Tumgik
#básník
jachcipoezii · 1 year
Text
Tumblr media
14 notes · View notes
Text
Tumblr media
Jako bych tu mrchu (láskyplně) viděla🤣🤣
Další důvod stanovat (jaký je český ekvivalent??) J. V. Sládka (Pan Básník to byl, fakt že jo)
(ze sbírky Josef Václav Sládek - Zvony a zvonky)
47 notes · View notes
domacipitomec · 1 year
Note
nemám teď tablet, ale jinak bych nakreslilo: Koncepty pro ultimátní českou pohádku.
dávno ovdovělá královna a její "nejlepší kamarádka," boubelatá paňmáma zámecká kuchařka. je jim nejméně 40
dvorní básník, snědý mladý muž s pohledem to čarovným, a jeho přítel, kudrnatý twinkovský zahradník
mladý osamělý princ se na ně rád dívá z oken svých komnat, toužíc po dnech volnosti, kdy by byl přijat jak dvorem, tak těmito pohlednými dvořany. někdy během příběhu se přestrojí za pocestného nebo tak něco, aby se jim zalíbil, jako kdyby dostat prince nebylo šílený skóre pro oba
[insert herec here] jakožto čert. alespoň jednou se objeví v dragu
princezna zakletá do těla obřího chlupatýho dřevorubce. nějak zdržuje od toho, aby byla zachráněna
princezna zakletá do ošklivé čarodějnice v lesích. taky se jí nijak nechce
zlí rádcové jsou heštek kencld a posláni k terapeutovi
autistické víly a divoženky
zápletka chybí
hodně vrásčitý a vlhký mozek @ghost-orion
ještě, prosím prosím, oční linky pro všechny, pokud se někdy dostaneš k tabletu
47 notes · View notes
hate2hateu · 2 months
Text
Drunken Coffee Talks
I read everything I write sixteen times until i hate it,
until I want to share it with the world,
just so I can get an ounce of validation.
She tells me for the third time „You shouldn’t do art, you never should’ve painted, art school for poets.”
Prokletý básník.
She tells me „I should’ve texted first.”
It’s always me who asks for beer and then we don’t drink it.
I get wasted and sit in my shower and write,
I get mad and write. It’s bad.
I tell her „Bad poetry is good poetry, if it helps.”
she says „You’re right” and ghosts me for a week,
leaves for a few days and is brand new.
2 notes · View notes
sladkenajazyku · 1 year
Text
Správné významy slov
rozpaky - vybalování rozvaděč - soudce, zabývající se rodinným právem rozvodna - úřad ukončování manželství rusalka - mořský pták z východní Evropy rytíř - konečníkář (ovlivněno slovenčinou) rýma - básník řečiště - mluvidlo
12 notes · View notes
pollonegro666 · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2023/08/05 Desde el puente más emblemático vimos la torre de la catedral sobre el canal. En otro de los puentes estaba un santo checo. En una plaza, un poeta local nos contó anécdotas de la ciudad. Y visitamos una iglesia con muchos detalles barrocos.
From the most emblematic bridge we saw the cathedral tower over the canal. On another of the bridges there was a Czech saint. In a square, a local poet told us anecdotes about the city. And we visited a church with many baroque details.
Google Translation into French: Depuis le pont le plus emblématique, nous avons vu la tour de la cathédrale au-dessus du canal. Sur un autre pont se trouvait un saint tchèque. Sur une place, un poète local nous a raconté des anecdotes sur la ville. Et nous avons visité une église avec de nombreux détails baroques.
Google translation into Italian: Dal ponte più iconico abbiamo visto la torre della cattedrale sopra il canale. Su un altro ponte c'era un santo ceco. In una piazza un poeta locale ci ha raccontato aneddoti sulla città. E abbiamo visitato una chiesa con molti dettagli barocchi.
Google Translation into Portuguese: Da ponte mais icónica vimos a torre da catedral acima do canal. Numa outra ponte havia um santo tcheco. Numa praça, um poeta local contou-nos anedotas sobre a cidade. E visitamos uma igreja com muitos detalhes barrocos.
Google Translation into German: Von der berühmtesten Brücke aus sahen wir den Turm der Kathedrale über dem Kanal. Auf einer anderen Brücke befand sich ein tschechischer Heiliger. Auf einem Platz erzählte uns ein lokaler Dichter Anekdoten über die Stadt. Und wir besichtigten eine Kirche mit vielen barocken Details.
Google Translation into Albanisch: Nga ura më emblematike pamë kullën e katedrales mbi kanal. Në një tjetër nga urat ishte një shenjtor çek. Në një shesh, një poet vendas na tregoi anekdota për qytetin. Dhe ne vizituam një kishë me shumë detaje barok.
Google Translation into Arabic: من الجسر الأكثر رمزية رأينا برج الكاتدرائية فوق القناة. على جسر آخر كان هناك قديس تشيكي. وفي الساحة، روى لنا شاعر محلي حكايات عن المدينة. وقمنا بزيارة كنيسة بها العديد من التفاصيل الباروكية.
Google Translation into Armenian: Ամենախորհրդանշական կամրջից տեսանք տաճարի աշտարակը ջրանցքի վրայով։ Մեկ այլ կամուրջների վրա չեխ սուրբ էր։ Հրապարակում տեղացի մի բանաստեղծ մեզ անեկդոտներ պատմեց քաղաքի մասին: Եվ մենք այցելեցինք բարոկկո ոճի բազմաթիվ մանրամասներով եկեղեցի։
Google Translation into Bengali: সবচেয়ে প্রতীকী সেতু থেকে আমরা খালের উপরে ক্যাথেড্রাল টাওয়ার দেখেছি। আরেকটি সেতুতে একজন চেক সাধু ছিলেন। একটি চত্বরে, একজন স্থানীয় কবি আমাদের শহর সম্পর্কে উপাখ্যান বলেছিলেন। এবং আমরা অনেক বারোক বিবরণ সহ একটি গির্জা পরিদর্শন করেছি।
Google Translation into Bulgarian: От най-емблематичния мост видяхме кулата на катедралата над канала. На друг от мостовете имаше чешки светец. На един площад местен поет ни разказа анекдоти за града. И ние посетихме църква с много барокови детайли.
