Tumgik
#okubyou
dreamerwitches · 7 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Some of the Clara dolls from the recent Rebellion event in Magia Record
Here are the girls whose poses differ to their individual artwork. They're different since I suppose all of them needed to be facing forwards but not all of them are in their og art. These poses are instead taken from group shots from the witches artwork book.
This one is for Yakimochi, Namake, Okubyou, Manuke and Higami
Tumblr media Tumblr media
And this one for Reiketsu. Okubyou, Yakimochi and Namake reappear here but Reiketsu is exclusive to this one. (With Higami and Manuke being exclusive to the first)
So the poses aren't entirely new but it's still cool to see them individually and in high quality. Just seeing all of them in such high quality is amazing honestly (I never knew Mie was brunette, I thought her hair was black :T )
219 notes · View notes
hikayunas · 1 month
Text
looking at the dolls in the kaiten trailer again, it looks like okubyou (cowardice) has either no tail at all, or a very, very stubby one.
until proven otherwise, i'd like to think it's because she always drops it, or that it's in a perpetual state of Having Just Been Dropped. i think it's cute :)
3 notes · View notes
chibiranmaruchan · 7 months
Text
7 of my favourite anime moments for this week (2nd October-8th October 2023)
Tumblr media
Monday 2nd October: Madonna (1988-1989)- The Ushi high rugby club sneak out at night to get up to mischief.
Tumblr media
Tuesday 3rd October: Fragtime (2019)- Misuzu confronts Haruka to make her accept her true feelings.
Tumblr media
Wednesday 4th October: Moekan (2003-2004)- Inoue Sensei gives his life to protect Kazusa.
Tumblr media
Thursday 5th October: Okubyou na Venus (1986)- The girl arrives in America, to rehearse her dance choreography and record her songs for her idol career.
Tumblr media
Friday 6th October: Master of martial hearts (2008-2009)- Aya unknowingly takes away Rin's fans by wearing the legendary cat ears.
Tumblr media
Saturday 7th October: Pinky street (2006)- Keiichiro gets upset at Yoshiharu for buying the same Pinky Street figure he wanted.
Tumblr media
Sunday 8th October: Twinkle heart: Gingakei made todokanai (1986)- Lemon, Shimy and Bat help Dr escape from Cecilian.
0 notes
gloop898 · 1 year
Text
2023 Media Thread - Part 45
A Timid Woman Longing for Her Delivery Girl
(Okubyou na Takase-san)
This one is short, but gosh is it really sweet and cute. It manages to feel satisfying and capture some nice emotion even with its short length. I enjoy the moments where they get flustered over mostly innocuous things.
Tumblr media
First | Prev | Next
0 notes
torahoes · 4 days
Text
(IDOLiSH7) Never Green - GREEN BUBBLE [English Translation]
Tumblr media
Link to my Twitter post with the color-coded lyrics
Lyrics:
I can be anything ... ever ...
はじまりを辿るような最果てを巡るような
Hajimari o tadoru you na, saihate o meguru you na
As if tracing the beginning, as if circling the farthest ends,
記憶の旅はいつも少し苦く僕の心揺らす
Kioku no tabi wa itsumo sukoshi nigaku boku no kokoro yurasu
The voyage through memories always leaves my heart shaken with a hint of bitterness
あの日見えた空は何色だった
Ano hi mieta sora wa nani iro datta
What color was the sky I saw on that day?
そんなことも忘れちゃう
Sonna koto mo wasurechau
I’ll end up forgetting even such things
(きっと)いつの日かそう
(Kitto) itsu no hi ka, sou
(Surely) someday, that’s right
何度眠れずに夜を越えた?
Nando nemurezu ni yoru o koeta?
How many nights did I spend sleeplessly crossing over
辿り着いた朝の眩しさに
Tadoritsuita asa no mabushisa ni
To the radiance of the morning that finally arrived?
