Tumgik
#käärijä translated
king-krisu · 24 days
Text
Käärijä Helsingin Sanomat Kuukausiliite 06.04.2024 interview
English translation by king-krisu & @koppitules
200 notes · View notes
demi-eurovision · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Excerpt from a Swedish article with a Käärijä interview. Here's a translation of my favourite part.
Edit: Link for whole article here
Today you're wearing nail polish and earrings, your style is quite queer? - I want to go out on a limb and do some crazy stuff. Really I wanted to wear yellow, but The Rasmus who competed for Finland last year went with that so then the stylist went with green and I like it. I wear what I like and I don't care about others.
What do people in Finland think about your style? - I guess some people think who the hell is he? But I want to do what I feel like. I think it's a bit of a new wave in Finland and younger people don't care. It is more open to go your own way.
Are you straight? - Haha, yes, there's only girls here (laughing). But I love the gay fans and I was surprised there were so many gays at all the concerts leading up to Eurovision. I love gays, they're a lot of fun and I've got several close gay friends in Finland. And I think it's important that everyone should be who they are and love who they want.
Do you feel any body image pressure since you're half naked all the time? - No, I don't care about that. I've been taking my shirt off ever since I started with music. I want everyone to be able to get undressed no matter what you look like. You don't need a six pack to do it, everyone is beautiful in their own way.
592 notes · View notes
koppitules · 7 months
Text
MTV3 interview with Käärijä + english translations
Käärijä talking about his mural, graffitis and fashion while eating cake and doing model posing at Vantaa on 4/10/23
243 notes · View notes
raapija · 11 months
Text
Jere wonders about what the Käärijä-bird would sound like
Instagram story 8.6.2023
Bird in question⬇️
Tumblr media
169 notes · View notes
tesb · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
“5 minutes before the performance I was still sure of victory. I didn’t win. Thank you and I’m sorry ❤️” @paidatonriehuja (Käärijä) on Instagram
8K notes · View notes
suvittu · 1 year
Text
Tumblr media
Finnish people really are proud of him.
Translation: Finlands cha-mpion! We know it. The world knows it. He was the best. Cha cha cha! (*also the jury gave finland 150 points and sweden 340 points, but lets not think about that.)
4K notes · View notes
tmrwds · 5 days
Text
Kot Kot lyrics + English translation
Mayday Hukun tähän kuplivaan Muut meni minä jäin kuppilaan Täällä mä oon Mä ja Celine Dion Fiksut on lähteny nukkumaan Mut on tuomittu juhlimaan Täällä mä oon
En haluu tanssia hitait haluun jatkot-kot-kot Pliis munikaa ne jatkot-kot-kot Missä hitos mun ukot-kot-kot
Rupee pot-pot-potuttaa Pelottaa ettei jatkopläänit ehkä osukaa Kuumottaa tosissaan, osoite ois saatava Ku poket tos jo hoputtaa Siis vastatkaa ny, saatana! (Numeroon ei juuri nyt saada yhteyttä) Perhana! Miten nii ei tänäänkää oo kellää aikaa hengata Pilkku lyö ku liekit vasten yksinäisen kasvoja Tää klubi on yht tyhjä ku sen katsoja
Mayday Hukun tähän kuplivaan Muut meni minä jäin kuppilaan Täällä mä oon Mä ja Celine Dion Fiksut on lähteny nukkumaan Mut on tuomittu juhlimaan Täällä mä oon
En haluu tanssia hitait haluun jatkot-kot-kot Pliis munikaa ne jatkot-kot-kot Missä hitos mun ukot-kot-kot
En haluu ko-ko-kotiin Kuinka siit on niin vaikee ottaa koppii Ne nokkii, naputtaa Sanoo ala laputtaan ja koittaa ulos taluttaa Taas tartun kapulaan (The number you have dialed cannot be reached) Perhana! Koton ei oo ketään eikä ketään kelle tekstata Pilkku lyö ku liekit vasten yksinäisen kasvoja Tää klubi on yht tyhjä ku sen katsoja
