Soy una inconsciente, lo sé! Y es que estar junto a ti provoca que te quiera comer a besos, abrazarte hasta que se nos corte la respiración, o acariciarte hasta desgastarme la piel de las manos.
Demente me diría la gente , pero hacerte el amor es mi delirio, amarte con locura me caracteriza y siento como el deseo brota como cascada de mi cabeza, de m cuerpo y la mente; y es que amar, amar y amar contigo para mi no tiene final, ( a menos que sea el final feliz ).
Leregi Renga
8 notes
·
View notes
Hey! Thank you so much for taking my question♡
I'm trying to understand /quedar/ and all it's uses but it's a but tricky to figure out, even in context. What are the most popular uses and How can I use it more fluently?
quedar is related to the idea of "to stay", related to quieto/a "still/unmoving" or quedo/a "soft, gentle" or "still, calm"
In its base form, quedar is most often used like estar for locations, like la ciudad queda lejos or queda cerca where it's "the city is far away" / "the city is close by"...
quedar here is like yacer "to lie / to sit upon"
Because of its kind of permanent nature, people also use it as like "to decide on" or "to settle on" for agreements or scheduling appointments
-
Other uses of quedar:
#1 quedar in general means "to remain", but you often see it as quedarse
If you're seeing quedar it's often related to mathematics, where quedar is used in subtraction as "is left"... so quedan tres "there are three left"; it can be the answer for a subtraction problem or the "difference" in mathematics terms
~
#2 quedar is frequently used with clothing as "to fit"
This "fit" is different from caber "to fit"; where caber means "to fit inside" like "capacity"... but quedar is "to fit" with clothes, and used with indirect objects
It can come across as "to fit" or "to suit"
So, no me quedan bien los pantalones "the pants don't look good on me", sort of like "they don't sit right on me"
Or, la camisa me queda perfecto "the shirt fits me perfectly"
You might see things asking how certain clothes te quedan "fit you" depending on el tipo de cuerpo "body type"
~
#3 There are two expressions off the top of my head that use poner and then quedar
First there's poner en evidencia which is like "to show someone up" or "to put someone in their place"; the accompanying verb is quedar en evidencia which is "to have been shown up" or "to be an object of ridicule"... it's sort of like cause and effect
Another is poner en ridículo which is "to ridicule", while quedar en ridículo is "to be ridiculed" like "to look ridiculous" or "to not be taken seriously"
These are little cause and effect expressions, and many times the "effect" is done with quedar in some way
~
#4 quedarse is a standard one you absolutely need to know
If quedar is "to remain", quedarse is "to stay behind" or "to be left behind"
A common one is quedarse en casa "to stay at home" or "to remain home"; such as no debes quedarte en casa todo el tiempo "you shouldn't stay home all the time" or me quedé en casa ayer "I stayed home yesterday"
You can use it for other places, like quedarse en el hotel "to stay at a hotel"... or in today's current climate you might see quedarse en la oficina "to stay in the office" rather than trabajar en casa "to work at home"
~
#5 quedarse is colloquially used in inheritance and wills to mean "to get" or "to end up", the idea being "to be left with"
~
#6 You will also see quedarse used with certain states of being
A common one is quedarse dormido/a which is like "to end up asleep" or "to fall asleep", rather than simply dormirse ...it's kind of like you "became asleep"
...
This particular idea also carries over to other states of being - such as disabilities or afflictions
quedarse in this sense is one of the verbs for "to become", but it's often a grave or serious condition, one that isn't easily changed and it's often quite drastic
These can be colloquial and used for dramatic effect; like quedarse de piedra [lit. "to be left/turned to stone"] is "to be astonished", or quedarse atónito/a "to be rendered speechless" / "to be horrified"
This particular colloquial use of quedarse is used dramatically - things like shock, immobile, astonishment, horrified, appalled, speechless, and other expressions like that could be used with quedarse: en shock, de piedra, pasmado/a, escandalizado/a, atónito/a etc.
...