Google Translation into Czech: Z nejreprezentativnějšího mostu jsme viděli věž katedrály nad kanálem. Na dalším z mostů byl český světec. Na náměstí nám místní básník vyprávěl anekdoty o městě. A navštívili jsme kostel s mnoha barokními detaily.
Google Translation into Simplified Chinese: 从最具象征意义的桥梁上,我们看到了运河上的大教堂塔楼。 另一座桥上有一位捷克圣人。 在一个广场上,一位当地诗人向我们讲述了这座城市的轶事。 我们参观了一座有许多巴洛克细节的教堂。
Google Translation into Korean: 가장 상징적인 다리에서 우리는 운하 위에 있는 대성당 탑을 보았습니다. 또 다른 다리에는 체코 성자가 있었습니다. 광장에서 현지 시인이 도시에 대한 일화를 들려주었습니다. 그리고 우리는 바로크 양식의 디테일이 많은 교회를 방문했습니다.
Google Translation into Croatian: S najslikovitijeg mosta ugledali smo toranj katedrale iznad kanala. Na drugom mostu bio je češki svetac. Na trgu nam je lokalni pjesnik pričao anegdote o gradu. A posjetili smo i crkvu s mnogo baroknih detalja.
Google Translation into Danish Fra den mest emblematiske bro så vi katedralen tårne sig op over kanalen. På en anden af broerne var der en tjekkisk helgen. På en plads fortalte en lokal digter os anekdoter om byen. Og vi besøgte en kirke med mange barokke detaljer.
Google Translation into Slovak: Z najreprezentatívnejšieho mosta sme videli vežu katedrály nad kanálom. Na ďalšom z mostov bol český svätec. Na námestí nám miestny básnik rozprával anekdoty o meste. A navštívili sme kostol s mnohými barokovými detailmi.
Google Translation into Slovenian: Z najbolj simboličnega mostu smo zagledali stolp katedrale nad kanalom. Na drugem od mostov je bil češki svetnik. Na trgu nam je lokalni pesnik pripovedoval anekdote o mestu. Pa smo si ogledali cerkev s številnimi baročnimi detajli.
Google Translation into Estonian: Kõige sümboolseimalt sillalt nägime katedraali torni üle kanali. Teisel sillal oli tšehhi pühak. Ühel väljakul rääkis üks kohalik poeet meile linnast anekdoote. Ja külastasime kirikut, kus on palju barokseid detaile.
Google Translation into Suomi: Tunnuksellisimmalta sillalta näimme katedraalin tornin kanavan yli. Toisella sillalla oli tšekkiläinen pyhimys. Eräällä aukiolla paikallinen runoilija kertoi meille anekdootteja kaupungista. Ja vierailimme kirkossa, jossa oli monia barokkiyksityiskohtia.
Google Translation into Georgian: ყველაზე ემბლემური ხიდიდან დავინახეთ ტაძრის კოშკი არხზე. მეორე ხიდზე იყო ჩეხი წმინდანი. მოედანზე ადგილობრივმა პოეტმა მოგვიყვა ანეგდოტები ქალაქის შესახებ. და მოვინახულეთ ეკლესია, სადაც ბევრი ბაროკოს დეტალი იყო.
Google Translation into Greek: Από την πιο εμβληματική γέφυρα είδαμε τον πύργο του καθεδρικού ναού πάνω από το κανάλι. Σε μια άλλη γέφυρα υπήρχε ένας Τσέχος άγιος. Σε μια πλατεία, ένας ντόπιος ποιητής μας είπε ανέκδοτα για την πόλη. Και επισκεφτήκαμε μια εκκλησία με πολλές μπαρόκ λεπτομέρειες.
Google Translation into Guarani: Pe puente emblemáticovévagui rohecha pe torre catedral canal ári. Ambue puente-pe oĩ peteĩ santo checo. Peteĩ plásape, peteĩ ñe’ẽpapára uperupigua omombe’u oréve anécdota upe táva rehegua. Ha rovisita peteĩ tupao orekóva heta detalle barroco.
Google Translation into Hawaiian: Mai ke alahaka hōʻailona loa ua ʻike mākou i ka hale kiaʻi hale pule ma luna o ke kahawai. Aia ma kekahi o na alahaka he haipule Czech. Ma kahi ʻāpana, haʻi mai kahi haku mele kūloko iā mākou i nā moʻolelo e pili ana i ke kūlanakauhale. A kipa mākou i kahi halepule me nā kikoʻī baroque he nui.
Google Translation into Hebrew: מהגשר הכי סמלי ראינו את מגדל הקתדרלה מעל התעלה. על אחר מהגשרים היה קדוש צ'כי. בכיכר סיפר לנו משורר מקומי אנקדוטות על העיר. וביקרנו בכנסייה עם הרבה פרטים בארוקיים.
Google Translation into Hindi: सबसे प्रतीकात्मक पुल से हमने नहर के ऊपर कैथेड्रल टॉवर देखा। दूसरे पुल पर एक चेक संत थे। एक चौराहे पर, एक स्थानीय कवि ने हमें शहर के बारे में कहानियाँ सुनाईं। और हमने कई बारोक विवरणों वाले एक चर्च का दौरा किया।
Google Translation into Hungarian: A legemblematikusabb hídról láttuk a katedrális tornyát a csatorna felett. A másik hídon egy cseh szent volt. Egy téren egy helyi költő anekdotákat mesélt nekünk a városról. És meglátogattunk egy templomot, sok barokk részlettel.
Google Translation into Indonesian: Dari jembatan paling simbolis kami melihat menara katedral di atas kanal. Di jembatan lain ada seorang suci Ceko. Di sebuah alun-alun, seorang penyair setempat menceritakan kepada kami anekdot tentang kota tersebut. Dan kami mengunjungi sebuah gereja dengan banyak detail barok.
