Collage of my favorite megane~
Except I feel like I’m cheating with Aizen and Rindou. And Kagami and Yumeoi since the glasses are in their alternative outfits. Even Yuushi’s technically cheating since he doesn’t need glasses. Hell, Tomoru’s like Rindou and doesn’t wear glasses on stage.
Monocle mentions
Oh yeah, who’s who under cut
Yuushi Oshitari, Hiroshi Yagyuu, Kunimitsu Tezuka, Shintaro Midorima, Shoichi Imayoshi
Rei Ryuugazaki, Hiyori Tono, Kyoya Ootori, Cross Marian, Kojiro Shinomiya
Doppo Kunikida, Sosuke Aizen, Takami, Rindou, Hari
Sariel Noir, Johann Georg Faust, Roger Barel, Sakyo Furuichi, Chikage Utsuki
Natsuki Shinomiya, Eiichi Ootori, Keito Hasumi, Ibara Saegusa, Mikado Sekimura
Kenta Satozuka, Tomoru Kurokawa (LIGHT), Reiji Karasuma, Yamato Nikaido, Haru Yayoi
Lennox, Tsukasa Asagiri, Reiji Sakamaki, Grandflair, Riche
Jyuto Iruma, Naoakira Saimon, Vyn Richter, Baizhu, Pantalone
Nikkou Ichimonji, Akashi Kuniyuki, Kikkou Sadamune, Trey Clover, Azul Ashengrotto
Taka Radjiman, Akira Shikinagi, Hayato Kagami, Kakeru Yumeoi, Ike Eveland
57 notes
·
View notes
One Day (Español)
Intérprete: HE★VENS
Ootori Eiichi (CV. Midorikawa Hikaru), Sumeragi Kira (CV. Ono Daisuke), Mikado Nagi (CV. Yonaga Tsubasa), Ootori Eiji (CV. Uchida Yuuma), Kiryuin Van (CV. Takahashi Hidenori), Hyuga Yamato (CV. Kimura Ryouhei), Amakuza Shion (CV. Yamashita Daiki)
Álbum: One Day
Fecha de lanzamiento: 27 octubre 2021
One Day
Un día
「おはよう」そして「おやすみ」を
“Ohayou” soshite “oyasumi” o
Por los “buenos días” seguidos de un “buenas noches”,
生まれてきてくれて 有難う
Umaretekite kurete arigatou
Te agradezco por haber nacido
これからもずっと傍に…
Kore kara mo zutto soba ni…
A partir de ahora siempre estaré a tu lado…
月にエスコートされて太陽は
Tsuki ni esukooto sarete taiyou wa
El sol que es escoltado por la luna
空を目映く照らし出す
Sora o mabayuku terashidasu
Brilla y resplandece en el cielo
小鳥のさえずりを伴奏に
Kotori no saezuri o bansou ni
Entonemos con amor un “que te vaya bien”
「いってらっしゃい」を愛で語ろう
“Itterasshai” o ai de katarou
Acompañado con el canto de las aves
街の賑やかさが
Machi no nigiyakasa ga
La vivacidad de la ciudad
高揚感を連れ出して
Kouyoukan o tsuredashite
Hace que la emoción emerja en mí
今日も笑顔が咲いてゆく
Kyou mo egao ga saite yuku
Hoy también van a florecer sonrisas
後悔と反省は
Koukai to hansei wa
Antes de que el arrepentimiento y remordimiento
暗くなる前に
Kuraku naru mae ni
Oscurezcan las cosas,
手を繋ぎ合って
Te o tsunagiatte
Tomémonos de las manos
希望と勇気に
Kibou to yuuki ni
Y convirtamoslos
変えてゆこうよ
Kaete yukou yo
En esperanza y coraje
幸せが「おかえり」って花ひらくから
Shiawase ga “okaeri” tte hanahiraku kara
Porque la felicidad florece al decir “bienvenido a casa”
一日の始まりから終わりまで
Ichi nichi no hajimari kara owari made
Desde el principio hasta el final de cada día,
共に廻(めぐ)る 色とりどりの景色
Tomo ni meguru irotoridori no keshiki
Demos vueltas juntos por este colorido paisaje
どんな日々も(La la la)
Donna hibi mo (La la la)
Si estamos juntos, (La la la)
一緒ならば(La la la)
Issho naraba (La la la)
Sin importar qué día sea (La la la)
いつだってアニバーサリー(アニバーサリー)
Itsudatte anibabaasarii (anibaasarii)
Siempre se siente como un aniversario (aniversario)
365日 そしてその先へ 丁寧に重ねてゆこう
Sanbyaku rokujuu go nichi soshite sono saki e teinei ni kasanete yukou
Reunamos cuidadosamente 365 días y luego sigamos más allá de eso
