2023/06/02
En la urbanización hay algunas curiosidades como dos edificios coronados por las almenas de un castillo, un friso con dos jinetes y un balcón que recuerda a los cuentos de princesas.
In the urbanization there are some curiosities such as two buildings crowned by the battlements of a castle, a frieze with two horsemen and a balcony reminiscent of princess tales.
Google Translation into French:
Dans l'urbanisation, il y a quelques curiosités telles que deux bâtiments couronnés par les remparts d'un château, une frise avec deux cavaliers et un balcon rappelant les contes de princesse.
Google translation into Italian:
Nell'urbanizzazione ci sono alcune curiosità come due edifici coronati dai bastioni di un castello, un fregio con due cavalieri e un balcone che ricorda i racconti delle principesse.
Google Translation into Portuguese:
Na urbanização existem algumas curiosidades como dois edifícios coroados pelas muralhas de um castelo, um friso com dois cavaleiros e uma varanda que faz lembrar contos de princesas.
Google Translation into German:
In der Urbanisation gibt es einige Kuriositäten wie zwei Gebäude, die von den Wällen einer Burg gekrönt werden, einen Fries mit zwei Reitern und einen Balkon, der an Prinzessinnenmärchen erinnert.
Google Translation into Albanisch:
Në urbanizim ka disa kuriozitete si dy ndërtesa të kurorëzuara nga muret e një kështjelle, një friz me dy kalorës dhe një ballkon që të kujton përrallat e princeshave.
Google Translation into Armenian:
Քաղաքաշինության մեջ կան որոշ հետաքրքրություններ, ինչպիսիք են երկու շենքերը, որոնք պսակված են ամրոցի պարիսպներով, ֆրիզը երկու ձիավորներով և արքայադստեր հեքիաթներ հիշեցնող պատշգամբ:
Google Translation into Bulgarian:
В урбанизацията има някои любопитни факти като две сгради, увенчани с укрепления на замък, фриз с два конника и балкон, напомнящ за принцеси от приказките.
Google Translation into Czech:
V urbanizaci jsou některé kuriozity jako dvě budovy korunované hradbami hradu, vlys se dvěma jezdci a balkon připomínající princeznovské pohádky.
Google Translation into Croatian:
U urbanizaciji postoje neke zanimljivosti kao što su dvije zgrade okrunjene bedemima dvorca, friz s dva konjanika i balkon koji podsjeća na bajke o princezama.
Google Translation into Danish
I urbaniseringen er der nogle kuriositeter såsom to bygninger kronet af voldene til et slot, en frise med to ryttere og en balkon, der minder om prinsesseeventyr.
Google Translation into Slovak:
V urbanizácii sa nachádzajú kuriozity ako dve budovy korunované hradbami hradu, vlys s dvoma jazdcami a balkón pripomínajúci princeznovské rozprávky.
Google Translation into Slovenian:
V urbanizaciji je nekaj zanimivosti, kot sta dve stavbi, okronani z obzidjem gradu, friz z dvema jezdecema in balkon, ki spominja na princesine pravljice.
Google Translation into Estonian:
Linnastumises on kurioosumeid nagu kaks lossivalliga kroonitud hoonet, kahe ratsanikuga friis ja printsessimuinasjutte meenutav rõdu.
Google Translation into Suomi:
Kaupungistumisessa on joitain kummallisuuksia, kuten kaksi linnan valleiden kruunattua rakennusta, friisi kahdella ratsumiehellä ja prinsessasatuja muistuttava parveke.
Google Translation into Georgian:
ურბანიზაციაში არის გარკვეული კურიოზები, როგორიცაა ორი შენობა, რომელიც დაგვირგვინებულია ციხესიმაგრის გალავანებით, ფრიზი ორი მხედრით და აივანი, რომელიც მოგვაგონებს პრინცესების ზღაპრებს.
Google Translation into Greek:
Στην αστικοποίηση υπάρχουν μερικά αξιοπερίεργα όπως δύο κτίρια που στεφανώνονται από τις επάλξεις ενός κάστρου, μια ζωφόρος με δύο ιππείς και ένα μπαλκόνι που θυμίζει παραμύθια πριγκίπισσας.
Google Translation into Dutch:
In de urbanisatie zijn er enkele bezienswaardigheden zoals twee gebouwen bekroond door de wallen van een kasteel, een fries met twee ruiters en een balkon dat doet denken aan sprookjes van prinsessen.
Google Translation into Norwegian:
I urbanisasjonen er det noen kuriositeter som to bygninger kronet av vollene til et slott, en frise med to ryttere og en balkong som minner om prinsesseeventyr.
Google Translation into Polish:
W urbanizacji można znaleźć takie ciekawostki jak dwa budynki zwieńczone wałami zamkowymi, fryz z dwoma jeźdźcami czy balkon przypominający księżniczki z bajek.