Mayday Hukun tähän kuplivaan Muut meni minä jäin kuppilaan Täällä mä oon Mä ja Celine Dion Fiksut on lähteny nukkumaan Mut on tuomittu juhlimaan Täällä mä oon Mä ja Celine Dion
Kot kot kot kot Täällä mä oon Mä ja Celine Dion Kot kot kot kot Täällä mä oon
En haluu tanssia hitait haluun-
--
English:
Mayday I'm drowning in this sparkling The others are gone I stayed in this bar Here I am Me and Celine Dion Smart ones have left to sleep I'm doomed to party Here I am
I don't want to slow dance I want the afterparty Please lay that afterparty Where the hell are my dudes
I'm getting pissed off Scared that the afterparty plans won't work out Truly anxious, need to get an address As the bouncers are rushing me So pick up now, saatana! (The number cannot be reached right now) Perhana! How come nobody has time to hangout today either The last call hits like flames against the lonely one's face This club is as empty as its viewer
Mayday I'm drowning in this sparkling The others are gone I stayed in this bar Here I am Me and Celine Dion Smart ones have left to sleep I'm doomed to party Here I am
I don't want to slow dance I want the afterparty Please lay that afterparty Where the hell are my dudes
I don't want to go home How hard can it be to take that task? They're pecking, knocking Saying get away from here and try to lead me out I grab the phone again (The number you have dialed cannot be reached) Perhana! At home there's nobody and there's nobody to text to The last call hits like flames against the lonely one's face This club is as empty as its viewer
Mayday I'm drowning in this sparkling The others are gone I stayed in this bar Here I am Me and Celine Dion Smart ones have left to sleep I'm doomed to party Here I am Me and Celine Dion
Kot kot kot kot kot Here I am Me and Celine Dion Kot kot kot kot kot Here I am
I don't want to slow dance I want the-
Credits to: @ravensofskyhold and Helmi for translation help!
167 notes · View notes
potatounicoorn · 1 year
Text
Käärijä's Helsinki live concert, mid-speeches translated
Okay as promised I will try to translate Käärijä's speeches of his concert. I am doing this as training for my English exam so I will make mistakes. Also Käärijä speaks in Finnish spoken language, and it has more slang than written language. So the translations are a polished versions of his speeches. Please correct me on my grammar mistakes! :D
---
"Good friends! Welcome to Käärijä's journey!
---
"Just like that. There is a lot of you. I heard some people have been waiting for a week in there. That requires skills. Thank you for that. Good lord give your self a big applause for this."
"Käärijä in Vantaa. From Vantaa. A sold-out Black box (the concert)."
"Nobody would have believed this. Not you, not me, no one. But accidents happen to everyone and now one happened to Käärijä.
"Amazing, let's continue."
(applause)
"Oh don't start yet, I'll take my jacket off. (A friends name?) take my jacket off."
"This leather is a bad choice for the outfit cause there are flames and everything. Leather against leather.
(The Finnish word for skin and leather is nahka so it's a fun play with words).
"A sip of water and we will continue."
"But one question! Did we come here to have fun? (Crowd cheers) Okay then we will continue."
---
"Thank you"
"Hey! Now there is this thing, and I am hoping that this friend who is coming here has drunk water. So that he won't go into the pyres, because today this one guy has a bachelor party."
(The guy in question appears, and Käärijä speaks to him. The guy wears a monkey suit)
"And I bet. And I bet you don't get any further. This will remain as a bachelor party. And you can start looking for a new friend, a new companion. I hope they are watching this."
"Hey! Here we have a monkey. And so am I."
"This job that we are doing here is really a job of a monkey. (With monkey they mean kinda silly or stupid). Glad to see someone else in this suit and next we have the song Kiertävä sirkus."