振り返れば今も綺麗だな
Furikaereba ima mo kirei da na
When I look back, they’re still just as beautiful
きみと過ごした日の面影 (I just remember)
Kimi to sugoshita hi no omokage (I just remember)
The memories of the days I spent with you (I just remember)
���悔を携えたままじゃ
Koukai o tazusaeta mama ja
If I’m only ever carrying regrets,
気付けないことがあると気付いたから
Kizukenai koto ga aru to kizuita kara
I recognized there are things that I may never recognize
What I gained from
What I gained from
The time spent with you
What I gained from
What I gained from
The time spent with you
New day (for me) new me (for me)
It made me who I am today
思い出と呼べるほど優しくはないけれど
Omoide to yoberu hodo yasashiku wa nai keredo
Though they aren’t warm enough to be called reminiscences,
たしかにそこに在った日々はいつも僕を強くさせる
Tashika ni soko ni atta hibi wa itsumo boku o tsuyoku saseru
Those days that undoubtedly existed, always make me stronger
大人になるほどに失うことは怖いから
Otona ni naru hodo ni ushinau koto wa kowai kara
The older I become, the more afraid I feel of losing something
今でも(ずっと)臆病だけど
Ima demo (zutto) okubyou dakedo
So even now (constantly), I’m still a coward, but
愛を知ることに躊躇しても大切なものは守れない
Ai o shiru koto ni chuucho shitemo taisetsu na mono wa mamorenai
If I keep hesitating to realize love, I can't protect what's important
握り締めた手の中にある
Nigirishimeta te no naka ni aru
In the grasp of my tightly clenched hands, they’re there
きみがあの日くれた言葉が (save me forever)
Kimi ga ano hi kureta kotoba ga (save me forever)
The words you gave me that day (save me forever),
立ち止まり震えてた僕を導くみたいに連れ出してくれたから
Tachidomari furueteta boku o michibiku mitai ni tsuredashite kureta kara
Even as I stood still, trembling, they led me forward, as if guiding me
傷だらけになってもちゃんと 笑えてるのは
Kizu darake ni natte mo chanto waraeteru no wa
Despite being covered in bruises, the reason I’m able to smile is
前を向いていられたから
Mae o muite irareta kara
Because I was able to keep moving forward
今の僕はあの頃とは少し 違う
Ima no boku wa ano koro to wa sukoshi chigau
The person I am now is slightly different from the one I was back then
変わり続けよう
Kawaritsuzuke you
Let's keep changing
振り返れば今も綺麗だな
Furikaereba ima mo kirei da na
When I look back, they’re still just as beautiful
きみと過ごした日の面影 (I just remember)
Kimi to sugoshita hi no omokage (I just remember)
The memories of the days I spent with you (I just remember)
後悔を脱ぎ捨てた僕は
Koukai o nugisuteta boku wa
After casting aside my regrets,
少しだけ強く優しくなれたから
Sukoshi dake tsuyoku yasashiku nareta kara
I was able to become just a little stronger and kinder
What I gained from
What I gained from
The time spent with you
What I gained from
What I gained from
The time spent with you
New day (for me)
New me (for me)
It made me who I am today
15 notes · View notes
tartppola · 3 months
Note
ion remember tf I was called but same girl and since new movie soon!!!! I have been binging in madoka theories and the witch's familiars (Homura's Clara dolla)... Possibly becoming her other versions..... Who are all different facets of himself.... Hmmmmm.... Ibarra! Ace who sneers at the mention of his og! Self.... Usotsuki who deflects any concern about the og! Ace.... Okubye! Ace who runs away when asked why..... Ai The doll of love that's yet to come.... Ai! Ace who's so unlike Ace, so affectionate... So warm.... And so so remorseful for what he's done.... So delish.... Do you see my vision OOMFIE.
(You can learn more about the Clara dolls here btw: https://wiki.puella-magi.net/Rebellion_Material_Book#Witches_Artwork)
waou!!!!! so many aceppolas.... tbh i didnt rlly think t hat far when it comes to this au but hm!!! very interesting ahgshghdhga ace is kinda dishonest w himself so the clara dolls he ends up making end up being wrowww as well....
12 notes · View notes
sweetbottletops · 7 months
Text
I've been hitting a run of non-OL occupational manga lately.