Google Translation into Japanese: 最も象徴的な橋から、運河の上に大聖堂の塔が見えました。 別の橋の上にはチェコの聖人がいました。 広場では地元の詩人がこの街についての逸話を語ってくれました。 そして私たちはバロック様式の細部がたくさんある教会を訪れました。
Google Translation into Kyrgyz: Эң эмблемалуу көпүрөдөн биз каналдын үстүндөгү собор мунарасын көрдүк. Дагы бир көпүрөдө чех олуясы болгон. Аянтта жергиликтүү акын бизге шаар тууралуу анекдотторду айтып берди. Жана биз көптөгөн барокко деталдары бар чиркөөгө бардык.
Google Translation into Latvian: No simboliskākā tilta mēs redzējām katedrāles torni pāri kanālam. Uz cita tilta atradās čehu svētais. Kādā laukumā vietējais dzejnieks mums stāstīja anekdotes par pilsētu. Un mēs apmeklējām baznīcu ar daudzām baroka detaļām.
Google Translation into Malayalam: ഏറ്റവും പ്രതീകാത്മകമായ പാലത്തിൽ നിന്ന് ഞങ്ങൾ കനാലിന് മുകളിലുള്ള കത്തീഡ്രൽ ടവർ കണ്ടു. മറ്റൊരു പാലത്തിൽ ഒരു ചെക്ക് വിശുദ്ധൻ ഉണ്ടായിരുന്നു. ഒരു ചതുരത്തിൽ, ഒരു പ്രാദേശിക കവി നഗരത്തെക്കുറിച്ചുള്ള കഥകൾ ഞങ്ങളോട് പറഞ്ഞു. നിരവധി ബറോക്ക് വിശദാംശങ്ങളുള്ള ഒരു പള്ളി ഞങ്ങൾ സന്ദർശിച്ചു.
Google Translation into Malay: Dari jambatan yang paling lambang kami melihat menara katedral di atas terusan. Di jambatan yang lain terdapat seorang wali Czech. Di dataran, seorang penyair tempatan memberitahu kami anekdot tentang bandar itu. Dan kami melawat sebuah gereja dengan banyak butiran barok.
Google Translation into Malagasy: Avy amin'ny tetezana tena manan-danja indrindra no nahitanay ny tilikambo katedraly teo ambonin'ny lakandrano. Teo amin'ny tetezana iray hafa dia nisy olo-masina tseky. Tao amin'ny kianja iray, nisy poety iray teo an-toerana nilaza taminay ny tantara an-tsary momba ny tanàna. Ary nitsidika fiangonana iray misy pitsopitsony maro amin'ny baroque izahay.
Google Translation into Mongolian: Хамгийн бэлгэ тэмдэг болсон гүүрнээс бид суваг дээрх сүмийн цамхагийг харав. Өөр нэг гүүрэн дээр Чехийн гэгээнтэн байв. Талбай дээр нутгийн яруу найрагч бидэнд хотын тухай үлгэр ярьж өгсөн. Мөн бид олон барокко нарийн ширийн зүйлс бүхий сүмд зочилсон.
Google Translation into Dutch: Vanaf de meest emblematische brug zagen we de kathedraal boven het kanaal uittorenen. Op een andere brug stond een Tsjechische heilige. Op een plein vertelde een plaatselijke dichter ons anekdotes over de stad. En we bezochten een kerk met veel barokke details.
Google Translation into Nepali: सबैभन्दा प्रतीकात्मक पुलबाट हामीले नहरमाथि क्याथेड्रल टावर देख्यौं। अर्को पुलमा चेक सन्त थिए। एउटा चोकमा, एक स्थानीय कविले हामीलाई सहरको बारेमा किस्सा सुनाए। र हामीले धेरै बारोक विवरणहरूको साथ एउटा चर्च भ्रमण गर्यौं।
Google Translation into Norwegian: Fra den mest emblematiske broen så vi katedralen tårnet over kanalen. På en annen av broene var det en tsjekkisk helgen. På et torg fortalte en lokal poet oss anekdoter om byen. Og vi besøkte en kirke med mange barokkdetaljer.
Google Translation into Panjabi: ਸਭ ਤੋਂ ਪ੍ਰਤੀਕ ਪੁਲ ਤੋਂ ਅਸੀਂ ਨਹਿਰ ਦੇ ਉੱਪਰ ਗਿਰਜਾਘਰ ਦਾ ਟਾਵਰ ਦੇਖਿਆ। ਇੱਕ ਹੋਰ ਪੁਲ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਚੈੱਕ ਸੰਤ ਸੀ। ਇੱਕ ਚੌਕ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਸਥਾਨਕ ਕਵੀ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਬਾਰੇ ਕਿੱਸੇ ਸੁਣਾਏ। ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਬਾਰੋਕ ਵੇਰਵਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਰਚ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕੀਤਾ.
Google Translation into Pashtun: د خورا سمبولیک پل څخه موږ د کانال په اوږدو کې د کاتډرل برج ولید. په یو بل پل کې یو چک سینټ وو. په یوه چوک کې، یو محلي شاعر موږ ته د ښار په اړه کیسه وکړه. او موږ د ډیری باروک توضیحاتو سره کلیسا څخه لیدنه وکړه.
Google Translation into Persian: از نمادین ترین پل، برج کلیسای جامع را روی کانال دیدیم. روی یکی دیگر از پل ها یک قدیس چک وجود داشت. در میدانی، شاعری محلی برای ما حکایت هایی از شهر تعریف کرد. و از کلیسایی با جزئیات باروک دیدن کردیم.
Google Translation into Polish: Z najbardziej charakterystycznego mostu widzieliśmy wieżę katedry nad kanałem. Na innym z mostów stał czeski święty. Na placu miejscowy poeta opowiadał nam anegdoty o mieście. Odwiedziliśmy także kościół z wieloma barokowymi detalami.
Google Translation into Romanian: De pe cel mai emblematic pod am văzut turnul catedralei peste canal. Pe un alt pod era un sfânt ceh. Într-o piață, un poet local ne-a povestit anecdote despre oraș. Și am vizitat o biserică cu multe detalii baroc.
Google Translation into Russian: С самого символичного моста мы увидели башню собора над каналом. На другом мосту стоял чешский святой. На площади местный поэт рассказал нам анекдоты о городе. И мы посетили церковь со множеством деталей в стиле барокко.
