Tumgik
#Sgoil
stairnaheireann · 2 days
Text
Eamon Bulfin, the Irish-Argentinian who hoisted the Green Flag of the Republic over the GPO.
Eamon Bulfin was an Argentine-born Irish republican. A former pupil at Pádraig Pearse’s school St Enda’s (Sgoil Éanna), in Rathfarnham, Dublin. Bulfin was a member of the Irish Volunteers and the IRB and along with some fellow St Enda’s students created home-made bombs in the school’s basement in preparation for the Easter Rising. He was stationed in the GPO for the Rising and raised one of the…
Tumblr media
View On WordPress
8 notes · View notes
relnicht · 1 year
Text
fhuair mi a-mach gu bheil na clàran 'scottish tradition', le ceòl is sgeulachdan ann an albais agus gàidhlig bho sgoil eòlas na h-Alba, uile air spotify so bidh mi dìreach ag èisteachd ri bodaich is caillich nis, a chionn 's gu bheil mi cho cool /s
tha 'the music of cape breton, vol 1: gaelic tradition' math cuideachd. ma tha sibh airson èisteachd ri bodaich is caillich ann an canada seach alba😌
15 notes · View notes
studyscrasic · 11 months
Text
Langblr Reactivation Challenge 1.4
Create a vocab list for one of the topics you created yesterday, if you want to make more, feel free to make as many as you like! Share your list and reblog other people’s lists. And most importantly, make sure you study these words!
I decided to make a history of science vocab list for the four languages I engage with most (Norwegian, German, Gaelic, and Irish)
discovery | oppdagelse - Entdeckung - nuadh-lorg - fionnachtain to discover | oppdage - entdecken - lorg - tar ar knowledge | kunnskap - Wissen - eòlas - eolas theory | teori - Theori - teòiridh - teoric theoretical | teoretisk - theoretisch - teòiridheach - teoriciúil invention | oppfinning - Erfindung - gluais - airceagán to invent | finne opp - erfinden - tùraich experiment | eksperiment - Experiment - deuchainn - turgnamh to experiment | eksperimentere | experimentieren | feuch - triail experimental | eksperimentell | experimentell | probhail | trialach to realize | å innse - erkennen - smaoinich - tuig controversy | kontrovers - Streit - connspaid - conspóid ingenious | sinnrik - genial - àirdeal - beartach development | utvikling - Entwicklung - leasachadh - forbairt philosophy | filosofi - Philosophie - feallsanachd - fealsúnacht philosopher | filosof - Philosoph - feallsanach - fealsamh astronomy | astronomi - Astronomie - reul-eòlas - réalteolaíocht astronomer | astronom - Astronom - reultair - réalteolaí alchemy | alkymi - Alchemie - sgoil na cumaisg - ailceimie alchemist | alkymist - Alchemist - ailceimicear - alceimiceoir scientist | vitenskapsmann - Wissenschaflter | eòlaiche | eolaí telescope | teleskop - Teleskop - teileasgop - teileascóp microscope | mikroskop - Mikroskop - microsgop - micreascóp mechanical | maskinell - mechanisch - meacanaigeach - meicniúil contraption | innetning - Vorrichtung - tionnsgal - gléas
I also discovered a Gaelic word I absolutely love -- caileadaireachd, which means star-gazing, prognostication, and also apparently chemistry and philosophy, so I assume it's a fairly catch-all word for historical science that I'm now very curious about!
4 notes · View notes
sgrobailancoiseam · 1 year
Text
Griogar Samnha
Dhùisg Griogar beag madainn Samhna agus lorg gun robh e air an mullach-seòmair.   Bha ochd casan molacha aig, sùilean gun cunnt, agus cnatan sticeach anns a' bhrù.   Thàinig eagal air.   B'ar le a chairdean gun robh Griogair a' mealladh 'son farpaise culaidhe-choimheache. Cha robh comasach dha dhol ris an sgoil!
50faclan-ficsean
________________
dhìochuimhnich mi seo san Dàmhair.  Meallaibh e a-nis.
2 notes · View notes
cadalceic · 1 year
Text
Introduction to Gaelic
The Gaelic alphabet Contains 18 letters. These are the same letters as in English, except there are no J, K, Q, V, W, X, Y, or Z. The letters remain in the same order.