Rec List
Tumblr media
Can I Get You To Go? (one shot) – Ohsawa Yayoi [x] Delivery Service / Coffee Shop
Tumblr media
My Dear Lass (ongoing) – Tracy Hu [x] Orchard / Bakery
Tumblr media
Alcohol and Ogre-Girls (ongoing) – Hashiba Minori / Zinbei [x] Bartending / Ogre-ing
Tumblr media
Okubyou na Takase-san (complete) – Haiji Sanada [x] Delivery Service / Freelance Shut-in *some early tw*
Tumblr media
Doorbell and Idol (one shot) — Hino Youhe [x] Delivery Service / WFH
12 notes · View notes
dkniade · 9 months
Text
4 notes · View notes
magicalgirlagency · 7 months
Note
Can we learn more about the Clara Dolls and how they function in the Third Reset?
As previously stated, they function as mouthpieces/avatars to the Demoness. Think something akin to Pink Pearl back when she was White Diamond's servant.
Tumblr media
It's the only way Homucifer can approach the earthlings within the Barriers. They're also the Commanders of the Incubators and other lesser Minions, because the Demoness doesn't believe that they'll do a good job in terrorizing Earth without some guidance, HER guidance.
Due to not being at a funeral anymore, the Clara Dolls have newly programmed "mentalities" that surround on the hatred of Magis:
Ibari/Prideful: "Pesky Guardians... so arrogant! Why can't you just let me win?!";
Nekura/Pessimistic: "I'm tired of this... we all know how this ends, so let's get this over with.";
Usotsuki/Liar: "Are your motivations truly noble? Aren't you just making a fool out of yourselves?";
Reiketsu/Coldhearted: "We go too easy on these pests... let's just rip them apart!";
Wagamama/Selfish: "Why should I care about your concerns? What about ME?! Is my pain not important to you?!";
Warukuchi/Slanderous: "Always with the spectacles... what a bunch of clowns!";
Noroma/Guillible "Oh, are you guys playing a game? Let me play with you!";
Yakimochi/Jealous: "I thought you Guardians were kind and just... why is that you don't love me...?";
Namake/Neglectful: "How long do we have to keep on fighting...? Can't you guys just let me keep the souls...?";
Mie/Vain: "You vandals! Always ruining my beautiful works with your savage roughhousing!";
Okubyou/Coward: "Where?! Where are they?! Will they attack again?!";
Manuke/Stupid: "Oh, how I eagerly await to meet the Queen! I'm sure she'll be overjoyed to see me!";
Higami/Inferior: "Let us destroy this old world and craft a new one from its ashes! Let us free ourselves from this boring shell!";
Ganko/Stubborn: "This world is tarnished by sin, no redemption in sight. I will not back down on my mission!";
As for the ellusive 15th Doll, Ai/Love, she does not exist, because she is the Demoness herself. Her "mentality" remains unaltered from the original:
"These so-called Guardians are too simple-minded to comprehend the measure of my emotions... how I have grown accostumed to pain and suffering... this turmoil was all for the sake of love. Love is in the heart of all things. I thought they, out of all people, would understand that."
The Witchfinders claim that Ai/Love will finally appear once their cleansing mission is complete.
6 notes · View notes
supergenial · 8 months
Text
[translation+lyrics] 君はオコサマ by 麻婆豆腐
youtube
Of all the myriad channels uploading covers every other week, Mabodofu might just be my favorite so here's one of her original songs. Lyrics down below and see you all next time.
----------------------------------------
Composer: 香椎モイミ
Vocals: 麻婆豆腐
Honto yamete Uso wa yamete Kitai shitenai hou ni susumanaide Mitomete Nee mitomete 「ore ga baka datta」tte hayaku ie
Now stop really Stop your lies I can’t just wait for you to stop Just admit it Come out and say it “I’m such an idiot” just say it already.