"You can go wild but don't go into the flames."
---
"Thank you! (Speaking to the monkey guy). I wish you nothing but the best and good luck."
"If everything went badly because of this, then you can move into my tiny apartment. You are always welcome."
"Okay take that monkey away."
(Speaking to the crowd again)
"It makes me glad. (He said "vetää hiljaiseksi" which means "pulls me silent", but idk how to translate that well)."
"People are wearing green and some people don't have clothes at all on them, but that is fine."
"So, have you been enjoying yourselves huh?"
(crowd cheers)
"Well yes. So I actually went to Eurovision, I don't know if anyone watched it, but-"
(cheering)
"Yes that was, that was like a basic gig in Nivala. Yeah we did that out of the way and- now we are here. So I appreciate all of you so so so so much."
"This is not self-evident, so many people want to see this circus monkey, I don't- I mean I am thinking what is wrong with you all, but it's nice that you are all here. Yeah just kidding.
"I also want to thank you for everything, you guys have made this thing, not me I just made the song. I didn't do much more than that. You guys created this around Käärijä- well I am not sure what sort of chaos this is, but you guys are guilty for that. Thank you for that."
(Crowd cheers)
"And then I would like to respect this guy called Antti Tuisku. " (Antti is a very popular and beloved Finnish singer).
"Sadly I need to tell you that Antti had much more better things to do, than come to Käärijä's concert."
"He is somewhere in Spain, with an oiled chest. Macarena- or what is that song."
"But we are trying to give our respects to him. He is apparently quitting his career, good for me, he made me some room. Thank you Antti."
"Antti was Finland's best live performer, notice "he was". Who is it now? I do not know."
"But- I was thinking we could do it for you guys (his and Antti's song "Auto jää".) We can respect Antti and- this sounds like a funeral speech. He is alive. And is doing well. Is doing better than ever."
"Antti, if you are watching this somewhere, I don't know somewhere. But if you are not watching then all the best for you. See you in Spain."
"Let's get going."
"You can sing along! I have no idea how these lyrics go, but let's try."
---
"Thank you."
"Pity that Antti didn't come."
"Antti did not come and you can't do anything about it."
(I don't know how to translate the word "onpa" but he says that a few times. Basically a word to start a sentence)
"I don't know, this makes me speechless. (the sound is not working) And now my headset is starting to get broken. I am absolutely messed up over here. I am not drunk but otherwise I'm messed up."
"There is- hey (points into the crowd) you put me messages about that hat, didn't you? Yes. Think about this, there is this one person who made a- I don't know how many weeks or months it took you to make that- that hat. Hat. First they were flexing me like "Look at this hat" and I was like oh that is kinda cool "Do you want this?".
(The person starts to point at the hat and ask does Käärijä want it)
"Why would I take it, it's yours!! Dear lord- no I can't- maybe later."
"Quite a hustle and bustle."
"Shall we continue still?"
(Crowd cheers)
"Yes we will continue- I am trying to look if there are any- all of you are my friends. And that much I want to say that welcome to Käärijä's family."
(Cheering)
"Even if you don't want to, now you are a part of Käärijä's family, because you came here. You have sold your souls to Käärijä.
(Cheers"
"And I hope everyone respects each other here, because otherwise I will come there and no one will have fun anymore."
"Because there are small family members here, so I hope they too will see something. So if there is a little Lassi somewhere in there, then take that Lassi and carry him so he could see too. Or then they can come here 10 years later."
"I feel like that 5 year old Lassi is as tall as me. Or what was its name. But I guess-"
"Okay then we will do a few new songs. We released this mixtape and decided to do those songs as well. I am kinda terrified already, (looks at a paper on the floor) and I went to look what were the names of the songs."
"Are they- Are these the songs? Well I guess there is no other choice but to do these."
"Are there anyone who bought that mixtape?"
"Well they did not sell that well but- that is why I am not even wearing a shirt on."
