It's always Castiel's homosexual declaration of love this Castiel's homosexual declaration of love that, what about DEAN'S bisexual declaration of love?? Happy 3 year anniversary to 'yo a ti', you will always be famous
I bet there was SO MUCH of dean's reaction that we didn't get to see. because they didn't want us to read it the way it had to be read.
and jensen probably has it in his phone and he's never even said anything because he couldn't didn't want to draw attention from misha's incredible performance and the meaning that the scene had on its own, even without dean reciprocating (because it's still SO IMPORTANT)
I just want you to know that in Russian dub of 15x08, Michael calling Adam “kid” was translated as a word one of the meanings of which is “baby” in romantic sense
love how Asia's Heat Of The Moment signifies that time gabriel relentlessly tormented sam before sam spent six months obsessively hunting him down and we all js went
Both times Dean is referred to as Sam's man in the latam dub. Just because I can screen record now <3
"Loyal, stubborn Sam who, I suspect, will never rest until he sets his brother free. Will never rest until his man is free of the Mark."
"Sammy! Hey. And... your man?"
"Here."
I genuinely believe there was an error with the translation script or something in that first one because those lines are MESSY. That ellipsis does not belong there. "Sospechó" is not the same as "sospecho" and the voice actor is clearly struggling trying to make it make sense. The delivery is just. Weird. I don't know.