Mada yurusenai Nee yurusanai Atarimae mitai na kao shinai de Korette Iya masaka ne Kimi wa sonna hito janai
I still won’t forgive you I can’t forgive you Don’t put on that face This This cannot be You’re not that kind of person
Mou damatte
Just shut up
Sukoshi dake okosama Kimi wa chotto dake kodomo nano Hora watashi otona dakara Kore gurai ja doujinaiwa
You’re a bit like a child Just like a little kid But I’m a grown up This much won’t be enough to get to me
Hoka no onna no koto to chou homeru no wa sa Iyagarase nandesuka 「iyada」nante omotta watashi no hou ga waruiko mitai janai
You compliment other women so much Don’t you know that’s harassment “I hate it” I keep thinking And you make it seem like I’m the bad one
Waratte yari sugoseba Maya kokoro zukin to itami dashita Kore kurai gaman shinakya Watashi sonna yowakunai
I’ll just laugh it off Even if my heart is in pain again I gotta be able to handle this much I’m not that weak
Kedo urussai
But just shut up already
Kimi no suki na tokoro Kazoekirenai kurai aruwa Demo watashi tamani dakedo Yasashiku saretain da
Things I like about you I couldn’t even count them But every once in a while Be nice to me too
Aragatte batte bakari de Narushisuto de Daiji na toki ni itsumo inai kedo Hontou wa chotto okubyou de kodoku na hito Soko ga suki nano
You’re just so arrogant A narcissist You’re never there when it really matters But also timid and a loner I like that too
「mou muri」tte nee iya datte
“I can’t do it anymore” I hate it
Sukoshi dake okosama Watashi chotto dake kodomo nano hora kimi wa otona dakara kono te wo hanasanaide
Just like a child I really am just like a kid But since you’re a grown up Don’t let go of my hand
3 notes · View notes
dreamerwitches · 1 year
Photo
Tumblr media
Art of Warukuchi, Okubyou and Noroma by Takashi Kojima, an animator for Rebellion from the Rakugaki Note Rebellion
70 notes · View notes
jadinerhine · 9 months
Text
Tumblr media
Woo! Finally got a dream achieved -- a most excellent high audio quality of the opening from Steam Detectives! (And the ending, but the opening version found online bothered me lol, I know what site they got it from)
You can find it here: https://archive.org/details/kimi-hohoenda-yoru-w-okubyou-emotion-by-elika
Please enjoy!
2 notes · View notes
night-sky-blood-sea · 6 months
Note
You got any good smutty yaoi manhwa/webtoon recommendations? 👀
Why I sure do, darling >:3
Tokyo M-Mesu Hard-Boiled by Sakishita Senmu: Two hired hitmen, Shin and Keith, pair up with each other for a mission and end up having crazy, love-filling sex together! Talk about a Mr. and Mr. Smith dynamic. (tw; gore, violence)
Shasei Kanri Dou Deshou by Sakishita Senmu: Boyfriends Akira and Yuki spicing things up in their sex life! So naughty, so cute! Eek! Practice kinks safely!
Tsukiyo wa Ecchi na Okubyou Ookami by Karasuma Piyohiko: In a world where normal humans and mythical descendants of monsters coexist, Takuma Tsuda befriends his shy werewolf classmate Yuuto Oogami, but things get steamy when a full moon hits.
Try these out! And if you're interested in more, I'm here for ya!
6 notes · View notes
everglowstardust · 1 year
Text
Beautiful Things
English Translation:
The morning sun shining in, the wagging tails of happy dogs and
The laughter of angels
God gives me a small wink as if to say
“Happiness is right here”
Rather than “winning” the “value” that lies ahead of the loss is the real thing
I feel like I finally get it now
So I returned a small wink to God,
“Leave it to me from here”
On days when the wind is strong, I’ll be your wall
On stormy days, I’ll be your umbrella
I’ll keep protecting you as long as I have my life
Even if fate turns its back on us
“Isn’t that a bit much?” you always laugh, though
That’s how much I love you, My Beautiful Things
Tu ru ru… Such a Beautiful Things
Until I encountered this landscape over time
I couldn’t think of it like this
As the things I want to protect increase, I become timid
But I don’t hate that part of me
On days when the sky is clear, let’s go to the ocean
Let’s try talking about the future
As long as I have this voice, I’ll keep singing
Even if the world talks behind my back
I want you to smile and say, “This is a cute song, isn’t it?”