(A pink guy whispers something to him)
"What?"
"Is it the wrong song? That was the wrong song."
"What was it?"
"Well it was Mic mac."
"Sorry for that, I am still kinda in Liverpool, but well just ignore that."
"Let's play Mic mac then."
"If someone knows this legendary dance, you are allowed to dance."
---
"There is a mini Käärijä. Hello."
"That is cool. Is that my missing bolero? That was- you never returned it. But that's okay, it is yours now."
"Who else do we have here. What is that, a Pokemon card, a Bulbasaur- so many gifts here again."
"You guys are- a finnish flag- yes I know where we are."
"Someone came here "Really, Käärijä can't remember. We should show him that he is here in Finland, and no more in Liverpool!"
"Draw me a tattoo."
"Now you are- I will come there at some point. You are- you are- you are going hard over there, there is absolutely no sense in this."
"Dear lord."
"Does anyone else want a tattoo? I have the equipments over there."
"When this career in music starts going downhill, I was thinking about- well I guess I need to have a tattoo shop then, because so many want to take one."
"Alright, let's do more new songs then. Is that ok?"
(Crowd says yes)
"Well this is the first time we are doing these live, so give us some air and mercy. We are a bit confused, but that's the spirit."
"Let's go."
---
"Thank you."
"That went surprisingly well. A bit of confusion, but that is okay. Forgive me."
"And then there would be this "Morgan", has anyone heard it?"
(cheering)
"I can tell you, yesterday when we were practicing it- it was horrifying to watch. Let's hope it is today, just as horrifying to watch."
"So let's go!"
---
"Thank you (starts laughing)"
"Guys, you should never present a song you learned yesterday."
"But that went quite well, didn't it?"
"Yeah, the same thing was with Eurovision. I learned the lyrics a day before the show, and it went well!"
"Hey it is absolutely amazing. Life ain't so serious. It's good to go wild sometimes, but like nicely, no stupid things."
"I also want to say hey to the back row."
(cheering)
"Käärijä's concerts rarely have a back row, but now there is one."
"That is very nice, welcome here. I hope you can see something, I'm kinda a tiny short guy."
"People have been talking about how tall Käärijä is. So you know what?"
"I don't know."
"That's it."
"Let's go to the next song!"
---
"That kind. That song."
"Hey, a question. Always interesting a question like this."
"How many people knew about Käärijä before UMK?"
(Crowd answers)
"Not everyone could have know no. Where have you been those days? When Käärijä sang lonely gigs? In Pudasjärvi, in a corner of a pizzeria. Haven't seen you guys there."
"How many of you, Käärijä was not really known, before UMK?"
(Crowd answers again)
"Well now it badly seems like, people are trying to get pity pints to Käärijä. Same guys who said "Yes I have listened" raised their hands in "I haven't listened"."
"Well it is what it is. That I will never know. Numbers will know."
(The person with a tattoo sign is waving their sign)
"You are still swinging there. We should take a hotel room later, now take it easy. We will make that tattoo."
"Wow. Are there- How many made a bolero?"
(People raise their hands, one guy is jumping, Käärijä points at him)
"You. The same crazy person again here. I can never get rid of you. Now you have some kind of a teddy bear with you. What gig was it- it was Lap- Lappeenranta?"
"This guy stole the whole show."
"You got paid and everything."
"Yes well- yes no wonder Kärtsäri is not driving around with a fancy car when this one guy takes it all (the money)."
(The guy takes his wig off)
"Put that potty back you looked better in it."
"Hey I want to- there is a bolero. I first of all want to thank you- I am usually not the one to say thank you, I am that kind of a person who is not thanking everyone. That's not who I am. Thanking everyone is more of Antti's thing, not mine."
"But I want to say, to all the families that there here. Are there any families here?"
(Crowd answers)
"I assumed at first of course that "Yess there are families here". And nobody came. Let's just say, the smallest family members welcome here, and I hope parents know where they just took their kids. And I try to behave accordingly, today. This is the last time."
