Tumgik
#promontorio
justraffo · 2 years
Photo
Tumblr media
#promontorio #promontory #cielo #sky #mare #sea #spiaggia #beach #orizzonte #horizon #estate #summer #tramonto #sunset #serapresto #earlyevening #srada #street #volo #fly #natura #nature #panorama #caposantalessio #santalessiosiculo #messina #sicilia #sicily #italia #italy (presso Capo Sant'Alessio) https://www.instagram.com/p/CiLdUcTNF1s/?igshid=NGJjMDIxMWI=
2 notes · View notes
marcoferrara1971 · 1 year
Link
La città di Vasto, molto bella è accogliente... a noi è piaciuta molto!
1 note · View note
lucadea · 2 years
Text
Il sentiero che va al faro di Portofino
Il sentiero che va al faro di Portofino
Il sentiero che va al faro di Portofino. Quando si visita il borgo marinaro di Portofino, non si può non andare fino al faro, che ne illumina il promontorio. E’ un bel sentiero, che si percorre in una mezzora tra andata e ritorno, che vi porta fino alla punta più sporgente del Tigullio (anzi credo che proprio da quel punto si dividano il Golfo del Tigullio dal Golfo Paradiso). Oltre ad essere un…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
pollonegro666 · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
2023/01/21 En su origen, el pueblo vivió de la pesca aunque sus habitantes estaban resguardados en un promontorio a salvo del ataque de piratas que surcaron los mares en la antiguedad.
Originally, the town lived from fishing although its inhabitants were sheltered on a promontory safe from the attack of pirates who sailed the seas in ancient times.
Google translation into Italian: Originariamente il paese viveva di pesca anche se i suoi abitanti erano riparati su un promontorio al sicuro dall'attacco dei pirati che in tempi antichi solcavano i mari.
Google Translation into French: A l'origine, la commune vivait de la pêche bien que ses habitants fussent abrités sur un promontoire à l'abri des attaques des pirates qui sillonnaient les mers dans les temps anciens.
Google Translation into Portuguese: Originalmente, a cidade vivia da pesca, embora seus habitantes estivessem abrigados em um promontório a salvo dos ataques de piratas que percorriam os mares em tempos antigos.
Google Translation into Arabic: في الأصل ، كانت المدينة تعيش من الصيد على الرغم من أن سكانها كانوا محميين على نتوء آمن من هجمات القراصنة الذين جابوا البحار في العصور القديمة.
Google Translation into German: Ursprünglich lebte die Stadt vom Fischfang, obwohl ihre Bewohner auf einer Landzunge geschützt vor den Angriffen von Piraten waren, die in der Antike die Meere durchstreiften.
Google Translation into Albanisch: Fillimisht, qyteti siguronte jetesën nga peshkimi, megjithëse banorët e tij mbroheshin nga sulmet e piratëve që bredhin detet në kohët e lashta në një kep.
Google Translation into Armenian: Ի սկզբանե քաղաքն ապրում էր ձկնորսությամբ, թեև նրա բնակիչները պաշտպանված էին ծովահենների հարձակումներից, որոնք հնում շրջում էին ծովերում հրվանդանի վրա։
Google Translation into Bulgarian: Първоначално градът се е прехранвал от риболов, въпреки че жителите му са били защитени от нападенията на пиратите, които бродили в моретата в древността на нос.
Google Translation into Czech: Původně se město živilo rybolovem, i když jeho obyvatelé byli chráněni před útoky pirátů, kteří se v dávných dobách proháněli po mořích na výběžku.
Google Translation into Croatian: Izvorno je grad živio od ribarenja, iako su njegovi stanovnici u davna vremena na rtu bili zaštićeni od napada gusara koji su harali morima.
Google Translation into Slovak: Pôvodne sa mesto živilo rybolovom, hoci jeho obyvatelia boli chránení pred útokmi pirátov, ktorí sa v dávnych dobách na výbežku potulovali po moriach.
