Tumgik
#cook:味噌
vegehana-food · 8 days
Photo
Tumblr media Tumblr media
✿ クミン大根
✍️ すりごま,水で煮る
3 notes · View notes
cafe-sao · 3 months
Text
Tumblr media
〈Making miso〉
今年も無事お味噌の仕込みが完了しました!
娘が率先してお料理に参加してくれるので
頼もしくなってきました。
28 notes · View notes
dietcooking · 19 days
Text
2024/04/12 朝ごはん
Tumblr media
玄米ごはん(しらす いりごま) 具沢山味噌汁(大根 キャベツ 長ねぎ 油揚げ わかめ) ねばとろ盛り(ミニ納豆 塩めかぶ とろろ 温泉たまご) 菜の花のマヨネーズ和え 麦茶
きちんと寝たけれど早めに目が醒めて、起きようかどうしようか考えてる間にまたとろとろ眠って夢を見てた。朝方の夢はどうしてあんなに長く感じるのだろう。目醒めたら20〜30分くらいしか経ってない上にかえって眠くなってしまって、このままさぼって眠ってたくなる気持ちをぐっとこらえて野菜刻みました。
玄米ごはんとめかぶとしらすは使い切り。時間がなくて慌てて食べるにはねばとろは好都合。卵以外をごはんにかけてズルッ!という、マナーとか美しさとかお行儀とかの概念とは別世界で平日朝ごはんをいただいて、金曜日はじめましょう。
3 notes · View notes
takaki2 · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media
いつ作っても絶賛される 辛味噌にんにくうどんのレシピ
まいのおやつ@mainooyatsu
3 notes · View notes
mr-spice · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
葉ニンニクたっぷり白油豆腐
18 notes · View notes
netemo · 2 years
Text
Tumblr media
おはようございます🇯🇵
今日の朝ごはんは焼魚定食。赤魚の干物。いつものよりだいぶ小さい。セチガライ。
でも、お味噌汁は大好きなじゃがいもの味噌汁。
なんでだろう。贅沢な感じがしちゃうのよね。
ホクホクに仕上げるのがコツ。
あぁ旨い。
Tumblr media
9 notes · View notes
cyunley · 1 year
Photo
Tumblr media
なう(2023/01/08 21:41:32) 星3.7のスペイン・トロの赤ワイン テンプラニーリョやから是非鴨肉をば…と 昨年末お歳暮で頂いたソーセージも賞味期限 間近やたから共に頂きました😍美味しー❣️ なんや分からんけど金賞受賞しまくりらしい��� 既にヨッパーやけど今日はメルカリ手数料 半額Dayやから23:59まで頑張って出品する💪 2本目開けようか迷たけど耐えたでしかし🍷 #合鴨ロース #Jローマイヤ粗挽きソーセージ #里芋の味噌マヨチーズ焼そ #海老と帆立のアヒージョ #スペインワイン #PATANEGRATORO #テンプラニーリョ #山崎塩バターフランス #家呑み #おうち居酒屋 #おうちごはん #おうちごはん部 #おうちごはんlover #今日の晩ごはん #TodaysDinner #晩ごはん記録 #献立記録 #てづくりごはん #てづくりごはん365 #cooking #cook365 #タベリー #フーディーテーブル #クッキングラム #キッチングラム #夫婦ごはん #ふたりごはん #豊かな食卓 #cyuley作ディナー #cyuley 昨日ソムリエナイフが壊れたから今日 やまやに買いに行ったー!壊れたのは15年以��� 使ったから愛着あったけど今回買ったのも ウッド調のカッチョエーデザインで気に入った🥰 https://www.instagram.com/p/CnJ7adLyEuL/?igshid=NGJjMDIxMWI=
2 notes · View notes
misomaker · 5 months
Text
Tumblr media
For my Spanish speaking friends out there, here's the poster for Kitamura Miso! (please note event is not real, but Kitamura Miso is! Give it a visit!)
