieren, dass das noch schief geht, weil mehr als zehn minuten fehlen. er hätte wahrscheinlich recht oh da steckt einer mit drin, mit sicherheit. das geht noch ganz schief. aber vielleicht ist es doch julie die stirbt, nicht nina? würde ja thematisch zur musik passen, oder?
hä, was redet die so viel? ist das einfach um die absurdität der situation hervorzuheben? oh okay, das schafft sie nicht. jetzt hat nina den stick abgegeben, sie glaubt nicht mal selber noch dran gott sei dank ist die immerhin noch auf der guten seite, ich dachte erst sie wäre korrupt als nina mit ihr am anfang geredet hat oh ehhh die küssen sich jetzt auch? also eigentlich süß aber die arme julie ist doch so durcheinander oder, das kann doch jetzt nicht gesund für sie sein, oder? und gleiche szene, warum nimmt ihr nicht die pistole mit?? oh respekt mitarbeiter, du hast’s versucht <3
oh sie haben’s fast geschafft! wird doch was
SHIT oh nvm julie hat’s überlebt meine GÜTE
oh........ noch mal nvm.......
oh julie....
---
ja..... was sage ich jetzt dazu. nächste folge, was? zu viel spannung, schön queer, und noch einmal: warum ausgerechnet diese folge empfehlen?? dann stecke ich ja schon ganz drin fest jetzt....
8 notes · View notes
paskariu · 1 year
Text
Ursprünge von Redewendungen sind faszinierend
Anscheinend kommt "alter Schwede" daher, dass die Protestanten im 30 Jahre Krieg unterstützung vom schwedischen Militär erhalten haben, die das preußische daraufhin ausgebildet haben. Der Ausdruck kommt aus dem Bestaunen der Fähigkeiten der schwedischen Unteroffiziere, die "die alten Schweden" genannt wurden.
2 notes · View notes
itsnothingbutluck · 1 year
Link
Ihm raucht der Kopf vom Lernen und sie will wieder mit dem Kopf durch die Wand. Kopf hoch, wenn ihr jetzt nichts verstanden habt: Wir gehen den Redewendungen auf den Grund.
0 notes
docnederlands · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Dat kon je op je klompen aanvoelen !
🔹 Betekenis : Je kon verwachten dat dit zou gebeuren
🔹 Variant : Dat kon je met je klompen aanvoelen!
🔹 Zinverwante uitdrukkingen : Dat was te verwachten! / Je kon het wel zien aankomen! / Dat had ik (hadden we …) wel verwacht ! / Dat had men kunnen weten !
🔹 Literal translation : You could sense that on your clogs. / traduction littérale : Tu pouvais le sentir sur tes sabots. / wörtliche Übersetzung : Das konntest du an deinen Holzschuhen spüren. / traduzione letterale : Potevi sentirlo sui tuoi zoccoli.
🔹 Engels ; English : That was to be expected! / That was predictable! / It was bound to happen! / I knew (We knew) that would happen! / I saw (We saw) that coming! / I should (We should) have known (better)!
🔹 Frans ; français : Il fallait s'y attendre! / Je devais m'y attendre! (Nous devions nous y attendre!) / C'était prévisible! / C'était à prévoir! / Ça devait (bien) arriver (un jour / un jour ou l'autre)! / On aurait dû le savoir!
🔹 Duits ; Deutsch : Das war (ja) zu erwarten! / Das konnte man (ja) erwarten! / Das hatte man (ja) erwartet! / Damit musste man ja rechnen! / Das war (ja) vorauszusehen! / Das war (ja) vorhersehbar! / Das war (ja) voraussehbar! / Das musste (ja) so kommen! / Das musste ja passieren! / Das hätte ich (hätten wir) wissen müssen! / Das hätte ich (hätten wir) wissen sollen!
🔹 Italiaans ; italiano : C'era da aspettarselo! / Dovevo aspettarmelo ! (Dovevamo aspettarcelo !) / Era prevedibile ! / Doveva succedere (, un giorno o l'altro)! / Doveva accadere (, un giorno o l'altro) ! / Avrei dovuto saperlo! (Avremmo dovuto saperlo!)