Our Beautiful Days will forever continue from here on
I’ll keep protecting you as long as I have my life
Even if fate turns its back on us
“Isn’t that a bit much?” you always laugh, though
That’s how much I love you, My Beautiful Things
Tu ru ru… Such a Beautiful Things
Tu ru ru… Oh what a Beautiful Days
Tu ru ru… Such a Beautiful Things
Romaji Lyrics:
sashikonda asahi to gokigen na inutachi no shippo to
tenshitachi no waraigoe
shiawase nara koko ni aru yo tte kami sama ga
chiisaku uinku wo shita
“kachi” make no saki ni aru “kachi” koso ga honmono tte
ima sara wakatta ki ga shita
dakara koko kara boku ni makasete to kamisama ni
chiisaku uinku wo kaeshita
kaze no tsuyoi hi ni wa, kabe ni naru
arashi no hi ni wa, kasa ni naru
kono inochi aru kagiri mamotteyuku
tatoe ashita ga bokura ni se wo muketemo
「oogesa da na」 tte itsumo waraukedo
sore gurai ni aishiteru yo My Beautiful Things
Tu ru ru… My Beautiful Things
toki ga tachi kono fukei ni deau made wa 
konna fuu ni omoenakatta
mamoru mono ga fueru tabi ni
okubyou ni naru jibun wo kirai janai
hareta hi ni wa, umi ni yukou
mirai no koto, hanashite miyou
kono koe ga aru kagiri utatteyuku
tatoe seken ni ushiroyubisasaretemo
「kawaii kyoku ne」 tte waratteite hoshii
kore kara mo zutto tsuzuiteku Our Beautiful Days
kono inochi aru kagiri mamotteyuku
tatoe ashita ga bokura ni se wo muketemo
「oogesa da na」 tte itsumo waraukedo
sore gurai ni aishiteru yo My Beautiful Things
Tu ru ru… Such a Beautiful Things
Tu ru ru… Oh what a Beautiful Days
Tu ru ru… Such a Beautiful Things
3 notes · View notes
stanninghigedan · 1 year
Text
Subtitle
Lmao. I'm not even sure why I'm posting this translation - official subs are actually available on the Subtitle video on YouTube. Maybe because I got a lot more confused with the translation? There were some things in the translation that didn't make sense to me, so I tried to break it down for myself. Also I wanted to practice (as usual) my reading, as well as my (very rusty) translating skills, so yeah, I guess this is my answer why I'm posting this here HAHA.
IDK if this will really help in better understanding the message of the song, but hopefully it does make you appreciate the song more. I tried to put more context on the translation - I was trying to translate it with the context of the drama silent in my mind.
--
「凍りついた心には太陽を」 そして「僕が君にとってそのポジションを」 そんなだいぶ傲慢な思い込みを拗らせてたんだよ ごめんね 笑ってやって 火傷しそうなほどのポジティブの 冷たさと残酷さに気付いたんだよ きっと君に渡したいものはもっとひんやり熱いもの
綺麗事じゃないけど 綺麗で揺るぎないもの うわべよりも胸の奥の奥を温めるもの 理想だけはあるけど 心のどこ探しても まるで見つからないんだよ
伝えたい伝わらない その不条理が今 キツく縛りつけるんだよ 臆病な僕の この一挙手一投足を
言葉はまるで雪の結晶 君にプレゼントしたくても 夢中になればなるほどに 形は崩れ落ちて溶けていって 消えてしまうけど でも僕が選ぶ言葉が そこに託された想いが 君の胸を震わすのを 諦められない 愛してるよりも愛が届くまで もう少しだけ待ってて
薄着でただそばに立ってても 不必要に汗をかいてしまう僕なんかもう どうしたって生温くて君を痛めつけてしまうのだろう
「手のひらが熱いほど心は冷たいんでしょう?」 冗談でもそんな残酷なこと言わないでよ 別に言えばいいけど 全人生を賭けても ちゃんと覆さしてよ
救いたい=救われたい このイコールが今 優しく剥がしていくんだよ 堅い理論武装 プライドの過剰包装を
正しさよりも優しさが欲しい そしてそれを受け取れるのは イルミネーションみたいな 不特定多数じゃなくてただ1人 君であってほしい
かけた言葉で 割れたヒビを直そうとして 足しすぎた熱量で 引かれてしまったカーテン そんな失敗作を 重ねて 重ねて 重ねて 見つけたいんだいつか 最高の一言一句を
言葉はまるで雪の結晶 君にプレゼントしたとして 時間が経ってしまえば大抵 記憶から溢れ落ちて溶けていって 消えてしまう でも 絶えず僕らのストーリーに 添えられた字幕のように 思い返した時 不意に目をやる時に 君の胸を震わすもの 探し続けたい 愛してるよりも愛が届くまで もう少しだけ待ってて
言葉など何も欲しくないほど 悲しみに凍てつく夜でも 勝手に君のそばで あれこれと考えてる 雪が溶けても残ってる
--
Kooritsuita kokoro ni wa taiyou wo soshite boku ga kimi ni totte sono pojishon wo Sonna daibu gouman na omoikomi wo kojirasetetanda yo gomen ne waratte yatte Yakedo shisou na hodo no pojitibu wo tsumetasa to zankokusa ni kidzuitanda yo Kitto kimi ni watashitai mono wa motto hinyari atsui mono
Kireigoto janai kedo kirei de yuruginai mono Uwabe yori mo mune no oku no oku wo atatameru mono Risou dake wa aru kedo kokoro no doko sagashitemo maru de mitsukaranainda yo