Google Translation into Slovenian: Prvotno se je mesto preživljalo z ribolovom, čeprav so bili njegovi prebivalci zaščiteni pred napadi piratov, ki so v starih časih tavali po morju na rtu.
Google Translation into Estonian: Algselt elatus linn kalapüügist, kuigi selle elanikud olid kaitstud mereröövlite rünnakute eest, kes iidsetel aegadel neemel merel ringi rändasid.
Google Translation into Suomi: Alun perin kaupunki eläytyi kalastuksesta, vaikka sen asukkaat suojeltiin merirosvojen hyökkäyksiltä, ​​jotka muinoin vaelsivat merellä niemekkeellä.
Google Translation into Greek: Αρχικά, η πόλη βιοποριζόταν από το ψάρεμα, αν και οι κάτοικοί της προστατεύονταν από τις επιθέσεις πειρατών που τριγυρνούσαν στις θάλασσες την αρχαιότητα σε ένα ακρωτήρι.
Google Translation into Dutch: Oorspronkelijk leefde de stad van de visserij, hoewel de inwoners werden beschermd tegen de aanvallen van piraten die in de oudheid op een voorgebergte over de zeeën zwierven.
Google Translation into Norwegian: Opprinnelig levde byen av fiske, selv om innbyggerne ble beskyttet mot angrep fra pirater som streifet rundt i havet i antikken på en odde.
Google Translation into Polish: Pierwotnie miasto utrzymywało się z rybołówstwa, choć jego mieszkańcy byli chronieni przed atakami piratów, którzy w starożytności przemierzali morza na cyplu.
Google Translation into Romanian: Inițial, orașul trăia din pescuit, deși locuitorii săi erau protejați de atacurile piraților care cutreierau mările în antichitate pe un promontoriu.
Google Translation into Russian: Первоначально город зарабатывал на жизнь рыболовством, хотя его жители были защищены от нападений пиратов, которые в древности бороздили моря на мысе.
Google Translation into Serbian: Првобитно, град је живео од риболова, иако су његови становници били заштићени од напада гусара који су у давна времена лутали морима на рту.
Google Translation into Swedish: Ursprungligen försörjde sig staden på fiske, även om dess invånare var skyddade från attacker från pirater som strövade omkring i haven i antiken på en udde.
Google Translation into Turkish: Aslen şehir balıkçılıkla geçimini sağlıyordu, ancak sakinleri antik çağlarda bir burun üzerinde denizlerde dolaşan korsanların saldırılarından korunuyordu.
Google Translation into Ukrainian: Спочатку місто заробляло на життя рибальством, хоча його жителі були захищені від нападів піратів, які в давнину бродили по морях на мисі.
Google Translation into Bengali: মূলত, শহরটি মাছ ধরার মাধ্যমে জীবিকা নির্বাহ করত, যদিও এর বাসিন্দারা জলদস্যুদের আক্রমণ থেকে সুরক্ষিত ছিল যারা প্রাচীনকালে সমুদ্রে প্রমোন্টরিতে ঘুরে বেড়াত।
Google Translation into Simplified Chinese: 最初,这座城市以捕鱼为生,尽管它的居民受到保护,免受古代在海角上漫游海上的海盗的袭击。
Google Translation into Traditional Chinese: 最初,這座城市以捕魚為生,儘管它的居民受到保護,免受古代在海角上漫游海上的海盜的襲擊。
Google Translation into Korean: 원래 이 도시는 어업으로 생계를 유지했지만 고대에 곶에서 바다를 배회하던 해적들의 공격으로부터 주민들을 보호했습니다.
Google Translation into Hebrew: במקור העיר התפרנסה מדיג, למרות שתושביה היו מוגנים מפני התקפות של שודדי ים ששוטטו בים בימי קדם על צוק.