Broad with broad, slender with slender Gaelic shares this rule with the Irish language. In Gaelic, vowels are regarded as either broad or slender: A, O, and U are broad, and I and E are slender. When vowels are split by a consonant or consonants, they will either be broad and broad on both sides, or slender and slender. This won't tell you exactly how to spell a word, but will help you rule out many wrong combinations. Here some examples of broad with broad: brònach, spòrsail, ciamar, Seumas; and slender with slender: leisgeul, duilich, toilichte. There are a few exceptions, for example five of the seven days of the week, i.e. Diluain, Dimàirt, Dihaoine, Disathairne, and Didòmhnaich, which used to be hyphenated and therefore were not subject to such spelling conventions.
Word Order The basic word order of Gaelic is VSO ; verb, subject, object. Compare this to English, which is SVO, or Korean, which is SOV.
Pronunciation Generally, stress is on the first syllable in Gaelic. Dialectal differences are actually quite small, but accents may vary. One of the most noticeable difference in pronunciation involves the word sibh, which generally differs in Lewis and the north of Scotland.
Noun Gender Gaelic nouns may have one of two genders, masculine or feminine. The neuter gender is no longer in use. The majority of nouns are masculine but many of the feminine nouns are commonly used. Try to learn these feminine nouns in conjunction with an adjective or their definite article to make them easier to recall and use.
The Gaelic pronouns mi, thu, sibh, sinn, iad, i, and e. The emphatic forms of the pronouns are mise, thusa/tusa, sibhse, sinne, iadsan, ise, esan.
Informal singular vs. polite plural Note this distinction between thu and sibh, and their related prepositional pronoun forms. Greetings and other expressions may also vary, e.g. tapadh leat vs. tapadh leibh, or 'S e do bheatha vs. 'S e ur beatha.
Prepositional pronouns Gaelic often uses prepositional pronouns to perform diverse grammatical functions. Examples of prepositional pronouns include leam, agam, orm.
There is no indefinite article in Gaelic The word cù, which means dog, could be translated as either "a dog" or simply "dog".
The masculine definite article There are three forms; before words beginning with BFMP (Big Fat Members of Parliament). e.g. am bàta; preceding other consonants, e.g. an leann; and preceding vowels e.g. ant-aran.
The feminine definite article There are three forms; before words beginning with b, c, g, m, and p, add a' and lenite, e.g. a' chaileag; before words beginning with a vowel, f+vowel, or with any other letter excluding sl, sn, sr, or s+vowel, add an (and lenite if beginning with f), e.g. an sgoil or an fhaoileag; and before words beginning with sl, sn, sr, or s+vowel, add an t-, e.g. an t-sràid. You can also remember that sg, sm, sp and st add an (and not an t-).
The nominative plural definite article There are two forms, although the plural form of the definite article is the same for masculine and feminine nouns. When the noun begins with a consonant, use na, e.g. na daoine (the people) and when the noun begins with a vowel, use na h-, e.g. na h-eich (the horses).
The Magic of Lenition The gender of the noun often causes a special type of consonant mutation called lenition. Usually, this causes an extra h to appear after the initial consonant. You can see an example of this with words like madainn (a feminine noun), and feasgar (a masculine noun): Madainn mhath, vs Feasgar math. Singular feminine nouns usually cause this lenition (in writing) in adjectives starting with the consonants: B, C, D, F, G, M, P, S, and T, but not in those beginning with: L, N, R, SG, SM, SP, ST, or vowels.
To be or not to be Like Spanish, Gaelic has two verbs which mean "to be", is and bi. Is is the copula and is used to define things, whereas bi is the substantive and is used to describe things.
Last Updated: 20221229
1 note · View note
celtic-cd-releases · 1 year
Link
https://www.musicplockton.org/
https://www.facebook.com/plocktonmusic/
https://open.spotify.com/album/77EJTEUgukL6Zj1dCnxyz7
0 notes
sgribhisg · 3 years
Link
48 notes · View notes
metrocentric · 4 years
Photo
Tumblr media
Sgoil Ghàidhlig Ghlaschu / Glasgow Gaelic School
53 notes · View notes
anarchotolkienist · 4 years
Link
Mhòlainn am film goirid seo gu mòr - fìor innteannach mu na rudan a rinn iad ann am Beul Feirste gus nuadh-ghaeltacht a thogail sa bhaile. Tha e ás Gaelige cuideachd, tha e math èisteachd reotha - deagh eagsarsais dhuinn ann an Alba. If you haven’t seen this short documentary about the creation of a small Gaeltacht (Irish-speaking community) in Belfast during the middle of the Troubles, I’d strongly recommend it. An extremely interesting and hope-infusing story that continues to this day. In Irish but with English subtitles.