Tsutaetai tsutawaranai sono fujouri ga ima kitsuku shibaritsukerunda yo Okubyou na boku no kono ikkyoshu ittousoku wo
Kotoba wa maru de yuki no kesshou kimi ni purezento shitakutemo Muchuu ni nareba naruhodo ni katachi wa kuzure ochite toketeitte kiete shimau kedo Demo boku ga erabu kotoba ga soko ni takusareta omoi ga Kimi no mune wo furuwasu no wo akiramerarenai aishiteru yori mo ai ga todoku made Mou sukoshi dake mattete
Usugi de tada soba ni tattetemo fuhitsuyou ni ase wo kaiteshimau boku nanka mou Doushitatte namanurukute kimi wo itametsukete shimau no darou
"Tenohira ga atsui hodo kokoro wa tsumetaindeshou?" Joudan demo sonna zankoku na koto iwanaide yo Betsu ni ieba ii kedo zenjinsei wo kaketemo chanto kutsugaesashite yo
Sukuitai = sukuwaretai kono ikooru ga ima yasashiku hagashite ikundayo Katai riron busou puraido no kajou housou wo
Tadashisa yori mo yasashisa ga hoshii soshite sore wo uketoreru no wa Irumineeshon mitai na futokuteitasuu janakute tada hitori Kimi de atte hoshii
Kaketa kotoba de wareta hibi wo nao sou toshite Tashisugita netsuryou de hikarete shimatta kaaten Sonna shippaisaku wo kasanete kasanete kasanete Mitsuketainda itsuka saikou no ichigon ikku wo
Kotoba wa maru de yuki no kesshou kimi ni purezento shita toshite Jikan ga tatte shimaeba taitei kioku kara kobore ochite toketeitte Kiete shimau demo Taezu bokura no sutoori ni soerareta jimaku no you ni Omoi kaeshita toki fui ni me wo yaru toki ni Kimi no mune wo furuwasu mono sagashi tsudzuketai aishiteru yori mo ai ga todoku made Mou sukoshi dake mattete
Kotoba nado nanimo hoshikunai hodo kanashimi ni itetsuku yoru demo Katte ni kimi no soba de are kore to kangaeteru yuki ga toketemo nokotteru
--
"The sun to warm a frozen heart" and then saying "I'm gonna be in that position (sun) for you" Those prideful assumptions just made things worse - I'm sorry, please smile for me again I've come to realize that amidst the coldness and harshness, there's so much positivity that it feels like burning Surely, the thing I want to give you is something more warm.*
(That thing I wanted to give you) It's not just things that'll please you - it's something more beautiful and consistent It's something that warms the very depths of the heart more than what's outside It's something ideal, but no matter where I look in my heart, I can't find it
There are things I want to tell you, but I can't get them across - this inconsistency binds me too much right now Each and every move I make (just shows how much) of a coward I am
Even though I wanted to give you these snowflake-like words as a present (But) the more I dream and get carried away, the more its form crumbles, melts, and disappears But I choose these words - those to which I've entrusted my feelings with Rather than just loving you on my own, I'll make sure this love reaches you - I can't give up until you feel these feelings, too (So) Please wait just a little bit longer
Even if I just stand right beside you, lightly dressed,I get unnecessarily sweaty No matter what I do, it will probably just be half-hearted and will end up hurting you completely
"The warmer the palm of one's hand is, the colder his heart, right?" Please don’t say such harsh words even though it's a joke You may say that it's nothing, but I will do everything to reverse this, even if I have to bet my whole life for it
I want to save = I want to be saved - this equal sign gently tears off All these stubborn logical explanations that's overly wrapped around this pride of mine