0 notes
singingprogram · 1 year
Text
おはー (・`ω´・)
1 note · View note
najia-cooks · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media
[ID: First photo shows a mixed seaweed salad topped with toasted sesame seeds; in the background are bowls of pickled daikon and kake udon. Second photo is a close-up showing light shining through the seaweed. End ID]
わかめと昆布サラダ / Wakame to konbu sarada (Seaweed and kelp salad)
A wide variety of seaweed-based salads are made by Japanese home cooks. They may contain only a mix of seaweeds and a dressing, but may also feature vegetables including cucumber, carrots, lotus root (レンコン / はす), daikon (だいこん), corn, edamame (枝豆), or onion. Dressings are as varied as cooks, and may be based around sesame oil (ごま油), rice vinegar (米酢), miso paste (みそ / 味噌), ponzu sauce (ポン酢), or mayonnaise (マヨ).
This recipe is a good way to use up reconstituted kombu and wakame that were steeped to make soup stock. It includes instructions for two dressings: one based on rice vinegar and sesame oil, and another with a sesame-mayo base.
"わかめ" or "ワカメ" ("wakame") is likely from "若" ("waka," "young") +‎ "海布" ("me," "seaweed"); it is a particular species of edible seaweed (Undaria pinnatifida) that is farmed in Japan, Korea, and China. It is sometimes called "sea mustard" in English. Without further specification, "wakame" in a culinary context is taken to mean the leaves of the seaweed; these are the same leaves that are eaten in miso soup (みそ汁).
The etymology of "昆布" ("kombu" or "konbu") is unknown. It may be a phonetic Japanese reading of the Middle Chinese "昆布" (Mandarin: "kūnbù") (itself from "綸布" "*krūn pās," "green ribbon" + "cloth"), used to refer to various types of kelp and seaweed. In Japanese, the term refers to any of a few species of edible kelp from the Laminariaceae family.
Dried kombu is steeped to make one type of dashi ("出汁" / "だし"), a stock that is used in various soups and sauces. Once reconstituted, it may be steeped again to make 二番だし ("niban dashi," "second dashi"), sliced and simmered as one ingredient in a 煮物 ("nimono," simmered dish), or roasted and combined with other seaweeds and spices to make 振り掛け ("furikake").
"サラダ" ("sarada") is probably derived from the English "salad."
Note that the "seaweed salad" served at Japanese restaurants in the U.S. is not commonly eaten in Japan. It is shipped out to restaurants and stores pre-packaged, and is made with colored オゴノリ ("ogonori"; "agar" on ingredients lists), きくらげ ("kikurage"; "wood ear mushroom" or "fungus" on ingredients lists), and byproducts of wakame including 茎わかめ ("kukiwakame," wakame stem) and メカブ ("mekabu," wakame sprouts; both listed as "wakame" or "seaweed" on ingredients lists). You may be able to find this salad in the freezer section of your local Asian grocery store. If you want to approximate the texture of this salad at home, try buying some mixture of ogonori, kikurage, kukiwakame, mekabu, モズク ("mokuzu"), and/or ひじき ("hijiki"). Instructions for the dressing are below.
Recipe under the cut!
Patreon | Paypal | Venmo
Ingredients:
For the salad:
2 cups total reconstituted kombu, wakame, hijiki, or other kelp or seaweed
Vegetable additions to seaweed salads are possible and common. Try adding some cucumber, julienned carrots, sliced lotus root, sliked daikon radish, corn, edamame, or sliced onion that's been soaked in plum vinegar for 15 minutes.
If you're including cucumbers, slice them, salt them, allow them to drain in a colander for about 10 minutes, then gently squeeze them of excess liquid, to avoid making your salad watery.
For dressing 1:
1 Tbsp unseasoned rice vinegar (米酢)
1 Tbsp toasted sesame oil (煎りごま油)
1/2 kosher salt
1/2 tsp vegetarian granulated sugar
1/2 tsp Japanese soy sauce (しょうゆ / 醤油) (such as Kikkoman's)
2 tsp toasted sesame seeds (いりごま)
To make U.S. restuarant-style seaweed salad, omit the soy sauce; replace the sugar with high fructose corn syrup; and add a pinch of cayenne pepper, 1/4 tsp of onion powder or yeast extract, and a pinch of MSG.