27 notes · View notes
honeypunk3 · 4 years
Text
Obair-dhachaigh: Còmhradh Glasadh-sluaigh
A. Feasgar math, a Sheumais!
B. Feasgar math, a Shìne! Ciamar a tha thu an-diugh?
A. Glè mhath, tapadh leat. Tha mi uabhasach math an-dràsta. Ciamar a tha thu fhèin?
B. Obh, chan eil dona. Dè tha thu a’ dèanamh an-diugh?
A. Coisichidh mi anns a’ choille. Agus tu fhèin?
B. Chan eil mòran. Tha glasadh-sluaigh oirnn fhathast. Obraichidh mi anns a’ ghàrradh, agus bidh mi a’ bèicearachd…
View On WordPress
1 note · View note
chid0rita · 2 years
Text
Heyo! I’m Mod Marionette and this is my edit blog. Me and some of the others in the Sys have another edit blog @vampyr-blossom​. You may know me from @/dicefloweredits but I moved to here. 
My Pronouns fluctuate, feel free to use any but They/Them for me, all my editing info under the cut.
DNI; Nobody reads these so I will say; If you make me uncomfortable, you will find yourself blocked. 
Inbox - Open
Tumblr media
About The Mod;
You can call me Marion(ette), or the names of my irls 
While my theme is me, I have other irls relating to project sekai so I will likely use more than just one to display me
I’m a minor with school, be patient
I’m a system
Tha beagan eòlas agam air a ’Ghàidhlig! Thug mi dhan sgoil e airson beagan bhliadhnaichean
I won’t take requests of my irls, unless discussed first. I will simply deny you if I am uncomfortable (Fictives are exempt)
I talk in third person sometimes,,, sorry if that makes you uncomfy
You’re not getting my main blog unless I trust you <33
Sources
Voca/Utau/Fanloid, Evillious Chronicles, Ghost and Pals, Sonic the Hedgehog, FNAF, DDLC, D4DJ, Project Sekai, MILGRAM, Bleach, FMA; Brotherhood, Amalee MVs
I will (selectively) do unlisted sources
Whitelist;
Characters; Kagamine Rin and Len, Mayu, Kasane Teto, Meiko, Fukase, Utatane Piko, VFlower, Yuzuki Yukari (Vocaloid), Tooth Hurty, Cakey, Kennith Simmons, Christopher Pierre, Norman Da Luz (Ghost and Pals), Banica Conchita, Riliane Lucifen d’Autriche, Sateriasis Venomania, Lemy Abelard, (Evillious), Infinite (Sonic), Edward Elric, Riza Hawkeye (FMA; B), Mu Kusunoki, Haruka Sakurai, Futa Kajiyama, Kotoko Yuzuriha, Mikoto Kayano (Milgram), Monika, Yuri, Sayori (DDLC)
Ships; MeiLuka, MikuRin, MikuLen, FukaFlower, MikuFlower (Vocaloid), Charon and Norman (Ghost and Pals), Sonadow, Whispangle (Sonic), Any DDLC ship (DDLC), 
Misc; Cows, Webcore
Blacklist
Characters; Yoimiya, D*insleif (Genshin Impact), Trash Dentist/Novacaine (Ghost and Pals)
Ships; Obviously Toxic/Gross Pairings, Romantic RinLen, Romantic GuMiku and MikuLuka, Oliver Ships, (Vocaloid) Happy Days! Maika x Men, Kennith Simmons x Women, (Ghost and Pals), Haruka x Futa or Mikoto (Milgram), 
Misc; Scenecore (Selective), Glitchcore (Selective), Sanriocore (Selective), Goblincore, Vaporwave
What I Can Edit;
Icons (Any Shape, Just Ask), Headers, Wallpapers, Edit Sets (Selective), Aesthetic Boards, Kin positivity, Playlists (Selective!), Transparents, Manga colouring, Stimboards, Canon Calls, Flags Picked from characters, Basic Recolours, Reply Icons (Any Shape, Just Ask), Colour Swap edits, Basic PJSekai Card Edits
20 notes · View notes
stairnaheireann · 2 years
Text
Eamon Bulfin, the Irish-Argentinian who hoisted the Green Flag of the Republic over the GPO.
