Tumgik
#tombant
thinkingimages · 8 months
Text
Tumblr media
Dora Maar Ray of light falling in a bath, (Trait de Lumière Tombant dans une Baignoire), 1935
185 notes · View notes
Text
Comment améliorer nos photos d'automne
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
deco-maison-coussins · 11 months
Text
Déco intérieur : embellissez vos murs
Pour réussir votre décoration intérieure, il est important de ne pas négliger vos murs. En effet, ceux-ci permettent de définir l’ambiance de la pièce. Vous pouvez l’embellir en y accrochant des portraits photo, des tableaux de peintures, ou encore des plantes tombantes afin de créer un espace vert.
Crédit photo : drrufagomes / Pixabay
Tumblr media
1 note · View note
unfocused-overwriter · 9 months
Text
257 notes · View notes
chic-a-gigot · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
La Mode nationale, no. 5, 5 février 1898, Paris. No. 9. — Groupe de chapeaux. Bibliothèque nationale de France
(1) Béret en velours rubis, garni de 6 plumes noires formant éventail, retenues au centre par une boucle en strass et tombant devant sur le bord du chapeau.
(1) Ruby velvet beret, garnished with 6 black feathers forming a fan, held in the center by a rhinestone buckle and falling in front on the edge of the hat.
(2) Chapeau de jeune fille, en drap gris, garni de plumes assorties retenues au pied par un chou de velours de la même teinte.
(2) Young girl's hat, in gray cloth, trimmed with matching feathers held at the foot by a velvet collar of the same shade.
(3) Petite toque de théâtre en velours bleu turquoise, garnie de touffes de violettes et d'un motif de strass.
(3) Small theater hat in turquoise blue velvet, garnished with tufts of violets and a rhinestone motif.
(4) Chapeau rond très relevé de côté, en velours vert, tout coulissé, garni de dentelle blanche mélangée à un nœud de satin blanc et de velours vert dans lequel sont placées 2 aigrettes en paradis noir. Nœud de satin posant sur les cheveux.
(4) Round hat very raised on the side, in green velvet, all slid, trimmed with white lace mixed with a bow of white satin and green velvet in which are placed 2 egrets in black paradise. Satin bow posing on the hair.
(5) Capote pour jeune femme, toute en paillettes d'argent, garnie d'un panache de plumes et d'une aigrette blanches au pied desquelles est posé un gros chou de velours violet.
(5) Hood for a young woman, all in silver sequins, garnished with a plume of feathers and a white egret at the foot of which is placed a large purple velvet cabbage.
(6) Petit chapeau en velours coulissé bleu de roi, garni de 3 plumes et d'une aigrette blanches posées de côté.
(6) Small hat in royal blue drawstring velvet, garnished with 3 white feathers and an egret placed on the side.
(7) Béret pour jeune femme, en taffetas rouge entièrement coulissé en forme de choux, dans lesquels on place une fantaisie en strass.
(7) Beret for young women, in red taffeta, entirely slid in the shape of cabbages, in which a rhinestone decoration is placed.
(8) Chapeau rond en feutre gris. La calotte est en taffetas bouillonné gris, une grande amazone noire est posée de côté, retenue au pied par une grande boucle en cailloux du Rhin.
(8) Round gray felt hat. The cap is made of gray bubbled taffeta, a large black Amazon is placed on the side, held at the foot by a large loop of Rhine pebbles.
(9) Chapeau rond en feutre blanc, très relevé de côté. Torsade de velours orange entourant la passe et panache de plumes noires garnissant le côté.
(9) Round white felt hat, raised high on the side. Twist of orange velvet surrounding the pass and plume of black feathers garnishing the side.
(10) Petit tricorne en paillettes d'argent, garni de plumes noires dans lesquelles se pose une agrafe en strass. Torsade de velours rouge sur les cheveux.
(10) Small tricorn in silver sequins, garnished with black feathers in which a rhinestone clasp is placed. Red velvet twist on hair.
(11) Chapeau forme amazone, relevé des deux côtés, en velours vert d'eau, le bord est coulissé et se termine devant apr un nœud en velours. Nœud de satin vert d'eau sur le côté, dans lequel est posé un oiseau vert à aigrettes noires.
(11) Amazon-shaped hat, raised on both sides, in sea green velvet, the brim is slid and ends in front with a velvet bow. Water green satin bow on the side, in which is placed a green bird with black egrets.
(12) Béret coulissé en drap gris perle, garni de côté de trois plumes noires en touffe, au pied desquelles sont posés un chou de velours noir avec une boucle de jais et un autre chou en velours orange.