"This is the coolest thing that has happened to me, honestly."
(Crowd cheers)
"There- there in Liverpool the fact that there were 15 thousand people and 250 million people watching from TV, this is much cooler. Thank you for that."
(Crowd cheers)
"Even if I lie a lot, I am not lying about this."
"Okay shall we continue?"
"Hey, will any shirts come off? Next up is Paidaton riehuja (shirtless rampage) so will any come off? There! There went one."
"Remember at Käärijä's concert we are all family, so you can take off your shirt no matter gender or who you are. Of course be aware of the smallest family members, so they wont get trauma."
(Points at the crowd)
"What kind of a duck costume are you wearing?"
"You have come to the wrong concert, no but let's go."
---
(Käärijä goes near the crowd.)
"Thank you"
"Like that."
(Someones money drops)
"Your money dropped here."
(A little kid in a pink dress comes next to Käärijä)
"You- oh goddaughter even came here. Go fast to your mother or you'll drown there (in the crowd)."
(People give him stuff. Käärijä leads the kid back)
"Are these for me? Thank you. Amazing. (girl's name maybe?)"
(Käärijä goes back to the stage)
"I'll go back to the stage, I didn't go back home like some of you thought."
(Someone in the crowd shouts something, I am not sure what)
"It will come, it will come. It is the next one actually."
"Let's see. First time ever I had to do a set list. Because there are like 16 songs here."
"I am not sure what these songs are, but here they are."
"What are these songs? Do we even have time to do these all? Hey, before Urheilujätkä, there will be Hirttää kiinni."
"Is that okay?"
(He asks "Hirttääkö jengillä kiinni? Hyvä niin minullakin", not sure how to translate it right.)
---
"Kärtsäri's concert haven't had this kind of a feeling in a long time."
"Old man's pump is starting to fail, I hope our first aid is ready. Okay no that was a joke, no need to worry."
(Watching fan signs)
"What is there? "Greetings to mom and dad" my parents? Do you have something to say to my dad? "Cha cha cha, hirttää kiinni ja Mic mac" very well... "
"That is a cool sign, I need to give you my respects. My apartment is full of drawings, and shoes and socks and... I sleep on top of all the fan made things... and I don't have the money to move to a bigger apartment yet, but maybe someday for sure."
(Points to the crowd)
"Why are you jumping over there?"
"Cool is your bolero, what is it made of? Sheets maybe? No, just kidding, it's amazing."
(Cameraman is filming a fan with a sign "Make a <3 if you think Bojan is hot" Käärijä sadly did not notice :( Love the fan for trying)
"Soon we will give you some cha cha cha. And and well not yet, I tricked you guys a little, but soon."
"Before that, I would like to ask some people- wait I need to check who I was supposed to ask here."
"Yeah my memory left in- I need to say that this journey from Liverpool- no actually from UMK to here has really been a journey of some kind. And you people have made me come through it. I must say that if people think that this kind of life is just some highlight and very cool- this is very cool yes, but there are a lot of dark sides into this."
But I must say that the moment I see so many people here because of me- Dear lord."
"If my mom comes here well that is normal, but this many people, I am not sure how many is just wow. Nobody probably bought their own ticket here. You won your tickets from some cereal packet or-"
"Hey next I would like to ask people here on the stage. First of all I am asking my friend, who is actually the reason why I am on music business at all, and I have learned a lot from him and he is a dear friend. We have been through some hardships but we are still friends and I hope it stays like that, so now with a big applause welcome to the stage Soni!!! (I think it was Soni)"
(crowd cheers)
Soni: "Good evening"
Käärijä: "Pay your debts"
Soni:: "Tomorrow"
Käärijä: "Welcome to the stage"
Soni: "Thank you thank you"
"And next I would like to ask, one friend, who we made the first Käärijä song with and my best friend. Who was with me in Liverpool as an interpreter but he didn't get to do anything cause I became so good in English. My English is kinda good nowadays."