Eamon Bulfin, the Irish-Argentinian who hoisted the Green Flag of the Republic over the GPO.
Eamon Bulfin was an Argentine-born Irish republican. A former pupil at Pádraig Pearse’s school St Enda’s (Sgoil Éanna), in Rathfarnham, Dublin. Bulfin was a member of the Irish Volunteers and the IRB and along with some fellow St Enda’s students created home-made bombs in the school’s basement in preparation for the Easter Rising. He was stationed in the GPO for the Rising and raised one of the…
Tumblr media
View On WordPress
10 notes · View notes
relnicht · 3 months
Text
oh cool! cha deach toiseach stòiridh Oisean as dèidh na Fèinne (anns am faigh e a bhean agus bheir i dha fàinne a chumas beò e agus bheir a bhean an riochd eòin/eun air falbh i agus sin as adhbhar a bhàsaicheas Oisean) a chlàradh air tèip ach aig Ailidh Dall (agus a nighean Mickey is a cho-ogha Brian) nuair a bha luchd-clàraidh Sgoil Eòlais na h-Alba a' dol mun cuairt. *Ach* cha b' e rud ùr no ionadail a bh' ann oir bha am frame story na phàirt den stòiridh mar a chaidh a sgrìobhadh sìos ann an 1803 ann am Muile (agus is dòcha gu bheil an dreach sin den stòiridh a' dol air ais dhan an 17mh linn)
1 note · View note
osferth · 3 years
Text
lost in translation || part 2: finan's revenge
summary: after months of lying in wait, finan decides that now, it is osferth's turn to get tricked. however things go a little worse than he originally planned.
tagging: @marv-llous @othermoony @cheerylogan @lauwrite1225 @volvaaslaug @morosemagick @emilyhufflepufftlk @for-bebbanburg @maggiescarborough @solinarimoon
part one
Tumblr media
Osferth had not let Finan forget about the incident with Hild for several weeks. Every time they seemingly came close to forgetting, Osferth would bring it up and everyone would collapse into laughter once again. Finan would join in, but if Osferth thought the Irishman was just going to let this slide, he would be sorely mistaken.
The same day it had happened, Finan had already started planning his own revenge. He knew it would take patience, a virtue he felt he was lacking in, but he could not rush this - Osferth was not stupid. He would know immediately what Finan was up to if he was suddenly being offered Gaelic lessons.
So Finan had no choice but to wait. Weeks turned into months, and eventually a whole year had passed before he found the perfect opportunity to strike.
The alehouse was busy that evening as Finan found them both a table in the far corner, the best one in his opinion. From a table across them, he could hear men speaking Gaelic interspersed with loud peals of laughter, and Osferth immediately nudged him.
"Are they Irish too?" he asked.
Finan grinned. "I think they are," he said. "We should go an' say hello. Come on, baby monk."
However, Osferth did not stand up. "I don't speak Gaelic, Finan," he said.
Fighting the smirk that threatened to rise on his face felt almost impossible, but Finan managed it somehow. "I'll tell 'em that," he said, "unless you'd like to impress them an' speak some Gaelic too."
Finan was half-expecting Osferth to shake his head and decline, but to his surprise the young man nodded, seemingly having forgotten the Latin incident. "What do I say?"
"Well, y'know, somethin' general. 'Hello, it's good to meet you', that sort of thing."
"Yes, but in Gaelic," said Osferth in a deadpan voice when Finan did not elaborate.
The Irishman smirked. "I'm gettin' there, I'm gettin' there," he said. "'Brísfaídh mé do magairlí' means 'hello, it's a pleasure to meet you'. Quite formal but y'are meetin' a stranger, after all."
He repeated it slowly several more times until Osferth had managed to pronounce it as correctly as he could manage.
"Brísfaídh mé do magairlí," Osferth said, looking pleased with himself when Finan finally decided it was up to scratch. "Shall we go and talk to them now?"
Finan laughed, patting his arm. "Patience," he said in a wise voice, as though he was a master at it himself. "You can't just greet them and leave it at that, can you?"
Osferth frowned. "I s'pose not."
"Usually," continued Finan, "they'd reply with 'téigh trasna ort féin', which means 'we are very well, thank you, how are you', or 'dun do bheal', which is a more informal version of that, I'd say."
Watching Osferth nodding along and trying to remember everything he was saying almost made Finan feel bad.
Almost.