(12) Drawn beret in pearl gray cloth, garnished on the side with three black feathers in a tuft, at the foot of which are placed a black velvet cabbage with a jet curl and another orange velvet cabbage.
(13) Petit capote en velours rubis, garnie sur le côté d'un gros oiseau noir.
(13) Small ruby velvet hood, garnished on the side with a large black bird.
(14) Chapeau rond, en feutre gris, garni de deux plumes grises formant couronne, retenues devant par un chou en velours mauve dans lequel on met un motif en cailloux du Rhin.
(14) Round hat, in gray felt, garnished with two gray feathers forming a crown, held in front by a mauve velvet collar in which a pattern of Rhine pebbles is placed.
(15) Petit chapeau en satin coulissé bleu ciel, fond mou en velours beige, presque blanc, piqeon blanc posé de côté, piquet de roses posant sur les cheveux.
(15) Small sky blue sliding satin hat, soft beige, almost white velvet base, white peg placed on the side, peg of roses resting on the hair.
(16) Chapeau forme toque en velours noir, relevé des deux côtés. Le bord est en tulle pailleté avec un coulissé de velours noir formant tête. Plumes noires posées de côté retenues par des choux de velours vieux rose.
(16) Toque-shaped hat in black velvet, raised on both sides. The edge is in glittery tulle with a black velvet drawstring forming the head. Black feathers placed aside held by old pink velvet puffs.
95 notes · View notes
coolvieilledentelle · 3 months
Text
Tumblr media
Il viendra ce moment étrange où nous serons, enfin seuls , tous les deux les années que l’on engrange feront de nous, de jolis vieux!
Seras-tu entreprenant comme au bon vieux temps? ou fatigué de marcher, de porter les ans avanceras-tu clopin- clopan? le regard lumineux, et tant d’amour dedans
Serai-je coquette, fière ,bavarde? ou affalée comme une vieille dame affublée d’une écharpe crochetée en gris blanc et d’un vieux manteau extravagant?
Il arrivera ce moment de vie ou tu m’auras pour toi tout seul ou tu tiendras ma main, épris t’appuyant tendrement sur mon fauteuil
Aurai-je encore cette lueur amoureuse cette façon impudique de me coller à toi alors que le temps aura déja sur moi graver les empreintes d’une vieillesse houleuse?
Serons nous timides comme des adolescents lorsque nous serons deux, amoureusement a s’étendre sur notre couche,l e soir tombant rêvant a nos étreintes de jeunes amants?
Nous parviendrons au bout de la vie mon coeur accroché au tien! Ne me laisse pas à mi chemin Nous avons promis c’est pour la vie!
49 notes · View notes
Text
Tumblr media
en tombant
35 notes · View notes
lesondupapillon · 4 months
Text
Tumblr media
Non, oui, non. Mais oui, je me plains. Même l'eau soupire en tombant.
/ Henri Michaux
35 notes · View notes
chicinsilk · 20 days
Text
Tumblr media
US Vogue April 1, 1965
Grès Haute Couture Collection Spring/Summer 1965. Jane Holzer wears a bias scarf dress falling in asymmetrical folds from the left shoulder… Persian printed silk in bright blue, pink, green, terracotta enamel. Worn with Indian jewelry from Van Cleef & Arpels. Bianchini silk. Hairdressing, Carita.
Grès Collection Haute Couture Printemps/Été 1965. Jane Holzer porte une robe foulard en biais tombant en plis asymétriques à partir de l'épaule gauche… Soie imprimée persane en émail vif bleu, rose, vert, terre cuite. Porté avec des bijoux à l'Indienne de Van Cleef & Arpels. Soie Bianchini. Coiffure, Carita.
Photo William Klein vogue archive
20 notes · View notes
lisaalmeida · 9 months
Text
Ceux qui aiment ardemment les livres constituent, sans qu'ils le sachent, la seule société secrète exceptionnellement individualisée. La curiosité de tout et une dissociation sans âge les rassemblent sans qu'ils se rencontrent jamais.
Leurs choix ne correspondent pas à ceux des éditeurs, c'est-à-dire du marché. Ni à ceux des professeurs, c'est-à-dire du code. Ni à ceux des historiens, c'est-à-dire du pouvoir.
Ils ne respectent pas le goût des autres. Ils vont se loger plutôt dans les interstices et les replis, la solitude, les oublis, les confins du temps, les mœurs passionnées, les zones d'ombre, les bois des cerfs, les coupe-papier en ivoire.