"Yes yes mister worldwide here"
"Applause to Jesse!!!!!"
"And before all this I will go get this one shirt. Where is it? Here."
Soni: "Does anyone have lamps on their phones? Could we get those up for the next song?"
Jesse: "This is the moment"
"This is very awkward to wear this shirt on. But is e here, is uncle Jaska here somewhere? Sportguy himself."
"He is not. Hey now it looks cool. Are you ready before the big final? Let's go!"
---
""Well that was a journey."
Joni: "What a circus."
"Jesse over here has played hockey before. Can't believe he is here now. Well career didn't start on that area and Jesse is not doing anything in this area either."
"Hey a few songs left I hope you have all enjoyed. Tomorrow I will go to a vacation so don't try to contact me. I won't answer. Cause now Kärtsäri needs a vacation."
"A few songs left and then you can all go to home to sleep. Are you ready?"
"I'll go take my shirt of and then we will continue."
(Someone shouts take your pants off)
"Pants off? These pants are stuck in my skin. So they won't leave. If you didn't know I actually sleep in these."
"Journey has been hard and it has a prize and that we pay."
"Next we will have a tense atmosphere"
"So let's continue."
---
(Crowd shouts Cha cha cha)
---
"Thank you!!!!"
"Give a big applause to yourselves! Give a big applause to the dancers! And give a big applause to my pink friends!"
"Do you want it to play again?"
"DO YOU WANT IT AGAIN?"
"Okay let's do it, now everyone goes as hard as they can!"
---
"Thank you!"
"Dear god, thank you thank you thank you!"
"Now my tank is empty and I will go to a vacation. remember to take a break and have a vacation."
"I will remember this always, I don't remember anything from the Eurovision show but this I will always remember. Thank you!"
"And I hope we can take one family photo. Everyone here, YLE will shut the TV soon. Okay good, good. And you can lift our hands."
(Crowd is chanting "Winner! Winner! Winner!")
"Thank you! See you in the future and maybe somewhere else!"
"Thank you, thank you. Goodbye!"
---
And with that I have decided to never translate anything ever again. Why did I think this would take an hour max? Anyway I hope this was useful to someone out there. It was a fun protect and after this, my English exam better be a 10.
GOODNIGHT!!!!! <3
929 notes · View notes
because-its-eurovision · 11 months
Photo
Tumblr media Tumblr media
Käärijä at Kesärauha
408 notes · View notes
king-krisu · 3 months
Text
Hello! Here's the Jere and Erika video interview for Iltalehti subtitled. I originally found out about this from here so thank you for that op and you can read a text version of this on their post!
184 notes · View notes
demi-eurovision · 2 months
Text
I finally looked up translations for the Kiertävä Sirkus lyrics. I like it!
I think I worried that knowing the meaning would ruin the humour of the intro with the big guy loudly proclaiming
"FINNISH STUFF! I'M SAYING LOTS OF FINNISH STUFF LOUDLY AND WITH MUCH DETERMINATION. NOW KÄÄRIJÄ GET IN THE CAR YOU LITTLE HO"
and he's all
"okei 🙂" *closing car door*
13 notes · View notes
koppitules · 7 months
Text
Käärijä talking about sobriety influencers and felt the need to shake his ass for unrelated reasons [full clip here!]
189 notes · View notes
tesb · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Käärijä interviewed at a news conference after arriving to Finland [source]
1K notes · View notes
naniyo · 7 months
Text
I just want the non-Finns to know that when Jere uses "good guy" to refer to both men and women, I am 100% certain it's because he's translating "hyvä tyyppi" into English, but the problem is that while Finnish is once again gender neutral here, English isn't. Gender neutral terms are generally difficult to translate into a more gendered language in a way that retains the same meaning and vibe.