#7 (or 6.5?) Another variation of this dramatic or serious quedarse is its use as a verbo de cambio or "verb of change"
Simply put, quedarse is another way to use "become", but with more serious afflictions or states of being... similar to quedarse atónito/a as "to become speechless"
But they can be more physical ailments or afflictions too
In the Bible it might be "to be struck / stricken with", such as quedarse ciego/a "to be blinded" or "to be struck blind" - but nowadays it's usually phrased "to end up blind"; where the implication is that someone "was left blinded" by something, like an accident rather than it being from birth
You'll see this with things like quedarse sordo/a "to be deafened / to be left deafened", quedarse mudo/a "to be left mute", or something like quedarse parapléjico/a "to be left paraplegic" or sometimes tetrapléjico/a "quadriplegic"
In these cases, these are sudden disabilities or more severe states of being, not simply emotional expressions of shock or dismay; but if you were reading the Bible or something equally dramatic like mythology you might see se quedaron ciegos por su pecado "they were struck blind for their sin" or something to that effect
25 notes
·
View notes
Exclusiva: La UE puede quedar tan enganchada a las baterías chinas como lo estuvo a la energía rusa
Se ve a trabajadores en la línea de producción de baterías de iones de litio para vehículos eléctricos (EV) en una fábrica en Huzhou, provincia de Zhejiang, China.
La Unión Europea podría volverse tan dependiente de China para las baterías de iones de litio y pilas de combustible para 2030 como lo era de Rusia para la energía antes de la guerra en Ucrania, a menos que tome medidas enérgicas, según un documento preparado para los líderes de la UE.
El documento, obtenido por Reuters, será la base de las discusiones sobre la seguridad económica de Europa durante una reunión de líderes de la UE en Granada, España, el 5 de octubre.
Preocupados por la creciente asertividad global y el peso económico de China, los líderes discutirán las propuestas de la Comisión Europea para reducir el riesgo de que Europa sea demasiado dependiente de China y la necesidad de diversificarse hacia África y América Latina.
El documento decía que debido a la naturaleza intermitente de las fuentes de energía renovables como la solar o la eólica, Europa necesitará formas de almacenar energía para alcanzar su objetivo de emisiones netas cero de dióxido de carbono para 2050.
"Esto disparará nuestra demanda de baterías de iones de litio, pilas de combustible y electrolizadores, que se espera que se multiplique entre 10 y 30 veces en los próximos años", señala el documento elaborado por la presidencia española de la UE.
Si bien la UE tiene una posición fuerte en las fases intermedia y de montaje de la fabricación de electrolizadores, con una cuota de mercado mundial de más del 50%, depende en gran medida de China para las pilas de combustible y las baterías de iones de litio, cruciales para los vehículos eléctricos.
"Sin implementar medidas fuertes, el ecosistema energético europeo podría tener una dependencia de China en 2030 de una naturaleza diferente, pero con una gravedad similar, a la que tenía de Rusia antes de la invasión de Ucrania", afirmó.
Según la Comisión Europea, en 2021, el año anterior a la invasión rusa de Ucrania, la UE absorbió más del 40% de su consumo total de gas, el 27% de las importaciones de petróleo y el 46% de las importaciones de carbón de Rusia.
Poner fin a la mayoría de las compras de energía a Rusia provocó un shock en los precios de la energía en la UE y un aumento de la inflación al consumidor, lo que obligó al Banco Central Europeo a aumentar drásticamente las tasas de interés en una medida que ha frenado el crecimiento económico.
Las baterías de iones de litio y las pilas de combustible no eran las únicas áreas de vulnerabilidad de la UE, según el documento de la presidencia española.
"Un escenario similar podría desarrollarse en el espacio de la tecnología digital", decía el documento. "Las previsiones sugieren que la demanda de dispositivos digitales como sensores, drones, servidores de datos, equipos de almacenamiento y redes de transmisión de datos aumentará considerablemente en esta década".
"La UE tiene una posición relativamente fuerte en esto último, pero muestra debilidades significativas en otras áreas", dijo.
Para 2030, esta dependencia extranjera podría obstaculizar seriamente los aumentos de productividad que la industria y el sector de servicios europeos necesitan con urgencia y podría impedir la modernización de los sistemas agrícolas esenciales para abordar el cambio climático, afirmó.
Escrito por Jan Strupczewski; Edición de Conor Humphries
0 notes