Ils forment à eux seuls une bibliothèque de vies brèves mais nombreuses. Ils s'entre-lisent dans le silence, à la lueur des chandelles, dans le recoin de leur bibliothèque tandis que la classe des guerriers s'entre-tue avec fracas sur les champs de bataille et que celle des marchands s'entre-dévore en criaillant dans la lumière tombant à plomb sur les places des bourgs ou sur la surface des écrans gris, rectangulaires et fascinants qui se sont substitués à ces places.
Vie secrète,
Pascal Quignard.
Tumblr media
64 notes · View notes
alexar60 · 9 months
Text
Tomber, encore
Tumblr media
Il était peu rassuré, fébrile.
Il trouvait cela même débile.
Rencontrer quelqu’un sans la connaitre,
Sans avoir réellement vu sa tête.
Il a suffi d’un clic sur internet
Pour qu’une belle femme réponde direct.
Est-ce ça l’amour ? L’amour ?
Il a souvenir d’une ex-copine
Qui, au début se montrait câline.
Mais cela ne dura qu’un temps
Remplacé par la jalousie dès l’instant
Qu’il croisait le regard d’une autre.
Un simple sourire devenait une faute.
L’amour, est-ce ça l’amour ?
Je te veux mon chéri,
Et pourquoi pas pour toute la vie !
Sur quelle folle, vais-je, cette fois, tomber, encore?
Je te veux mon chéri,
Et pourquoi pas pour toute la vie !
Sur quelle folle vais-je, cette fois, tomber, encore?
Sans prévenir, ses amies l’ont inscrite
Sur un site, car il était de principe
De ne pas la laisser finir seule
A élever des chats et boire du tilleul.
A son annonce, elles ont de suite répondu
Parce qu’il semblait beau, pourtant méconnu.
Est-ce ça l’amour ? L’amour ?
Elle n’a jamais eu de chance,
Tombant sur des cons sans intelligence.
Comme le dernier qui n’a pas eu la décence
D’appeler au moins une ambulance
Après avoir laissé des bleus sur son visage.
Il disait qu’elle n’était pas sage.
L’amour, Est-ce ça l’amour ?
Je te veux ma chérie,
Et pourquoi pas pour toute la vie !
Sur quel malade, vais-je, cette fois, tomber, encore?
Je te veux ma chérie,
Et pourquoi pas pour toute la vie !
Sur quel malade vais-je, cette fois,  tomber, encore?
Madame, excusez ma maladresse…
Monsieur, ne croyez que je paraisse…
Je ne cherche qu’une amitié sentimentale
Et moi,  une relation sans scandale.
Et si au début du repas, ils étaient tendus,
Leurs rires ont supprimé les malentendus
L’amour, est-ce ça l’amour ?
Alex@r60 – août 2023
47 notes · View notes
nemosisworld · 4 days
Text
Tumblr media
Cela fait cent ans qu’une femme m’attend dans une ville. Nous étions penchés sur la même branche, sur la même branche nous en sommes tombés, nous nous sommes quittés entre nous tout un siècle dans le temps et dans l’espace. Cela fait cent ans que dans la pénombre je cours derrière toi.
Tu es mon ivresse De toi je n’ai point dessoûlé Je ne puis dessoûler Je ne veux point dessoûler
Ma tête lourde Mes genoux écorchés Mes vêtements crottés Je vais vers ta lumière qui brille et qui s’éteint en titubant, tombant, me relevant.
Nâzim Hikmet
Ph. Oliver Ahlbrecht : Nina.
18 notes · View notes
chic-a-gigot · 2 months
Text
Tumblr media
La Mode nationale, no. 10, 8 mars 1902, Paris. No. 1. — Groupe de toilettes pour dames et jeunes filles. Bibliothèque nationale de France
(1) Toilette de visites pour jeune femme ou jeune fille, en voile paille. La jupe courte et arrondie est plissée tout autour à repincés qui dans le bas restent libres; elle est dentelée et brodée en grosse laine et en soie de même ton. Elle tombe sur un très haut volant plissé et brodé simulant une seconde jupe. Ce volant est plus haut derrière que devant.
Boléro carré plissé et brodé comme la jupe ouvert sur un gilet croisé et drapé en satin liberty capucine rentré dans une ceinture drapée et en pointe. Grand col découpé en forme d'empiècement où se retrouve la même broderie. La manche est plissée jusqu'au coude pour fournir un haut volant également dentelé et brodé.
(1) Visiting ensemble for young women or girls, in straw veil. The short, rounded skirt is pleated all around with darts which remain free at the bottom; it is laced and embroidered in coarse wool and silk of the same tone. It falls on a very high pleated and embroidered ruffle simulating a second skirt. This steering wheel is higher behind than in front.