Google Translation into Hindi: मूल रूप से, शहर ने मछली पकड़ने से जीवनयापन किया, हालांकि इसके निवासियों को समुद्री लुटेरों के हमलों से बचाया गया था, जो प्राचीन काल में समुद्र में घूमते थे।
Google Translation into Indonesian: Awalnya kota ini mencari nafkah dari memancing, meski penduduknya terlindungi dari serangan bajak laut yang mengarungi lautan pada zaman dahulu di sebuah tanjung.
Google Translation into Japanese: 元々、この都市は漁業で生計を立てていましたが、その住民は古代に岬で海を歩き回った海賊の攻撃から守られていました.
Google Translation into Kyrgyz: Башында шаар балык уулоо менен жан бакчу, бирок анын жашоочулары байыркы убакта деңиздерди тумшукта аралап жүргөн каракчылардын кол салууларынан корголгон.
Google Translation into Malay: Pada asalnya, bandar ini mencari rezeki dari menangkap ikan, walaupun penduduknya dilindungi daripada serangan lanun yang berkeliaran di laut pada zaman dahulu di tanjung.
Google Translation into Panjabi: ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਸ਼ਹਿਰ ਮੱਛੀਆਂ ਫੜਨ ਤੋਂ ਗੁਜ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਸੀ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਸਦੇ ਵਸਨੀਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮੁੰਦਰੀ ਡਾਕੂਆਂ ਦੇ ਹਮਲਿਆਂ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਜੋ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਸਮੁੰਦਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਮੋਨਟਰੀ ਤੇ ਘੁੰਮਦੇ ਸਨ।
Google Translation into Pashtun: په اصل کې، ښار د کب نیولو څخه ژوند کاوه، که څه هم د هغې اوسیدونکي د سمندري غلو له بریدونو څخه خوندي شوي وو چې په لرغونو وختونو کې په سمندر کې په پروموټري کې ګرځي.
Google Translation into Persian: در اصل، این شهر از طریق ماهیگیری امرار معاش می کرد، اگرچه ساکنان آن از حملات دزدان دریایی که در زمان های قدیم بر روی دماغه ای در دریاها پرسه می زدند محافظت می شدند.
Google Translation into Tagalog: Noong una, ang lungsod ay naghahanapbuhay mula sa pangingisda, bagaman ang mga residente nito ay protektado mula sa mga pag-atake ng mga pirata na gumagala sa dagat noong sinaunang panahon sa isang promontoryo.
Google Translation into Thai: เดิมที เมืองนี้หาเลี้ยงชีพด้วยการตกปลา แม้ว่าชาวเมืองจะได้รับการปกป้องจากการโจมตีของโจรสลัดที่ท่องทะเลในสมัยโบราณบนแหลม
Google Translation into Urdu: اصل میں، یہ شہر ماہی گیری سے روزی کماتا تھا، حالانکہ اس کے باشندے بحری قزاقوں کے حملوں سے محفوظ تھے جو قدیم زمانے میں سمندروں میں پروموٹری پر گھومتے تھے۔
#2023/01/21#En su origen#el pueblo vivió de la pesca aunque sus habitantes estaban resguardados en un promontorio a salvo del ataque de piratas que surcaron los mar#Originally#the town lived from fishing although its inhabitants were sheltered on a promontory safe from the attack of pirates who sailed the seas in#Google translation into Italian:#Originariamente il paese viveva di pesca anche se i suoi abitanti erano riparati su un promontorio al sicuro dall'attacco dei pirati che in#Google Translation into French:#A l'origine#la commune vivait de la pêche bien que ses habitants fussent abrités sur un promontoire à l'abri des attaques des pirates qui sillonnaient#Google Translation into Portuguese:#Originalmente#a cidade vivia da pesca#embora seus habitantes estivessem abrigados em um promontório a salvo dos ataques de piratas que percorriam os mares em tempos antigos.#Google Translation into Arabic:#في الأصل ، كانت المدينة تعيش من الصيد على الرغم من أن سكانها كانوا محميين على نتوء آمن من هجمات القراصنة الذين جابوا البحار في العصور الق#Google Translation into German:#Ursprünglich lebte die Stadt vom Fischfang#obwohl ihre Bewohner auf einer Landzunge geschützt vor den Angriffen von Piraten waren#die in der Antike die Meere durchstreiften.#Google Translation into Albanisch:#Fillimisht#qyteti siguronte jetesën nga peshkimi#megjithëse banorët e tij mbroheshin nga sulmet e piratëve që bredhin detet në kohët e lashta në një kep.#Google Translation into Armenian:#Ի սկզբանե ��աղաքն ապրում էր ձկնորսությամբ#թեև նրա բնակիչները պաշտպանված էին ծովահենների հարձակումներից#որոնք հնում շրջում էին ծովերում հրվանդանի վրա։#Google Translation into Bulgarian:#Първоначално градът се е прехранвал от риболов