06-06-2023
12 notes · View notes
lalalaugenbrot · 1 year
Text
Adams ganze komische Ausdrücke und Redewendungen (zu Matschepampe gehauen, Sie stinken ja wie ein Iltis, dein Schwur ist Dreck unterm Nagel), ich weiß, das ist vermutlich eher Hendriks eigene Sprache, die da durchschimmert, aber in einer perfekten Welt hätte Hendrik das extra so angelegt, weil es klingt alles wie etwas, das jemand sagen würde, der sehr viel liest, insbesondere Fantasy, Science Fiction und Comics
50 notes · View notes
justwatchmyeyes · 11 months
Quote
Wiedersehen macht Freude.
Redewendungen
0 notes
lasiras-world · 26 days
Text
Buchstäblich
Angeblich verstehen Autisten vieles wortwörtlich. Sie haben zudem Probleme Ironie zu verstehen und/oder die Hinweise hinter einer Aussage zu verstehen.
Ich habe schon in der Oberstufe Schulz van Thun mit seinem Vier-Ohren-Model kennen gelernt und war absolut fasziniert. Durch dieses Konzept verstand ich die Menschen um mich herum besser. (Ich wollte auch immer Psychologie studieren und in die Forschung gehen, um die Menschen besser zu verstehen.) Jetzt verstand ich (zumindest, wenn ich das Modell im Kopf hatte), dass „es zieht“ ein Apell war, den Luftstrom zu verhindern. Früher hatte ich den Antwortsatz „Dreh dich um, dann drückts“ geliebt, weil ich schon immer das Wortspiel mit Teekesselchen liebte. (Warum man allerdings diese Worte Teekesselchen nennt, verstehe ich nicht!)
Was wörtliches Verstehen angeht… wenn man wie ich Sprache liebt (und eine bestimmte Intelligenz besitzt), versteht man schnell, dass Redewendungen wie Zuordnung aua Intelligenztests sind – nur, dass man die Vergleiche selber finden und nicht zuordnen muss.
So verhält sich der Spatz in der Hand zur Taube auf dem Dach, wie der kleine Erfolg zum großen Wunsch. Und ich habe schon im Kindergarten diese Vergleiche kennengelernt. Ich war in einem kirchlichen Kindergarten und habe schon früh Gleichnisse verstehen gelernt. Sprichwörter sind doch genauso.
Wenn die Runde aufs Haus geht, heißt das, dass die Rechnung für die Runde auf das Konto des Hauses geht und nicht, dass irgendwas oben auf das Dach klettert. Hier ist es eine sprachliche Verkürzung, die einmal gelernt, Sinn ergibt.
Andere Wörter beschreiben die Gefühle, die ausgelöst werden mit Vergleichen. „Das war hart“ – In mir drin hat sich etwas zusammengezogen, bis es ganz hart war und weil im Körper sonst alles weich ist, ist das unangenehm.
Dass man Kopfschmerzen bekommt, wenn einem etwas auf die Nerven geht, ist logisch. Ob Männer ernsthaft Hodenschmerzen haben, wenn ihnen etwas auf die Eier geht? Da verstehe ich zwar, was sie meinen, aber nicht, warum sie es sagen.
Warum heißt es „Buchstäblich“, wenn etwas genauso gemeint ist? Warum dieser Bezug zum Buchstaben? Ist etwas geschriebenes echter, als etwas gesagtes? Liegt es daran, dass es nicht zu leugnen ist, wenn es geschrieben wurde? Warum muss ich jetzt an Gaslighting denken?
Und Ironie? Ich habe gelernt, dass der Ton in Aussagen sehr wichtig ist und diese verstärken oder sogar negieren kann. Ich verstehe sie und wende sie auch an, weil ich Sprache liebe und es auch liebe, was man mit Sprache alles kann. Aber ich verstehe auch total, dass Kinder diese erst lernen müssen. Denn sie ist NICHT logisch!
2 notes · View notes
madoo-net · 1 year
Photo
Tumblr media
Wortfindung: Geflügelte Fehler
In der Datei enthalten sind 2 Arbeitsblätter mit 31 Wortfindungsaufgaben zum Thema Sprichwörter/Redewendungen sowie den passenden Lösungen und Leseempfehlungen zum Thema „Versprecher“ und Redewendungen im Anhang.
1 note · View note