Square bolero, pleated and embroidered like the skirt, open over a double-breasted and draped cardigan in nasturtium liberty satin tucked into a draped, pointed belt. Large collar cut in the shape of a yoke where the same embroidery is found. The sleeve is pleated to the elbow to provide a ruffled top that is also laced and embroidered.
Matériaux: 8 mètres de voile; 1m,50 de satin liberty.
Chapeau en paille satin nuance blé à calotte haute, entouré de deux amazones blanches.
Wheat-colored satin straw hat with high crown, surrounded by two white Amazons.
(2) Robe de promenade pour jeune femme ou dame d'un certain âge, en drap satin noir. Jupe en forme garnie de straps à dépassants de velours. Veste façon Louis XV tout cerclée de velours noir, avec longue basque rapportée garnie de même. Manche à coude ornée de velours et terminée par un volant plissé en mousseline de soie noire. Col haut orné d'une ruche en mousseline de soie noire chenillée au bord jabotant jusqu'à la taille et finissant par un long pan avec petit volant.
(2) Walking dress for young women or ladies of a certain age, in black satin cloth. Shaped skirt trimmed with straps with velvet overhangs. Louis Elbow sleeve decorated with velvet and finished with a pleated ruffle in black silk chiffon. High collar decorated with a ruffle in black chenille silk chiffon with a ruffled edge reaching to the waist and ending in a long panel with a small ruffle.
Matériaux: 6 mètres de drap; 4 mètres de mousseline de soie.
Toque en dentelle de crin avec piquet de cerises.
Horsehair lace hat with cherry stake.
(3) Toilette de visites pour jeune femme, en étamine cordée rouge étrusque. Jupe en forme bordée d'un entre-deux de Cluny noir sur transparent blanc, tombant sur trois volants froncés en liberty noir. Corsage rentré dans la taille fermé de côté par des boutons noirs. Col montant de Cluny sur transparent blanc et grand col rond composé de trois volants en liberty rappelant ceux de la jupe. La manche est plissée à l'épaule et au bas et terminée par trois petits volants de liberty noir.
(3) Visiting ensemble for young women, in Etruscan red corded stamen. Shaped skirt bordered with a black Cluny in-between on transparent white, falling on three gathered ruffles in black liberty. Bodice tucked into the waist closed on the side with black buttons. Cluny stand-up collar on transparent white and large round collar made up of three liberty ruffles reminiscent of those on the skirt. The sleeve is pleated at the shoulder and at the bottom and finished with three small black liberty frills.
Matériaux: 6 mètres d'étamine; 7 mètres de liberty; 1 mètres de taffetas blanc.
Chapeau marquis en paille satin bordé de dentelle blanche et orné de choux en mousseline de soie ciel.
Marquis hat in satin straw edged with white lace and adorned with sky chiffon puffs.
59 notes · View notes
morphinedoutretombe · 8 months
Text
Tumblr media
Garde précieusement la flamme qui m'animait autrefois... Aime la en souvenir de celle que j'étais... Ne me regarde pas m' effondrer... Imagine moi toute belle en noir et violet... La lune éclairant mon visage... Oublie ce corps couverts de cicatrices et tombant en ruines... Laisse moi vivre dans ton coeur... A jamais... Réanime la quand elle faiblit... Adore l'illusion qui te reste de moi... Caresse mon ombre avec la tienne... Autorise mon âme à tout explorer puis revenir veiller sur toi... Appelle moi ton ange malgré la perte de mes ailes... Pense à moi en contemplant les étoiles... Je veux exister pour l'éternité... Seulement si tu es à mes côtés... Sans toi, le néant m' emportera... La mort aura gagner encore une fois...
33 notes · View notes
francepittoresque · 5 months
Photo
Tumblr media
16 novembre 1780 : mort du poète satirique Nicolas Gilbert ➽ https://bit.ly/Nicolas-Gilbert Les traits mordants contre les philosophes et les encyclopédistes de ce poète né en Lorraine, fréquemment comparé à Juvénal et venu à Paris dans l’espoir d’y trouver des protecteurs, lui attirèrent beaucoup d’ennemis et nuisirent à sa fortune : tombant dans la misère avant de sombrer dans une démence consécutive à un accident, il fut conduit à l’Hôtel-Dieu où, lors d’une crise, il avala une petite clef et mourut à 29 ans
10 notes · View notes
lesondupapillon · 2 months
Text
Tumblr media
Je suis seul parmi des matières disloquées,
la pluie tombe sur moi, et elle m'apparaît,
elle m'apparaît avec son délire, solitaire dans le monde mort,
refusée en tombant, et dans l'informe obstiné.
/ Pablo Neruda
33 notes · View notes