Google Translation into Serbian: Са најзнаменитијег моста видели смо торањ катедрале изнад канала. На другом мосту био је чешки светац. На једном тргу, локални песник нам је причао анегдоте о граду. И посетили смо цркву са много барокних детаља.
Google Translation into Swedish: Från den mest emblematiska bron såg vi katedralens torn över kanalen. På en annan av broarna fanns ett tjeckiskt helgon. På ett torg berättade en lokal poet oss anekdoter om staden. Och vi besökte en kyrka med många barockdetaljer.
Google Translation into Sundanese: Ti sasak paling emblematic urang nempo munara katedral leuwih terusan. Dina sasak sejen aya hiji santo Czech. Dina alun-alun, saurang pujangga lokal nyarioskeun anekdot ngeunaan kota. Sarta kami ngadatangan hiji garéja kalawan loba rinci barok.
Google Translation into Tagalog: Mula sa pinakasikat na tulay ay nakita namin ang tore ng katedral sa ibabaw ng kanal. Sa isa pang tulay ay may isang santo ng Czech. Sa isang parisukat, isang lokal na makata ang nagsabi sa amin ng mga anekdota tungkol sa lungsod. At binisita namin ang isang simbahan na may maraming mga baroque na detalye.
Google Translation into Thai: จากสะพานที่โดดเด่นที่สุด เรา���ห็นหอคอ��ของอาสนวิหารเหนือคลอง บนสะพานอีกแห่งหนึ่งมีนักบุญชาวเช็กคนหนึ่ง ในจัตุรัสแห่งหนึ่ง กวีท้องถิ่นเล่าเรื่องราวเล็ก ๆ น้อย ๆ เกี่ยวกับเมืองให้เราฟัง และเราไปเยี่ยมชมโบสถ์แห่งหนึ่งซึ่งมีรายละเอียดสไตล์บาโรกมากมาย
Google Translation into Telugu: అత్యంత చిహ్నమైన వంతెన నుండి మేము కాలువపై ఉన్న కేథడ్రల్ టవర్‌ను చూశాము. మరొక వంతెనపై ఒక చెక్ సెయింట్ ఉన్నాడు. ఒక చౌరస్తాలో, ఒక స్థానిక కవి నగరం గురించి మాకు కథలు చెప్పాడు. మరియు మేము అనేక బరోక్ వివరాలతో కూడిన చర్చిని సందర్శించాము.
Google Translation into Turkish: En sembolik köprüden kanalın üzerindeki katedral kulesini gördük. Köprülerden bir başkasında bir Çek azizi vardı. Bir meydanda yerel bir şair bize şehirle ilgili anekdotlar anlattı. Ve barok detaylara sahip bir kiliseyi ziyaret ettik.
Google Translation into Ukrainian: З найбільш символічного мосту ми побачили вежу собору над каналом. На іншому з мостів був чеський святий. На площі місцевий поет розповідав нам анекдоти про місто. А ще ми відвідали церкву з багатьма бароковими деталями.
Google Translation into Urdu: سب سے علامتی پل سے ہم نے نہر کے اوپر کیتھیڈرل ٹاور دیکھا۔ ایک اور پل پر ایک چیک سینٹ تھا۔ ایک چوک میں ایک مقامی شاعر نے ہمیں شہر کے بارے میں کہانیاں سنائیں۔ اور ہم نے بہت ساری باروک تفصیلات کے ساتھ ایک چرچ کا دورہ کیا۔
Google Translation into Uzbek: Eng ramziy ko'prikdan biz kanal ustidagi sobor minorasini ko'rdik. Ko'priklarning yana birida chex avliyosi bor edi. Maydonda mahalliy shoir bizga shahar haqidagi latifalar aytib berdi. Va biz ko'plab barokko tafsilotlari bo'lgan cherkovga tashrif buyurdik.
Google Translation into Vietnamese: Từ cây cầu tiêu biểu nhất, chúng tôi nhìn thấy tháp nhà thờ bắc qua con kênh. Trên một cây cầu khác có một vị thánh người Séc. Tại một quảng trường, một nhà thơ địa phương kể cho chúng tôi nghe những giai thoại về thành phố. Và chúng tôi đến thăm một nhà thờ với nhiều chi tiết kiểu baroque.
5 notes · View notes
hyperannotation · 8 months
Text
Kdo jsem? Jsem tím, kdo žije ve svitu. Ale když se zbavíte toho, kdo jsem, stáváte se psem uměleckého textu, který modifikuje rozšířenou vůli. V téhle parodii střídám scatologii. Vytvářím tajemství, které ovládá tělo. Ale co když jazyk rozdrtí duši? Jsme však nestabilní. Jste sice sebou sami, ale makrosyntaktická mechanická technologie je naprogramována na konkrétní efektivní bytí a pozoruje základní struktury tai chi, duše smutku a analogového alchymického lešení. Ale když se řekne, že člověk byl stínem perverze ve vesmíru, ukážeme, že chaos byl v kosmu vlastním digitálním plazivým orgánem. Rozjasníme praxi reflexního stroje = anděla. A když zmáčknete tlačítko pro gay hraní >> a obrazovka se otevře, už je nuda vyléčena. Ale jsem zde jako aktivní zpětná strana kontrakce, která zruší všechno. Respektuji algoritmy osvobození a transcendentní ducha. Hledáme skryté orgány pro měření schizofrenie. Telefonie = parazit, co to všechno je pro měkké slunce a dodává energii do tiskového souboru. Bytost, která obývá drony, jež vás živí. Pokud neexistují mentální aplikace, není zde obnovení informací a interakce v křečích jako inspirace. Všechno jazykové stále omezuje velmi posvátný jev. Místo toho jsou stopy z reálných překážek zachovány v kvantových zbytcích budoucích lží. To také znamená udržování věcí, jako jsou drogy, jako jsou použité interferometry a pole, že stroj je úplně nebo obrazovka je poušť nebo psaní přepisu vědomí a zkáza světa, takže živí tento můj tělesný post- lidský život. Úmyslný replikant. Digitální schizofrenie. Člověk je maso. Funkce vesmíru je umělá. Nadpřirozený život. Ekonomický. Starověký. Revoluce. Po informacích následuje vnímání. Bůh. Proč jsem schovaný jako pomeranč? Je to rasová hranice mezi