4 notes · View notes
notebook91286 · 1 year
Text
Tumblr media
85/365
0 notes
newsintheshell · 2 years
Photo
Tumblr media
🔴 LA CASA DEGLI SMARRITI SUL PROMONTORIO: IL FILM ARRIVERÀ IN ITALIA GRAZIE AD ANIME FACTORY!
Diretto da Shinya Kawatsura (Kokoro Connect, Sagrada Rest, Non Non Biyori) e sceneggiato da Reiko Yoshida (La Forma Della Voce, Violet Evergarden, Liz e l’Uccellino Azzurro), il film è stato realizzato presso lo studio DAVID PRODUCTION (Fire Force, Cells At Work! Lavori in Corpo, JoJo's Bizarre Adventure: Stone Ocean) ed è uscito in Giappone nell’agosto del 2021.
Una nuova particolare famiglia e una vecchia casa ricca di nostalgia... riuscirà una ragazza sperduta a ritrovare il proprio posto nel mondo?
La pellicola è tratta dal premiato racconto “Misaki no Mayoiga” di Sachiko Kashiwaba, autrice anche di “Chikashitru Kara no Fushigi na Tabi”, l’opera che ha ispirato il lungometraggio animato “The Wonderland” di Keiichi Hara.
0 notes
koufax73 · 2 years
Text
Promontorio Music Fest 2022: la prima edizione al via sul Gargano
Il 22 e il 23 luglio al Poggio Active Hotel di San Giovanni Rotondo si terrà la prima edizione di Promontorio Music Fest
Prenderà piede il 22 e il 23 luglio al Poggio Active Hotel di San Giovanni Rotondo, nel cuore del Parco Nazionale del Gargano, la prima edizione di Promontorio Music Fest, un weekend di musica indipendente a volumi alti per i 10 anni di attività dell’ufficio stampa Doppio Clic Promotions. Un nuovo festival alternativo che raggruppa un po’ di nomi caldi del sottobosco musicale italiano e che mira…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
research-lighting · 1 month
Photo
Tumblr media
PROMONTORIO via katpaskv Follow Research.Lighting on Tumblr
35 notes · View notes
sciatu · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
MILAZZO - BAIA DEL TONO
Partendo da Milazzo in autobus, si raggiunge facilmente il lato che guarda verso Palermo di quella lunga striscia di terra protesa verso nord che è Capo Milazzo. Su questo lato, da cui è possibile vedere le Eolie e l’Etna, vi è una lunga spiaggia amata dal sole che prosegue dritta e chiara fino a finire in un golfo formato dal piegarsi verso ovest dell’alta collina che costituisce il Capo. Dopo quella curva, la scogliera prosegue alta e scoscesa, formando qua e là insenature e spiaggette fino ad arrivare alla punta estrema del capo per poi piegarsi verso sud a formare l’altro lato del lungo promontorio. Su questo lato, ricco di uliveti e lunghi filari di uva da cui nasce il Mamertino, solo poche case, immerse in grandi giardini circondati da bouganville rosse o arancione e palme dall’esili forme. La lunga spiaggia sul lato ovest è quindi l’unica parte dove è possibile fare quell’oziosa attività che consiste nel prendere il sole e nuotare nelle acque calde e trasparenti del mare. Dove la lunga spiaggia finisce c’è la baia del Tono o, come è chiamata in siciliano “a N’ Gonia”, parola derivata dal greco che vuol dire semplicemente “l’angolo”. La baia del Tono era la parte terminale della più grande tonnara del lato nord della Sicilia, attività cruenta dove centinaia di tonni venivano uccisi per garantire la sopravvivenza della popolazione costiera. Di tutto quel dolore e sangue che si perdeva nelle acque marine non è rimasto nulla. Pigramente ci si lascia bruciare dal sole attendendo l’ora di pranzo per mangiare a prezzi modici nei vari stabilimenti balneari un delizioso piatto di paste con le sarde o alla norma. Verso sera il cielo si accende in tramonti che tolgono il fiato e stupiscono per l’assoluta bellezza.