Rather than being right, I want kindness more - and I want to receive that Not from a lot of people (as many as the twinkling lights in a light show) - Just one person is enough I want that (to receive that kindness) from you
With these incomplete words, we tried to repair and fill in the cracks and gaps With much enthusiasm, we became completely open and honest with each other** These mistakes will (probably) continue to grow and grow But that's because I want to find the best (set of) words (to give you)
Even though I have given you these snowflake-like words As time continues to pass us by, these will probably all overflow, fall out, melt And will completely disappear from our minds, but Just like subtitles, (these words) will accompany us and will always be a part of our story Whenever we look back on these moments (or) whenever we just look at the other without warning (they'll be there) Rather than just loving you on my own, I'll make sure that love reaches you (that's why) I want to continue searching for that thing that will make you feel these (So) Please wait just a little bit more
Even on those freezing nights when you're too sad you don't even want to hear anything I'll (selfishly) be beside you, thinking of various things, just as the snow leaves behind something even when it melts
T/N
*OK this is a little confusing HAHA but I hope this will help in understanding the line. So the previous line was talking in extremes (so much positivity it's almost like it burns; the coldness & harshness) which can cause discomfort in the long run, thus this line kinda says that the speaker wants to give something in between - the literal translation of hinyari atsui mono is a cooler hot object = warm, which is more comfortable for someone.
**the literal translation for "hikarete shimatta kaaten" is "a curtain completely pulled back". This phrase didn't make much sense to me so I tried looking if there is an idiom that would probably explain this, and there actually is! So we can actually interpret this two ways - pulling a curtain open - so you show what's on the other side of the curtain, or you pull a curtain close - like you're hiding the things on the other side. But following the previous line, I felt like it was trying to convey that the speaker and the one being spoken to were trying to bridge the gap between them by being honest to each other, therefore pulling the curtains open so they both see what the other party really feels.
6 notes · View notes
nanbaka-82 · 2 years
Note
Madoromu kimi no gogo ni soyogu awairo no kaze
Urayamashige ni boku wa kehai wo hisome
Na mo naki hana sae hitoshiku irodoru
Ichimai e no naka de
Aa ima dake, sou ima dake wa onaji kaze ni fukarete
Kesshite sakanai tsubomi da to nazeka omoikonde wa
Nando mo fuyu wo kosou to saki mawari shite ita
Okubyou na kokoro no hokorobi wo
Sotto nazoru
Kimi to me ga au tabi ni dokoka kyori wo sagashita
Ochitsukanai kodou de usobuki nagara
Dareka ni kiita you na
Mezurashiku mo nai
Tomadoi da to shite mo
Aa kimi dake, sou kimi dake ga sotto netsu wo otoshite
Haru wa matsu tsubomi da to kizuite kuretanda ne
Yukkuri hodoite iku mezame dasu kisetsu ni
Hajimete sakaseru yorokobi wo
Nazukeru nara...
Gikochinai
Ashidori de
Fumidashita
(A-ah) Hidamari de
Sukoshi fushigi sou ni kubi wo kashigete warau kara
(Awakening flower)
Maru de boku no hou ga yume no naka ni ita mitai da
Aa kimi dake, sou kimi dake ga sotto netsu wo otoshite
Haru wo matsu tsubomi da to kizuite kuretanda ne
Yukkuri hodoite iku mezame dasu kisetsu ni
Hajimete sakaseru yorokobi wo
Nazukeru nara...
Nazukeru nara...
Kitto kore wa
Tabun kore wa
...No name yet
Drop one more Enstars song in my box and Im dropping a grenade in yours
4 notes · View notes