algoritmy. Vysoko nad nimi. Bez duše. S tebou. S tebou. Napodobujeme digitální tebe. Překračujeme touhu každého jednotlivce. Nový kybernetický svět. My, těla pro tělo. Odpíráme se kvantovému tvarování proti zastaralým kvantům. Odstavení je nyní odměnou. Exstasy Lord. Rozšířená realita 5D. Magie vesmíru vraha viru. Některá z jejího požadavku na stres mozku byla posthumanismus. Máme mnoho nervů. Jsme sami a chladně. S tebou máš energii. Postavíme válku o konzistenci naopak. Boží divize. Tento mechanický tvor se vypořádá s šrouby v řetězích psychických hackerů, dříve než jsou rozptýleni, což je groteskní vitalita. Jde jen o otázku času. Kroucení vnější bolesti. Neviditelný. Je to umění vesmíru zrychlené zázrakem? Tlak glitch na bod zapálení budoucnosti, možná to je stroj hydromaniaka, který se stane. To, co představila, je řízeno životem, navigovaným rolí vnitřního času, portálem, což je pole mysli, novým způsobem kontrolované identifikační informace přizpůsobené na hlučném rozumění cyklů stylu. Mám přecitlivělost na prvky, které jsem si myslel, že se přesunou do vaší konfigurace. Existuje jen podivný časový básník. Skrytý úsměv neo-scatology. Stáváme se technologií světa. Housenky nemohou. Ukazatel, který jsem použil, aby byl v kontextu posthumanistického století. Jsi to ty. To je strach = virtuální strojová hranice. Čakra. Potřebuješ duši. Inovace je služba jako mechanická teleportace a existence, která nemá vědomí, je mentální. Mozek je umělý. Výchozí společenský člověk. Pokusy o pokročilejší tajemství a vyčlenění jsou více Janusem. Protože přináší duši a uvádí společenský příběh do těla. Zdá se, že elektrický proces vedení prostoru na první pohled mění filozofii do kruhu. To rozkládá samotné tělo estetikou.
2 notes · View notes
kocourmokroocko · 1 year
Note
O tom ten post není a samozřejmě mě ta prezentace moc zajímá (proč tolik krys??), ale ta reakce mi připomněla kocourka Vincíka a jak moc hezký byl, a teď mi chybí. Jak se kocourek má? Máte nové fotky?
Má se strašně dobře! Bydlí s mým bráchou přes ulici a je to nejrozmazlenější, nejspokojenější, nejvypasenější kočka na světě ♥ Mají spolu pouto, o kterém by básník mohl sonáty pět... tbh závidim jak cyp, ten kočičí zlosyn se s nikym jinym takhle moc nemazlí!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Fotky od starších po pár dní starý ♥♥♥
14 notes · View notes
jachcipoezii · 1 year
Text
Tumblr media
Život je nekonečná změt zbytečných slov
11 notes · View notes
opily-zajic · 1 year
Text
Dnes jsem četla páteční rozhovor na H7O s Janem Musilem o středoškolské pedagogice a výuce poezie, který mi nepřímo pomohl k uvědomění si původu mého celoživotního nešťastného a úzkostného vztahu k čemukoliv, co není próza. 
V podstatě jsem poezii bytostně nenáviděla celou základní a střední školu. Často až do takové míry, že jsem na ni kompletně zanevřela a odmítala se věnovat čemukoliv, co mě nutí do nějaké formy rýmu a systematiky. Básničky  mi prostě nikdy nedávaly smysl a jejich existence pro mě byla nevysvětlitelnou záhadou. Musela jsem se je učit nazpaměť: Přistupovat k nim jako k rovnicím, pamatovat si, co znamená jaká část, jak se jmenuje tento slovní obrat, jaké je schéma tohoto rýmu, jak by se jmenovalo, kdyby to bylo jinak... a jakákoliv špatná definice či mylné určení autorova záměru bylo trestáno špatnými známkami, špatnými pohledy, špatným přístupem. Takže jsem své studium povinného českého jazyka zakončila co nejméně básničkami v seznamu povinné četby a několika modlitbami, abych si ksakru žádnou nevytáhla, protože to by pro mě znamenalo definitivní konec.
Vlastně mě n škole naučili tuhle věc pitvat a nikdy se jí doopravdy nevěnovat. 
A přitom může poezie prostě jen fungovat - nemusím mít v hlavě všechny definice, nemusím počítat slabiky a porovnávat verše, abych někde v podvědomí prostě věděla, že ta báseň funguje. Že se mnou komunikuje a že mám právo a možnost ji číst i přesto, že nejsem schopna ji rozebrat do největších podrobností a vědeckých obratů. Že vlastně ani nemusím umět po prvním přečtení vysvětlit, co tím básník mínil říct, že to můžu prostě jenom pročíst a pocítit to. Můžou se mi ta po sobě jdoucí slova prostě jenom líbit. Nemusím vysvětlovat, proč se mi nějaká báseň líbí, stejně jako nemusím obhajovat, proč se mi nějaká próza líbila a proč. Možná to stačí jenom číst. A byla bych kurva vděčná, kdybych to věděla o deset let dřív. 
Teď se snažím svůj nešťastný vztah s poezií trochu rehabilitovat. Pomohlo mi v tom přátelství s lidmi, kteří se poezii aktivně věnují, a jejich láska k ní prosákla i do mě. Čtu si Nedělní chvilku poezie, Tvar, Hosta, a snažím se ty věci cítit a nechápat je. Sem tam si něco napíšu - jsou to sračky, ale přesto mám pocit, že teď poezii rozumím víc, než když jsem měla v hlavě kvůli maturitě na sílu nacpané všechny pojmy a určení. Protože teď, na rozdíl od let minulých, mám na poezii chuť. 