Google Translation into Romanian:
În urbanizare există câteva curiozități precum două clădiri încununate de meterezele unui castel, o friză cu doi călăreți și un balcon care amintește de basmele prințeselor.
Google Translation into Russian:
В урбанизации есть некоторые курьезы, такие как два здания, увенчанные крепостными валами, фриз с двумя всадниками и балкон, напоминающий сказки о принцессах.
Google Translation into Serbian:
У урбанизацији постоје занимљивости као што су две зграде крунисане бедемима замка, фриз са два коњаника и балкон који подсећа на бајке о принцези.
Google Translation into Swedish:
I urbaniseringen finns en del kuriosa som två byggnader krönta av vallarna till ett slott, en fris med två ryttare och en balkong som påminner om prinsesssagor.
Google Translation into Turkish:
Kentleşmede bir kale surlarının taçlandırdığı iki bina, iki atlı frizi ve prenses masallarını anımsatan bir balkon gibi bazı meraklar vardır.
Google Translation into Ukrainian:
В урбанізації є деякі цікавинки, такі як дві будівлі, увінчані валами замку, фриз із двома вершниками та балкон, що нагадує казкових принцес.
Google Translation into Arabic:
في التحضر ، هناك بعض الأشياء المثيرة للاهتمام مثل مبنيين تتوجهما أسوار قلعة ، وإفريز به فارسان وشرفة تذكرنا بقصص الأميرة الخيالية.
Google Translation into Bengali:
নগরায়ণে কিছু কৌতূহল রয়েছে যেমন একটি দুর্গের প্রাচীর দ্বারা মুকুট করা দুটি ভবন, দুটি ঘোড়সওয়ার সহ একটি ফ্রিজ এবং রাজকুমারী রূপকথার গল্পের স্মরণ করিয়ে দেয় একটি বারান্দা।
Google Translation into Simplified Chinese:
在城市化过程中,有一些奇特的事物,例如两座由城堡城墙加冕的建筑,一个带有两个骑士的楣板和一个让人想起公主童话故事的阳台。
Google Translation into Korean:
도시화에는 성의 성벽으로 장식된 두 개의 건물, 두 명의 기병이 있는 프리즈, 공주 동화를 연상시키는 발코니와 같은 몇 가지 호기심이 있습니다.
Google Translation into Hebrew:
בעיור יש כמה קוריוזים כמו שני מבנים המוכתרים בחולות של טירה, אפריז עם שני פרשים ומרפסת שמזכירה אגדות נסיכות.
Google Translation into Hindi:
शहरीकरण में कुछ जिज्ञासाएँ हैं जैसे कि एक महल की प्राचीर से सजी दो इमारतें, दो घुड़सवारों के साथ एक चित्रवल्लरी और राजकुमारी परियों की कहानियों की याद दिलाने वाली एक बालकनी।
Google Translation into Indonesian:
Dalam urbanisasi ada beberapa keingintahuan seperti dua bangunan yang dimahkotai oleh benteng benteng, dekorasi dengan dua penunggang kuda dan balkon yang mengingatkan pada dongeng putri.
Google Translation into Japanese:
都市化の中に、城の城壁を冠した 2 つの建物、2 人の騎手が描かれたフリーズ、お姫様のおとぎ話を思い出させるバルコニーなど、いくつかの珍奇な点があります。
Google Translation into Kyrgyz:
Урбанизацияда сепилдин коргондору менен кооздолгон эки имарат, эки атчан фриз жана ханбийке жомокторун эске салган балкон сыяктуу кызыктар бар.
Google Translation into Malay:
Dalam urbanisasi terdapat beberapa sifat ingin tahu seperti dua bangunan yang dimahkotai oleh benteng istana, hiasan dengan dua penunggang kuda dan balkoni yang mengingatkan kisah dongeng puteri.
Google Translation into Mongolian:
Хотжилтын хувьд цайзын хананд титэмтэй хоёр барилга, хоёр морьтонтой фриз, гүнжийн үлгэрийг санагдуулам тагт гэх мэт сонин содон зүйлүүд байдаг.