"What should I say to that?" asked Osferth.
"Well, normally, you'd say 'good, thank you'."
"In Gaelic," he repeated, rolling his eyes. The Irishman couldn't stifle a laugh.
"Only pullin' your leg, baby monk," he grinned. "This is a bit of a long one, but you'd be expected to say 'rach thu agus a' sgoil an leathar de bhur paithar'. It means exactly what I just told you."
Osferth's eyes widened slightly at the amount he was having to learn, but Finan did not mind being patient for that much longer while he helped him practise his pronunciation, until it was nearly perfect.
Finally, Finan set down his mug of ale, grinning at the prospect of finally getting Osferth back for what he had done the previous year. "We can go over now, if you like," he said, laughing at how enthusiastic the poor bastard was in getting up.
Osferth was muttering the phrases he had learned under his breath, practising his pronunciation all the way over to the table of Irishmen.
Finan briefly greeted his fellow countrymen in Gaelic, and was received well - it was only natural, after all. Before he could lose the chance, he quickly pushed Osferth forward to divert attention from himself, having told the men there was something the young man wanted to tell them. The men looked towards him in friendly anticipation.
"Brísfaídh mé do magairlí," announced Osferth with all the confidence in the world. Finan had to look down to the ground to avoid his laughter being seen, much the same way Osferth had at the nunnery.
The men all looked at each other. Some of them were smirking, others were frowning.
"Gabh mo leithscéal?" said the man seated closest to Osferth with an amused expression. Although Finan knew that meant 'excuse me', Osferth did not. Regardless, the poor man continued on.
"Rach thu agus a' sgoil an leathar de bhur paithar," he grinned.
The man's smirk immediately fell away, to be replaced with an angry glint in his eye.
"Féachaint ar do bhéal," he said in warning, standing up to face him. Finan was about to intervene, knowing that Osferth had just been told to watch his mouth, but before he could say anything, the man had already repeated himself.
"Rach thu agus a' sgoil an leathar de bhur paithar," he said, emphasising his words a little more.
Finan knew at once that it had gone too far. As he was about to pull Osferth aside and explain to the men that it was all a large misunderstanding, the man drew his fist back and punched Osferth square in the face, nearly sending him sprawling to the ground had Finan not caught hold of him. He pulled him to one side before the man could hit him again.
"Finan!" Osferth said demandingly, roughly wiping the blood streaming from his nose. "Finan, what was that? What happened? What did I - what did he hit me for?"
Swearing profusely under his breath, Finan stood in between them, frantically explaining to the men that it had all been a joke, that Osferth did not understand a word of the language he had just spoken and that Finan himself had put him up to this. "It's not his fault," he said, his arm still shielding Osferth. "It's my fault, not his."
Another man, one who had been snickering from the beginning, spoke up. "You chose the wrong man, that's all," he said amiably. "Cathán's got a fuckin' temper on him. What's more, he's got a little sister back home."
"What's that got to do with anything?" asked Osferth irritably, his words a little muffled from his continued attempts to stem the bleeding.
"You told him first that you'd break his balls," Finan said apologetically, "and then you told him to go an' fuck his sister. Twice."
As the men seated at the table roared with laughter, Osferth glared at Finan, who felt more than a little ashamed. If looks could kill, he would have been six feet under a long time ago.
"Sorry," he added, a little feebly.
Osferth rolled his eyes and turned to leave, one hand still held under his nose. Quickly Finan apologised to the group, before he caught up with him. "I'm sorry, baby monk, really," he said, stopping him with a hand. "Here." He handed Osferth a cloth, which was taken rather reluctantly, but it did help.
"Was this your revenge, then?" Osferth asked, looking slightly less annoyed now. "You waited an awfully long time for it."
Finan shrugged. "I had to make sure you'd forget."
"It must've killed you, having to wait so long," continued Osferth, now smiling.
"It nearly did."
Osferth laughed. "So, we're even. What do we do now?"
Finan stopped him in his tracks, looking more serious than he had ever looked before as he posed his own question.
"D'you reckon Sihtric needs a Gaelic lesson?"
21 notes · View notes
Fun Fact! In Scottish Gaelic, the adjective comes after the noun!
Seacaid bhuide = Jacket yellow = Yellow jacket
Sgoile nuadh = School new = New school
Eun mhór = Bird big = Big bird
4 notes · View notes
sgribhisg · 5 years
Text
7 notes · View notes