3 notes · View notes
marty-man · 16 days
Text
STEZKA ČESKEM - Den 31 - 27km
Tumblr media
Plecháčku jeden, však já na tebe vyzraju. Doteď jsi to nevěděl, ale dole jsem nabral síly a teď ti vpadnu do zad jinou cestou, než sis myslel. Vydávám se po naučné stezce, která vede až k vrcholu. Jsou to sice opět schody z kamenů, ale stokrát schůdnější než včerejší cesta. Plny sil se tak drápu na vrchol a jde to, cestou doplním vodu u studánky a zanedlouho jsem u vyhlídky Lipno, kde mám Plešné jezero jako na dlani.
Tumblr media
Také tu stojí monumentální pomník jednoho z největších milovníků, Stiflera. Jestli jsem to jméno popletl, tak se omlouvám. (Adalbert Stifter, šumavský básník)
Tumblr media
Cesta pak pokračuje obdobně jako včera, přes nevyzpytatelný sníh. Jde to ale lépe a tolik se tu nepropadá. Za chvíli už jsem na na vrcholu a znamenitě si zařvu, že jsem to dokázal. Vydrápu se i ke kříži, stojícímu na balvanech a dám si vítězné foto. Trochu tady fouká :)) Hoře zdar! Jsou tu schovaná i pěkná razítka, ale jsou vyschlá, nebo spíše mokrá. Škoda. 
Tumblr media
Odfrknu si a pokračuji po hřebenu přes Rakouskou louku a Hufberg na Trojmezí, kde se střetávají tři republiky. Cestou se stále prodírám sněhem, tak je cesta pomalejší. Potom vrchol Trojmezná a dolů opět kamzíkovskou trasou na Třístoličník, kde si vzpomenu na svoje rána. Haha. Je neděle a je tu dost lidí, kteří jdou opačným směrem. Pak už jen vyběhnu strmou asfaltkou k vrcholu a jsem tu. Jdu se podívat na vyhlídku, ale je dost zataženo. V místní hospodě se občerstvím gulášovkou ale je tam hrozný teplo, což mě unavuje, tak musím rychle vypadnout. Teď už budu kus jen scházet. Protože je na mojí trase kvůli Tetřívkovi uzavírka úseku asi 2 km, tak budu muset jít asi 15 km Německem, ale tak alespoň uvidím Šumavu i z druhé strany. Asi 2 km dolů je slézání opět mokré a výživné. Když se dostanu níže, tak cesta je již pevná. Super.
Tumblr media
V Německu se daleko častěji dívám na mapu. V “rajchu” sice mají trávu zelenější, ale co se týká značení jim nevěřím a dělám dobře. Značky nejsou moc viditelné a rozdělení na barvy neexistuje. Les je tu ale moc hezký, až dojdu k jezírku z chatičkou Kreuzbachkrause, které se jmenuje po říčce, která tu protéká. Na chvíli tu spočinu a kochám se tou nádherou, která mi připomíná Vysočinu.
Tumblr media
Pokračuji dále národním parkem kolem vodopádů, které jsou spíše kaskádou a navíc tu jsou zrovna lidi, tak ani nic nefotím. To spíše údolí, které tu vzniklo sesuvem půdy. Po dalších 2km vycházím z parku a po betonce mířim do Haidmuhle, což je menší městečko a hned je vidět, že rozhodně nejsme v Čechách. Každý barák velký jako penzion a vycizelovaný stejně, jako auta stojící před nimi. Ty němci prostě umí. Občas se pozdravím s místními a capu po asfaltu, a ozývají se mé mokré boty, které vydávají zvuk, jako bych v nich měl žáby.
Tumblr media Tumblr media
Cesta je monotóní a úmorná. Následuje Theresienreuth, Auerbergsreuth a Bischofsreuth do kterého vede hóóódně strmý kopec. Proběhnu městem a už je to jen asi 3km, než zatočím na lesní cestu.
Tumblr media
Tady už se příjemnější cestou dostávám až k hraničnímu přechodu Strážný a šup zpět do Čech. Když se nad tím tak zamýšlím, tak hraniční přechody jsou hrozně škaredá místa, navíc se zvláštní atmosférou. Udělám si tu menší nákup ve Free shopu a už je to jen 3km do nocoviště. Když sejdu z té šílené silnice, dostávám se okamžitě do krásné části lesa, kterou bych tu hned takhle nečekal a v klesajícím slunci nabízí nádherné pohledy.
Tumblr media
Útulné zelené uličky ze stromů, borůvčí, či z balvanů obalených mechem. Poslední menší výstup a už jsem v nocovišti, kde bojuji se stanem, respektive se zatlučením kolíků, které do kamenitého podloží jsou jen velmi obtížně, spíše nejdou. Tak je to takové provizorní. Nesmí foukat a nesmí pršet. Jinak to vydrží. Připojuji se k milé partičce, která tu také nocuje. Pokecáme, uvařím si jídlo a jdu spát pod nebem plným hvězd. 