Google Translation into Nepali:
सहरीकरणमा महलको पर्खालले मुकुट लगाएका दुईवटा भवन, दुई घोडसवारसहितको फ्रिज र राजकुमारी परी कथाहरूको सम्झना दिलाउने बालकनी जस्ता केही जिज्ञासाहरू छन्।
Google Translation into Panjabi:
ਸ਼ਹਿਰੀਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਉਤਸੁਕਤਾਵਾਂ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਿ���੍ਹੇ ਦੇ ਕਿਲ੍ਹੇ ਦੁਆਰਾ ਤਾਜ ਵਾਲੀਆਂ ਦੋ ਇਮਾਰਤਾਂ, ਦੋ ਘੋੜਸਵਾਰਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਫਰੀਜ਼ ਅਤੇ ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਪਰੀ ਕਹਾਣੀਆਂ ਦੀ ਯਾਦ ਦਿਵਾਉਂਦੀ ਇੱਕ ਬਾਲਕੋਨੀ।
Google Translation into Pashtun:
په ښاري کولو کې ځینې تجسس شتون لري لکه دوه ودانۍ چې د یوې کلا په څنډه کې تاج شوي ، د دوه آسونو سره یو فریز او یو بالکوني چې د شهزادګۍ د کیسې یادونه کوي.
Google Translation into Persian:
در شهرنشینی چیزهای کنجکاوی وجود دارد مانند دو ساختمان که با باروهای یک قلعه تاج گذاری شده است، دیواری با دو سوار و بالکن یادآور افسانه های شاهزاده خانم.
Google Translation into Sundanese:
Dina urbanisasi aya sababaraha curiosities kayaning dua wangunan crowned ku ramparts of a puri, frieze kalawan dua horsemen sarta balkon reminiscent tina dongeng putri.
Google Translation into Tagalog:
Sa urbanisasyon mayroong ilang mga kuryusidad tulad ng dalawang gusali na kinoronahan ng ramparts ng isang kastilyo, isang frieze na may dalawang mangangabayo at isang balkonaheng nakapagpapaalaala sa mga kuwento ng prinsesa.
Google Translation into Thai:
การขยายตัวของเมืองมีสิ่งที่น่าสนใจบางอย่าง เช่น อาคาร 2 หลังที่ล้อมรอบด้วยเชิงเทินของปราสาท ผนังที่มีทหารม้า 2 คน และระเบียงที่ชวนให้นึกถึงนิทานเจ้าหญิง
Google Translation into Urdu:
شہری کاری میں کچھ تجسس ہوتے ہیں جیسے کہ دو عمارتیں جو ایک قلعے کی دیواروں سے بنی ہیں، دو گھڑ سواروں کے ساتھ ایک فریز اور شہزادی پریوں کی کہانیوں کی یاد دلانے والی ایک بالکونی۔
Google Translation into Uzbek:
Urbanizatsiyada qal'a qal'asi bilan toj o'ralgan ikkita bino, ikkita otliq bilan friz va malika ertaklarini eslatuvchi balkon kabi qiziqarli narsalar mavjud.
Google Translation into Vietnamese:
Trong quá trình đô thị hóa, có một số điều gây tò mò như hai tòa nhà được bao bọc bởi thành lũy của một lâu đài, bức phù điêu với hai kỵ sĩ và ban công gợi nhớ đến những câu chuyện cổ tích về công chúa.
3 notes
·
View notes
The golden armor, not the white, but no one ever remembers that. Would that I had taken off that damned cloak as well.
When I reach King's Landing I'll have a new hand forged, a golden hand.
Cersei might like that. A golden hand to stroke her golden hair.
I am not myself. He eased himself down until the water reached his chin. “Soiled my white cloak . . . I wore my gold armor that day, but . . ."
“Gold armor?” Her voice sounded far off, faint.
Jaime slid into the offered seat quickly, so Bolton could not see how weak he was. "White is for Starks. I'll drink red like a good Lannister."
She did as he bid her. "The white cloak . . ."
". . . is new, but I'm sure I'll soil it soon enough."
“That wasn't . . . I was about to say that it becomes you.”
When he was done, more than three-quarters of his page still remained to be filled between the gold lion on the crimson shield on top and the blank white shield at the bottom. Ser Gerold Hightower had begun his history, and Ser Barristan Selmy had continued it, but the rest Jaime Lannister would need to write for himself. He could write whatever he chose, henceforth. Whatever he chose . . .
"Robert's beard was black. Mine is gold."
"Gold? Or silver?" Cersei plucked a hair from beneath his chin and held it up. It was grey. "All the color is draining out of you, brother. You've become a ghost of what you were, a pale crippled thing. And so bloodless, always in white." She flicked the hair away. "I prefer you garbed in crimson and gold."
At its head Jaime stood at vigil, his one good hand curled about the hilt of a tall golden greatsword whose point rested on the floor. The hooded cloak he wore was as white as freshly fallen snow, and the scales of his long hauberk were mother-of-pearl chased with gold. Lord Tywin would have wanted him in Lannister gold and crimson, she thought. It always angered him to see Jaime all in white.
Ser Jaime Lannister, all in white, stood beside his father's bier, five fingers curled about the hilt of a golden greatsword.
Fissures had opened in his cheeks, and a foul white fluid was seeping through the joints of his splendid gold-and-crimson armor to pool beneath his body.