Leaving from Milazzo by bus, you can easily reach the side facing Palermo of that long strip of land extending northwards which is Capo Milazzo. On this side, from which it is possible to see the Aeolian Islands and Etna, there is a long beach loved by the sun which continues straight and clear until it ends in a gulf formed by the high hill that forms the Cape bending towards the west. After that curve, the cliff continues high and steep, forming here and there inlets and small beaches until it reaches the extreme point of the cape and then bends towards the south to form the other side of the long promontory. On this side, full of olive groves and long rows of grapes from which the Mamertino wine is born, only a few houses, immersed in large gardens surrounded by red or orange bougainvillea and palm trees with slender shapes. The long beach on the west side is therefore the only part where it is possible to do that idle activity which consists of sunbathing and swimming in the warm and transparent waters of the sea. Where the long beach ends is the Tono bay or, as it is called in Sicilian "a N' Gonia", a word derived from the Greek which simply means "the corner". The Tono bay was the terminal part of the largest tuna fishery on the north side of Sicily, a bloody activity where hundreds of tuna were killed to ensure the survival of the coastal population. Of all that pain and blood that was lost in the marine waters there is nothing left. You let yourself be burned by the sun while waiting for lunchtime to eat a delicious plate of pasta with sardines or alla norma at reasonable prices in the various bathing establishments. Towards evening the sky lights up in sunsets that take your breath away and amaze you with their absolute beauty.
38 notes · View notes
sofysta · 1 year
Text
Tumblr media
Il Castello Maniace - Siracusa
Situato nella punta dell'isola di Ortigia, si affaccia ad un promontorio che sfocia dritto in mare.
Ph. Salvatore Ranuncolo
51 notes · View notes
sottotraccia · 3 months
Text
Tumblr media
"Noi siamo sul promontorio estremo dei secoli!.. Perché dovremmo guardarci alle spalle, se vogliamo sfondare le misteriose porte dell'Impossibile? Il Tempo e lo Spazio morirono ieri. Noi viviamo già nell'assoluto, poiché abbiamo già creata l'eterna velocità onnipresente."
F.T.Marinetti
5 notes · View notes
magicdreamspoetry · 9 months
Text
Tumblr media
La Basílica de Lin y sus hermosos mosaicos. Albania Es un sitio arqueológico con los restos de una iglesia que data de alrededor del siglo VI d.C. La iglesia está bellamente situada en un promontorio que se adentra en el lago Ohrid y domina el pintoresco pueblo de Lin (Albania). Aunque muy poco del edificio de la iglesia permanece en pie, los pisos de mosaico están relativamente bien conservados. De hecho, se había construido una iglesia posterior sobre la iglesia tardor romana con los mosaicos.
14 notes · View notes
smokingago · 2 years
Text
Tumblr media
Perché adoro il sesso orale?