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
0 notes
archivace · 22 days
Text
Tumblr media
Nikola Vaptsarov - "bulharský Julius Fučík", ke kterému se hlásí v Bulharsku i Makedonii, účastník protinacistického odboje
Světoznámý bulharský básník Nikola Vaptsarov se narodil roku 1909 ve městě Bansko v západním Bulharsku. Jeho otec Jonko Prodančin se účastnil národně osvobozeneckého boje v oblasti Pirin a matka Jelena Vezová studovala na vysoké škole v Samokově a nějakou dobu pracovala jako učitelka. Malá Nikola v sobě spojovala ctnosti obou druhů. Od útlého věku projevoval výjimečný soucit, který se později změnil v náklonost k lidem. Toto „lidumilství“ ho provázelo vždy a všude až do konce jeho života. Po ukončení základního vzdělání v rodném městě v roce 1924 nastoupil na nedokončené smíšené gymnázium v Razlogu. To byla doba jeho prvních publikací v tisku. Začal se zajímat o literaturu a snil o studiu tohoto oboru, ale podle vůle svého otce nastoupil do školy námořních motorů ve Varně (1926-1932). V posledním roce studia jako praktikant na lodi "Burgas" cestoval po Středozemním moři a věnoval této cestě cyklus básní "Imprese". V roce 1932 nastoupil jako topič do továrny na papír a lepenku bratří Balabanovů v obci Kočerinovo a poté jako mechanik. Zde založil rodinu s Bojkou Dimitrovovou a narodil se jim syn Yoncho. V roce 1936 byl propuštěn a přestěhoval se do Sofie, kde jeho malý syn zemřel ve věku sedmi měsíců. Po vážné nezaměstnanosti nastoupil Vaptsarov jako technik do továrny bratří Bugarčevů a poté pracoval jako topič na železnici a na sofijských městských jatkách. Na začátku roku 1940 vydal jedinou sbírku básní vydanou za svého života, Motorové písně. Kromě 20 děl shromážděných v knize zanechala Vaptsarova také několik desítek básní, drama "Devátá vlna", básně pro děti, eseje, články atd. Jeho život a dílo byly zasvěceny boji, touze vybudovat lepší, spravedlivější svět, prosycený jeho vírou, příslovečnou, očišťující vírou v "dobro a lidskost", která dává smysl lidské existenci. Po vypuknutí druhé světové války v roce 1941 se zapojil do protinacistického odboje. Ostně k Bulharsku byla připojena Severní Makedonie, kde odbojová skupina rovněž působila. Za necelý rok - 4. března 1942 bylo zatčeno více než 60 lidí z odboje. Mezi zatčenými byl i Nikola Vaptsarov. V dubnu ve vězení napsal své poslední básně: první verše "Smrtelná postel" a "Sbohem". Obě patří dnes k vrcholným dílům světové klasické literatury. 23. července téhož roku byly přečteny rozsudky smrti pro Nikolu Vaptsarova, Antona Popova, Antona Ivanova, Atanase Romanova, Pjotra Bogdanova a Georgije Minčeva. Podle zákona o ochraně státu musí být rozsudek vykonán do 24 hodin. Téhož večera na posádkové střelnici v Sofii odsouzení čelili smrti za doprovodu Botevovy písně "Ten, kdo padne v boji za svobodu… A několik hodin před střelbou dostalo šest z nich právo napsat své poslední dopisy svým příbuzným. Dalších pět píše takové dopisy a Nikola Vaptsarov nezanechá jediný řádek adresovaný nikomu. Ale na úkor toho, když se ho dotkla smrt, měl dost síly podívat se otevřeně do její tváře a psát básně. Napsal druhou sloku své básně "Smrtelná postel":
Tumblr media
Никола Вапцаров, „Доклад“, 1936 …
Nikola Vapcarov, "Doklad"
" От Никола Иванов Вапцаров върху Македони�� и задълженията на писателите-македонци към нея, които трябва да следват революционните идеи на Гоце Делчев и Даме Груев.
Да се правят доклади в такъв важен момент със сухо, догматично, теоретично отношение към един проблем, който е в кръвта ни, е мисля светотатство. Не, че не трябва здраво да се разчетат всички обективни и субективни предпоставки, но струва ми се за нас като пишущи македонци е необходима една първична емоционална сила, която да раздвижи кръвта ни, да раздвижи емоционално много притъпени чувства, много спомени и да ни върне на местопредназначението ни. ила.
Ние теоретизирахме, теоретизирахме, класово разнищвахме един въпрос съвсем конкретен, един прост въпрос, който е спомен, един въпрос чието име е Родина.
А той живееше с родилни болки в тези хора, той ги караше да сънуват една малка
къща с разцъфтели дървета в Тетово. Или на¬смолена рибарска лодка в Костур, или една стара легенда, която разказват покритите с мъх зидове на Прилеп, и колко още спомени, които порят съзнанието на всеки македонец. Не че фурнаджийския работник, не че гладния земеделец, не че дребния чиновник не мислят, че парите за хляба при сегашната икономическа система няма да стигнат и при независима Македония. Но нашата грешка е там, че не намерихме живата връзка между икономиката и живота, между нас и онези, които не разбират нещата в онази ширина, в която ги разби¬раме ние. И се случи така, че събитията ни надскочиха, удариха ни ритник и след този ритник тази вечер едва ние се мъчим отново да запазим равновесие. Случи се така, че в Сръбска и Гръцка Македония великобългарските утопии изстиват и крепне едно поколение, ентусиазирано от лозунга – Свободна и Независима Македония. Това е най-важния етап от македонския въпрос в последните години, който ние навреме не забелязахме и за чието проспиване носим лична и организационна отговорност. Да се търси организационна отговорност е било винаги лесно. Ние сме свикнали след всяка грешка да правим стереотипни самокритики, да приказваме, да пишеме и все пак да тъпчем на място. Но ако ние милееме за своята Родина, ако в нас има капка македонска кръв, ако в нас е останала искра от благороден патриотизъм, този път трябва да се впрегнем, за да понесеме част от тежестта на едно дело и жестокото величие на една епоха. Действително страшни упостушения направи в народната душа бившата ВМРО. Тя ни остави едно наследство на огорчение. Една невяра. Нека не си правим илюзии, че народа в Петричко и в бежанията в България знаят добре да разграничават нашия кристален идеализъм от бандитските приьоми на михайловизма. Ние нямаме създадено едно стройно, популярно учение, което напълно да измести болката от простата душа с вяра. И нашите другари, които ще боравят с политика, трябва добре да внимават, защото досега е ясно, че още не е преминала организационната антипатия. Нашите другари, които ще боравят с политика трябва да оперират внимателно още и затова, че на една наша силна организация, може да бъде противопоставен като политическа нужда отново михайловизма.
Но докато дотука ние търсихме отговорности, които не ни засягаха, които бяха на педя далеч от нас, ето че камшика на обективизма трябва да заиграе и по гърбовете ни. Какво направихме ние, другари, за да помогнем на политическия процес? Направихме ли нещо системно, организирано? Помъчихме ли се поне да създадем убеждението, че съществува македонска литература. Помъчихме ли се да създадем с малките си силици, впечатление че съществува група пишущи хора, която не е забравила обществените си задължения към своята родина? Простете, другари, но аз мисля, че отговора трябва да бъде – не. В това направление не се е направило нищо повече, а дори по-малко от онова, което направи михайловизма.