四季折々のフェスティバルや
Shiki oriori no fesutibaru ya
Los milagros van a suceder
尊き誕生日はもちろん
Toutoki tanjoubi wa mochiron
En los festivales de cada temporada,
ありふれた毎日の中さえ
Arifureta mainichi no naka sae
Obviamente en tu precioso cumpleaños
奇跡は起こってゆくものだから
Kiseki wa okotte yuku mono dakara
E incluso en el mundano día a día
遊びだって 何だって
Asobi datte nandatte
Poniéndote serio y sin contenerte
手加減ナシの本気モード
Tekagen nashi no honki moodo
Incluso al jugar o haciendo cualquier cosa,
今日もついつい夜更かしさ
Kyou mo tsuitsui yofukashisa
Hoy también nos desvelamos sin querer
たまにするケンカは
Tama ni suru kenka wa
Peleamos de vez en cuando
信頼の証
Shinrai no akashi
Pero eso es prueba de que hay confianza
喜怒哀楽が
Kidoairaku ga
Y las emociones
織り成していった
Orinashite itta
Que se entretejieron
トクベツが ほら
Tokubetsu ga hora
Oye, son algo especial que
日に日に かけがえのない場所になるんだ
Hi ni hi ni kakegae no nai basho ni narunda
Día con día se convertirán en un lugar irremplazable
うたた寝に温かなブランケット
Utatane ni atatakana buranketto
Una manta caliente para la siesta,
揃いのカップ 涙に甘いカフェオレ
Soroi no kappu namida ni amai kafe ore
Tazas a juego y un dulce café con leche para tus lágrimas
共に過ごす(La la la)
Tomo ni sugosu (La la la)
Todos los días (La la la)
日常ぜんぶ(La la la)
Nichijou zenbu (La la la)
Que pasamos juntos (La la la)
羽ばたいたアニバーサリー(アニバーサリー)
Habataita anibaasarii (anibaasarii)
Son un aniversario que pasó volando (aniversario)
365日 ひとつひとつから 愛を教わったんだよ
Sanbyaku rokujuu go nichi hitotsu hitosu kara ai o osowattanda yo
Uno a uno, estos 365 días me han enseñado sobre el amor
暁が高らかに 世界の
Akatsuki ga takaraka ni sekai no
El amanecer suena fuerte y bailamos
誕生に舞い 黎明は唄う
Tanjou ni mai reimei wa utau
Por el nacimiento del mundo con el canto del amanecer,
Morningの瑞々しさが育みを
Morning no mizumizushisa ga hagukumi o
La frescura de la mañana nos va dando energía,
Middayの輝きが営みを
Midday no kagayaki ga itonami o
El brillo del mediodía nos activa,
黄昏は 喜び叫んでく
Tasogare wa yorokobi sakendeku
Y en el crepúsculo gritamos de alegría,
そしてオウマガトキ 抱きしめ合うように
Soshite oumagatoki dakishime au you ni
Entonces nos abrazamos en el anochecer,
互いを大切に想う 宵闇
Tagai o taisetsu ni omou yoiyami
Y cuidamos del otro en la oscuridad del anochecer
空が移ろうたび 降り注ぐ祝福…
Sora ga utsurou tabi furisosogu shukufuku…
Cada vez que el cielo cambia somos cubiertos de bendiciones…
共鳴する夢と 感謝の歌を
Kyoumei suru yume to kansha no uta o
Con sueños resonantes y canciones de agradecimiento,
最初からひとつだった魂
Saisho kara hitotsu datta tamashii
Desde el principio éramos una sola alma
名前を付けよう(La la la)
Namae o tsukeyou (La la la)
Pongámosle un nombre (La la la)
この瞬間を(La la la)
Kono shunkan o (La la la)
A este momento (La la la)
美しきアニバーサリー(アニバーサリー)
Utsukushiki anibaasarii (anibaasarii)
Que es un hermoso aniversario (aniversario)
365日 そしてその先へ 丁寧に重ねてゆこう
Sanbyaku rokujuu go nichi soshite sono saki e teinei ni kasanete yukou
Reunamos cuidadosamente 365 días y luego sigamos más allá de eso
「おはよう」そして「おやすみ」を
“Ohayou” soshite “oyasumi” o
En tanto estemos vivos, sigamos diciendo
命の限り 贈り続けよう
Inochi no kagiri okuri tsuzukeyou
“Buenos días”, “buenas noches”
いつの日も「愛してる」を
Itsu no hi mo “aishiteru” o
Y “te amo” en cualquier momento del día
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn
PV
Apoya comprando el original
5 notes
·
View notes