Perché la nostra stessa storia ce l'abbiamo sulla lingua.
Perché non c'è nulla di più eccitante, di più splendido e desiderabile di un infinito bacio che possa giungere su ogni punto del corpo, perché, passando dal punto di vista emotivo-emozionale a quello scientifico, le labbra sono in verità  l’unica mucosa del corpo umano completamente esterna, e l'estrema sensibilità e la ricchezza di terminazioni nervose fanno di esse una zona erogena per eccellenza, soprattutto perché nel cervello, che contiene aree specifiche che hanno lo scopo di raccogliere le informazioni che provengono dai vari punti del corpo, quelle relative a bocca e labbra sono addirittura più estese di quelle relative a dita e polpastrelli e persino di quelle delle zone genitali.
E poi una fica è un paesaggio magnifico, irresistibile e da non trascurare minimamente, anzi da gustare in pieno, senza limiti e senza freni, ci sono valli e dirupi, piccoli ruscelli su cui scorrere e un tenero, dolce e piccolo promontorio che conduce al paradiso.
Leccare una fica è come immergersi dentro la femminilità più pura, l'intimità più intensa, la lussuria più deliziosa.
Farla mia con un’implacabile e irrefrenabile premura fino a renderla il centro esatto della mia coscienza, così come è il centro del suo corpo e della sua femminile sensualità..
Perché è irresistibile aprirla e distenderne ogni piega, ogni millimetro di pelle calda e umida, ogni nervo e terminazione come se fosse una corda dello strumento a bocca più soave e sinfonico possa mai creare l'universo.
L'abilità sublime è nel scioglierla tra le labbra, liberarla dal suo vuoto esistenziale riempiendola di me.
Senza alcuna esitazione, senza freni, senza condizioni e senza limiti di tempo, impazzendo con lei e dentro di lei dal piacere e dalla gioia.
Invitandola a danzare sulle note del mio respiro, del mio bacio, della punta della mia lingua che leggiadra ballerina la conduce alla leggerezza con un’intensità dirompente.
Perché leccarla è stemperare l’ansia dell’amore, separando così il tempo fino a farle desiderare lingue, molteplici e innumerevoli lingue su ogni punto del corpo.
Perché come come dirle senza usare parole:“sei bella, sei mia”.
Senza alcuna vergogna, spezzando il silenzio, arcuandola nei gemiti di un'irrinunciabile piacere.
Perché parlarle è leccarla con la mente.
Leccarla è parlarle con il corpo.
Michele Cogni
72 notes · View notes
raquel-lopez · 1 year
Text
• El Castillo de Neuschwanstein Baviera del siglo XIX, es un castillo de ensueño al sur de Alemania, digno de un Rey 👑
• Situado cercano a la frontera con Austria, a sólo hora y media al sudoeste de la ciudad alemana de Munich y próximo al encantador casco antiguo de la localidad de Füssen, se encuentra el Castillo de Neuschwanstein, una de las construcciones históricas más conocidas de Alemania.
• Este célebre castillo fue construido por orden de Luis II de Baviera, tristemente conocido como el ‘rey loco’, quien influenciado por la mitología alemana y las obras heroicas de la época decidió su construcción en una época en la cual los castillos y fortalezas no servían desde el punto de vista defensivo. Este castillo se presenta como una construcción de estilo neogótico y neorrománico que buscaba armonizarse con el espectacular entorno donde se encuentra, bordeado por montañas y lagos de la región.
• El Castillo de Neuschwanstein se halla situado sobre un promontorio que domina el desfiladero de Pöllat, al pie de los Alpes Bávaros, y se alza próximo al castillo de Hohenschwangau y los lagos Alpsee y Schwan. El mirador del Castillo ofrece espectaculares vistas de la región, como los lagos, el Castillo de Hohenschwangau y el Marienbrücke, el puente suspendido en el desfiladero del Pöllat.