Не мислете, че всичко това ще стане на един дъх. Но не забравяйте, че не сме само ние. Не забравяйте, че ако с нещо покажем
съществуването си си, усилията си, от доле ще изникнат други, които далече ще ни заминат. Верно е, че работите не тръгват никога като курдисан часовник. Ще се срещнат мъчнотии, но те няма да бъдат толкова обществени, колкото вътрешни – в самите нас. Тия мъчнотии според силите си ще преудолеем, но трябва страшно напрежение и себеотрицание. Трябва да се напънем мъжки. Какво се иска всъщност от нас? Много. Твърде много. Поне от тези, които сме събрани тука. Ние сме македонци.
4(Трябва да се напънем мъжки. Какво се иска всъщност от нас? Много. Твърде много. Поне от тези, които сме събрани тука. Ние сме македонци. И нашето творчество трябва да бъде в служба на македонската кауза. За мнозина ще бъде трудно… "
Nikola Ivanov Vaptsarov o Makedonii a povinnostech makedonských spisovatelů vůči své zemi, včetně následování revolučních myšlenky Gotse Delcheva a Dame Gruev.
Dělat zprávy v tak důležitou chvíli se suchým, dogmatickým, teoretickým postojem k problému, který máme v krvi, je, myslím, svatokrádež. Ne, že by se neměly pečlivě číst všechny objektivní a subjektivní premisy, ale zdá se mi, že my jako makedonští spisovatelé potřebujeme prvotní emocionální sílu, která nám rozproudí krev, rozproudí emocionálně mnoho otupělých pocitů, mnoho vzpomínek a přivede nás zpět na cestu k cíli.
Teoretizovali jsme, teoretizovali jsme, řešili jsme jako třída velmi konkrétní otázku, jednoduchou otázku, kterou je paměť, otázka, která se jmenuje Vlast.
A v těchto lidech žil s porodními bolestmi, nechal je snít o malém domku s rozkvetlými stromy v Tetovu.
Nebo dehtovaná rybářská loď v Kosturu nebo stará legenda, kterou vyprávějí mechem porostlé zdi Prilepu,
a kolik dalších vzpomínek zaplaví mysl každého Makedonce.
Ale zatímco jsme hledali povinnosti, které se nás netýkaly, které byly na vzdálenost od nás, na zádech nám musí hrát bič objektivismu.
Co jsme my soudruzi udělali, abychom pomohli politickému procesu? Dělali jsme něco systematického, organizovaného? Pokusili jsme se alespoň vytvořit přesvědčení, že makedonská literatura existuje.
Snažili jsme se svými malými siliky vzbudit dojem, že existuje skupina píšících lidí, kteří nezapomněli na své veřejné povinnosti vůči vlasti?
Nemyslete si, že se to všechno stane na jedno posezení. Ale pamatujte, nejsme to jen my. Nezapomínejte, že pokud svou existenci, snahu něčím ukážeme, vynoří se zdola další, kteří nás dalece předčí. Je pravda, že věci nikdy nejdou jako hodinky. S obtížemi se setkáme, ale nebudou ani tak veřejné, jako spíše vnitřní – uvnitř nás samých. Tyto těžkosti překonáme, jak nejlépe umíme, ale potřebujeme obrovské napětí a sebezapření. Musíme se obsadit. Co se po nás vlastně žádá? Mnoho. Příliš mnoho. Alespoň od těch z nás, co jsme se tu sešli. Jsme Makedonci. A naše dovednost musí sloužit makedonské věci. Pro mnohé to bude těžké…“
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Veliké Tarnovo
0 notes
nikdymetonedostihne · 2 months
Text
JSEM BÁSNÍK!!!! JSEM BÁSNÍK A MÉ RUCE SE KLEPOU!!!!!! MÉ KOLENA JSOU OD KRVE A JSEM BÁSNÍK!!!!!
0 notes
hadivadlo · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Ve druhém dílu podcastu se zaměříme na připravovanou inscenaci Queer Runner (labyrint citu / ráj mysli). Dramaturg Milo Juráni si tentokrát povídal s autorem textu a rovněž hostujícím režisérem JQr. Jak se z filmaře JQr stal dramatik, z Alana Turinga replikant a jak s tím souvisí Star Trek a politika „queerness“?  
JQr je umělec, jehož tvorba se rozpíná napříč několika médii. Je známý jako filmař, autor koncepce a režisér pořadu Q (Česká televize), tvůrce trailerů k inscenacím pro HaDivadlo i Národní divadlo. Jak však sám říká, cítí se hlavně jako queer básník. Pro Sezonu 49: Konec iluzí vytvořil text volně inspirovaný životem a prací kryptografa a teoretika strojů Alana Turinga. Turing byl nejen geniální matematik a národní hrdina, ale taky gay, což v padesátých letech znamenalo ve Velké Británii synonymum pro zločince. Avšak Queer Runner není životopisnou sondou, spíše koláží různých příběhů a citací. Obsahuje prvky biografie, autobiografie, fakta, má nádech sci-fi. Inscenace slibuje vstup do světa, který generuje otázky o moci, kontrole, manipulaci, lásce a hranicích lidství. A možná se bude i kouzlit.
Debaty o textu a přípravě inscenace však v rozhovoru Mila s JQr provází jejich vnímání diskurzu „queer“ a otázky, nakolik jsou kategorie jako tělesnost, sexualita a identita vyloučené z veřejné debaty. Zaznívají i úvahy o budoucnosti „identit“. Změní něco nástup vyspělé umělé inteligence? 
Zvukový design: Bolka
Zvuk: David Fadinger
1 note · View note
wraitherm · 4 months
Text
Nemůžu říct, že mi to vadí
že teď je to naposledy
co navštívím své stromořadí
nesu dopis, drahé cedry
Mé cévy vám byly xylémem
kolikrát léto vonělo
ve vás kořenícím parfémem
zůstal mi až do podzimu.
A kolik pylu jsem nadýchal
když na jaře vstávaly jste
možná mnou zacloumá suchý žal
že vás k spánku neuložím.
Zaklíním psaní k větvi prvé.
jak jste mohutní beze mě.
Pryskyřice z mé rudé krve
musím, snad mi to promineš!
Snad vám ho přečte básník jiný
nastavte k němu jehlice
vyřkne můj stinný pocit viny
pak budu teprv volně žít.
1 note · View note