Glory wore trappings of Lannister crimson; Honor was barded in Kingsguard white.
His cloak was Lannister crimson, but his surcoat showed the ten purple mullets of his own House arrayed upon a yellow field.
"My lord," the lad asked, "will you be wanting your new hand?"
"Wear it, Jaime," urged Ser Kennos of Kayce. "Wave at the smallfolk and give them a tale to tell their children.”
“I think not." Jaime would not show the crowds a golden lie. Let them see the stump. Let them see the cripple.
Behind the lords came a hundred crossbowmen and three hundred men-at-arms, and crimson flowed from their shoulders as well. In his white cloak and white scale armor, Jaime felt out of place amongst that river of red.
Jaime Lannister wore a doublet of red velvet slashed with cloth-of-gold, and a golden chain studded with black diamonds. He had strapped on his golden hand as well, polished to a fine bright sheen. This was no fit place to wear his whites. His duty awaited him at Riverrun; a darker need had brought him here.
Jaime had thought long and hard about whether to wear his gold armor or his white to this meeting; in the end, he'd chosen a leather jack and a crimson cloak.
For an instant, the deep red clouds that crowned the western hills reminded him of Rhaegar's children, all wrapped up in crimson cloaks.
Seven bloody hells," he started, "who dares—" Then he saw Jaime's white cloak and golden breastplate. His swordpoint dropped. "Lannister?"
quotes specifically focusing on his hand:
“The boy is dead." Jaime had drunk three cups of wine, and his golden hand seemed to be growing heavier and clumsier by the moment.
His golden fingers were curved enough to hook, but could not grasp, so his hold upon the shield was loose. "You were a knight once, ser," Jaime said. "So was I. Let us see what we are now."
“Radiant." Fickle. "Golden." False as fool's gold. Last night he dreamed he'd found her fucking Moon Boy. He'd killed the fool and smashed his sister's teeth to splinters with his golden hand, just as Gregor Clegane had done to poor Pia. In his dreams Jaime always had two hands; one was made of gold, but it worked just like the other.
"Men shall name you Goldenhand from this day forth, my lord," the armorer had assured him the first time he'd fitted it onto Jaime's wrist. He was wrong. I shall be the Kingslayer till I die.
One of them wore the ruins of a crimson cloak, but Jaime hanged him with the rest. It felt good. This was justice. Make a habit of it, Lannister, and one day men might call you Goldenhand after all. Goldenhand the Just. The world grew ever greyer as they drew near to Harrenhal.
The weight of his golden hand had grown irksome. He fumbled at the straps that secured it to his wrist.
Well, what's one more broken vow to the Kingslayer? Just more shit in the bucket. Jaime resolved to be the first man on the battlements. And with this golden hand of mine, most like the first to fall.
Around him he glimpsed the faces of men he'd done his best to kill in the Whispering Wood, where the Freys had fought beneath the direwolf banners of Robb Stark. His golden hand hung heavy at his side.
then the subconscious conclusion:
"Is it?" She smiled sadly. "Count your hands, child."
One. One hand, clasped tight around the sword hilt. Only one. "In my dreams I always have two hands." He raised his right arm and stared uncomprehending at the ugliness of his stump.
I think the narrative that is being told in the color symbolism present in Jaime’s story is the realization that glory has no presence in the man he wants to become. He gradually realizes again the truth of the golden hand covering his stump being a golden lie. It is more an embodiment of his sins, a heavy burden he carries. True honor and change will not be wrapped in gold, and obviously not crimson. But this should not lead to the return of his cynicism, which is how he approaches this early on, and why he wants to delude himself about it. He greys, and he sheds the red and gold color. The white becomes him. The crimson & gold comes back when he does his duty for the horrid Lannister regime, when he sustains loyalty to his family, and emulates his father. Nonetheless, he keeps drawing nearer to the blank white shield at the bottom of his page and distancing himself from the crimson at the top. But maybe the lesson is that he cannot start over like that. Maybe his only choices are not the evil Kingslayer and the glittering Goldenhand the Just. Maybe he should just be Jaime. That white shield is tainted. Our good actions do not wash out the bad. They will exist simultaneously. You will never be the golden heir, the perfect pure white Just Knight. You are a crippled broken man. But that does not mean you cannot choose to continue living and keep pushing to change for the better:
“What else can I do, but die?”
“Live,” she said
Maybe the blank white shield is an impossible ideal not made for him. But what remains if he cannot be crimson, gold, or the pure white?
yet she knew it was him. “Even at a distance, Ser Jaime Lannister was unmistakable. The moonlight had silvered his armor and the gold of his hair, and turned his crimson cloak to black.”
He was always meant to be a grey character. Why don’t we mix that black & white?
122 notes
·
View notes