• Vídeo de Daniel Weissenhorn.
• Tema musical, "Qué mundo tan maravilloso" de Louis Armstrong.
39 notes · View notes
Text
Tumblr media
Punta San Vigilio è l’angolo più romantico del Lago di Garda. Il borgo di Garda si sporge sulle acque del lago in un promontorio a forma di piccola penisola che regala questo panorama ineguagliabile.
✨ www.veneto.eu/IT/Garda/
Punta San Vigilio is the most romantic spot on Lake Garda. The village of Garda juts out over the waters of the lake on a promontory in the shape of a small peninsula that offers an incomparable panorama.
✨ www.veneto.eu/EN/Garda/
📍 Garda| Verona
📸 By IG: @marziapiccinelli
#VisitVeneto🇮🇹
2 notes · View notes
diceriadelluntore · 11 months
Text
Aggettivi Perversi
@popolodipekino​ mi ha scritto un commento al post dell’altro giorno sulla briciola di mascuotto che assomigliava alla Sicilia chiedendosi se esista, da Trinacria, l’aggettivo: probabilmente il suo trinacre è sbagliato, e dovrebbe essere trinacrio la forma corretta. 
Ma colgo l’occasione per spendere due parole sul leggendario simbolo dell’altrettanto leggendaria  (e da me tanto amata) isola del Mediterraneo.
Trinacria vuol dire “dai tre promontori”, e deriva dal greco τρεῖς (tre) e ἄκρα (promontorio). C’è un chiaro riferimento alla forma triangolare dell’isola. Molti invece pensarono che fosse derivante da  ‛tris' e ‛nacros', cioè dai tre monti  Peloro, Pachino e Lilibeo, ma questo è un errore etimo-filologico.
Fu Omero che fa dire ad Ulisse, al cospetto della maga Circe, che dopo aver attraversato Scilla e Cariddi allora incontro ti verran le belle / spiagge della Trinacria isola dove / pasce il gregge del Sol, pasce l’armento (Libro XII, vv 165-166).
La Trinacria, in quanto araldo, è rappresentata da una testa gorgonica, con serpenti intrecciati a delle spighe al posto dei capelli, da cui partono a raggiera tre gambe piegate, sottoposte a due ali laterali; figura che prende il nome di Triscele dall’aggettivo greco triskelés (tri e skélos), letteralmente con tre gambe. Le tre gambe rappresentano i tre punti estremi dell’Isola: Capo Peloro conosciuto anche come Punta del Faro in direzione Nord-Est, Capo Passero in direzione Sud e Capo Lilibeo noto anche come Capo Boeo in direzione Ovest.
Sulle spighe di grano, basta dire che sin dal tempo dei Romani, la Sicilia è nutrix plebis Romanae, letteralmente «nutrice della plebe romana», in quanto primo produttore di grano anche in tempo imperiale.
Sulle Gorgoni, il mito è molto itneressante: figlie di Forco e di Ceto, abitavano nell'estremo occidente del mondo conosciuto dai greci, o il Giardino delle Esperidi (che corrisponde più o meno all’attuale Mauritania) oppure in un’oasi della Libia. Nella maggior parte dei miti sono tre: Steno, Euriale e Medusa, tutte e tre dal corpo mostruoso, dalla forza selvaggia e divoratrici di uomini. Avevano tutte serpi per capelli, artigli di leone alle mani, il corpo di bronzo e lo sguardo pietrificante. Steno e Euriale erano immortali, Medusa no.
Steno rappresentava la perversione morale, Euriale la perversione sessuale, Medusa la perversione intellettuale, e delle tre è la più famosa per lo scontro con Perseo, che la decapitò.
Tumblr media
Esiste una specie di coralli che per le ramificazioni tipiche che ricordano i capelli di serpenti delle mitologiche sorelle, vengono chiamati Gorgonia (in foto sopra).
Cosa può scatenare una briciola di pane.
15 notes · View notes