For dressing 2:
2 Tbsp vegan mayonnaise
1/2 tsp unseasoned rice vinegar (米酢)
1/4 tsp dried ground shiitake mushroom, or vegetarian dashi powder
1/4 tsp vegetarian granulated sugar
Drop of djion mustard
Pinch kosher salt
1 tsp Japanese soy sauce (しょうゆ / 醤油) (such as Kikkoman's)
Drizzle of mirin (みりん)
2 tsp toasted sesame seeds, ground in a mortar and pestle or spice mill
If you eat eggs, you can replace the first five ingredients with 2 Tbsp Kewpie mayo (キューピーマヨ).
For a halal version, replace the mirin with an extra pinch of sugar.
Instructions:
For the salad:
1. Slice kombu into very thin strips. Slice wakame into thin strips, or leave as-is, as desired. Slice other flat dried seaweed into thin strips or bite-sized pieces.
For dressing 1:
1. Whisk all ingredients except sesame seeds together in a small bowl. Toss with seaweed. Top with sesame seeds and serve cold.
For dressing 2:
1. Whisk all ingredients together in a small bowl. Toss with seaweed. Serve cold.
Tumblr media
67 notes · View notes
vegehana-food · 9 months
Photo
Tumblr media
✿ めんつゆレモンソースの豆腐ハンバーグ
10 notes · View notes
konjaku · 1 year
Photo
Tumblr media
朴の木[Hoonoki] Magnolia obovata
朴[Hoo] : Another name for this species; unaffected
の[No] : Of
木[Ki] : Tree
It is native to Japan. It has the largest flowers and leaves of any plant in our country. The height of the tree is 20 to 30 meters, the diameter of the flower is 15 to 20 centimeters and the length of the leaf is 30 to 40 centimeters.
朴 is said to be a change from the word 包[Hō](To wrap.) It was so named because food was wrapped in its leaves in the old days. Even today, there is a local dish called 朴葉味噌[Hooba miso], which is cooked on this leaf. 葉[-ba|Ha] means leaf and 味噌[Miso] means soybean paste. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Houbamiso.jpg
The flower is said to be aromatic, but I cannot always reach it.
20 notes · View notes
dietcooking · 8 months
Text
2023/08/22 夕ごはん
Tumblr media
ナス味噌炒めのジャージャー風うどん(なす、ねぎ、合い挽き肉、生姜、味噌だれ)
春にワイナリーのイベントでもらった味噌、かなりクセが強くてちょっと赤味噌っぽい風味。なので砂糖とみりんでのばして、ひき肉と生姜となすとねぎの青いとこ(ひき肉以外はストックや余りもの)と炒めました。ひき肉と一緒に買ってきたうどん玉をさっとゆがいて水にさらして、具を乗っけてできあがり。
具は余ったのでご飯に乗っけるようにストックしましょう。
3 notes · View notes
marusuaok · 14 days
Text
Tumblr media
男の手料理👨‍🍳
【節約レシピ】
《地味にうまい!\こんにゃくとちくわのごま味噌煮/》(Nレシピ)参照
《2分で1品 チンするだけの厚揚げチーズ》(cook pad)参照
これぞ節約レシピ👍👍👍
#男の手料理 #節約レシピ #nレシピ #cookpad
4 notes · View notes
mr-spice · 2 years
Text
Tumblr media
また回鍋肉
4 notes · View notes
Text
Green onion nuta (cooking)
Tumblr media
Cut the green onion into 4cm cylinders and boil. Mix it with 3 parts miso, 2 parts sugar, and 2 parts vinegar. Although it is a simple dish, the green onions melt in your mouth and are sweet and delicious. It is unclear why this dish is called “nuta”.
ネギのヌタ(料理)
ネギを4cmの筒状に切り茹でる。それを味噌3,砂糖2,酢2の割合で混ぜた液で和える。簡単な料理であるが、ネギがとろっと口の中でとろけ、甘くて美味しい。なぜこの料理をヌタというかは不明。
(2023.12.04)
4 notes · View notes