182 notes · View notes
tmrwds · 15 days
Text
Kot Kot lyrics (so far)
En haluu tanssia hitait haluun jatkot-kot-kot Pliis munikaa ne jatkot-kot-kot Missä hitos mun ukot-kot-kot
Rupee pot-pot-potuttaan Pelottaa ettei jatko planit ehkä osukaan Kuumottaa tosissaan Osoite ois saatava ku poket tos jo hoputtaa Siis vastatkaa nyt, saatana! (Numeroon ei juuri nyt saada yhteyttä) Perhana! Miten niin ei tänäänkään oo kellää aikaa hengata
English:
I don't wanna slow dance i want the afterparty Please lay that afterparty Where the hell are my dudes
I'm getting pissed off Scared that the afterparty plans won't work out Truly anxious, need to get an adress When the doormen are making me hurry up So pick up, saatana! (the number is currently unavailable) Perhana! How come nobody has time to hangout today either
137 notes · View notes
snowberrydream · 1 year
Text
Stoma gave Käärijä a new life - english translation of an  interview for Finnilco ry 8.5.2023
Translator’s note:
If you’ve been wondering about that scar on Finland’s favorite green boi’s belly …this is about that. (Because why be cha cha cha when you can be sad sad sad and read about how he was like a week away from death at one point in his life. Though I guess it kinda fits the post-ESC depression, really)
Okay, now some actual notes about the text. So, Finnilco is a Finnish organisation for patients with stomas and the like, so the interview talks a lot about medical stuff and is clearly geared towards people with similar health issues. It might not be as ”entertaining” as all the other stuff you might’ve seen about him recently, but I recommend reading it anyways, as I feel it gives a lot of insight to who Käärijä is as a person. It hasn’t always been just crazy and party for him.
There is a lot of medical vocabulary in this, and I’ve done some intense googling and wikipedia-ing to figure out what the correct terms are, but I can only hope they are right. Trying to understand whether things are synonymous with each other or completely different things is kinda hard when you have zero knowledge about the subject. I deeply apologize for any mistakes that might occur.
I’ve also done some minor tweaks to the text (like cut down on repeating his last name in nearly every sentence) for the sake of easier reading, as the style of it is quite academic and ”dry”, but overall I’ve kept as close to the original as I could.
link to the original finnish interview:https://www.finnilco.fi/post/avanne-antoi-k%C3%A4%C3%A4rij%C3%A4lle-uuden-el%C3%A4m%C3%A4n
***
Tumblr media
Jere Pöyhönen, known by his artist name Käärijä, is the finnish representative in the Eurovision 2023 Song Contest. The artist, known for his style and energetic live-performances, had his youth shadowed by serious health issues, to which he even almost lost his life.
By his own words Pöyhönen is still just a normal guy. Vantaa-born Pöyhönen was diagnosed with colitis ulcerosa, a type of imflammatory bowel disease, when he was young. As the disease got worse, he had to eventually have an emergency surgery, where he got a temporary stoma. Later the stoma was removed and replaced with a J-pouch (ileo-anal pouch), a reservoir pouch formed from the end of his small intestine.  Currently in good health, he wants to be open about his disease so that he could offer peer support to others battling with the same issues.
- I am truly fine with this, I am not ashamed about it, on the contrary, I want to tell about this to everyone. I hope that by sharing my experience I could help someone else, Pöyhönen says with a smile.
Symptoms lead to an emergency operation
When Pöyhönen was at ninth grade, he was diagnosed with rectal inflammation. The inflammation was treated with suppository and oral medication, and it got better. When he was 18, the symptoms returned. For a year he was on an elimination diet that kept the inflammation under control, but eventually his condition got worse again, and in the end his entire colon got inflamed. Several treatments were attempted, but none worked. At the worst point Pöyhönen weighed only 49 kg, and his hemoglobin was swaying between 54-56.
- I was still somewhat right in the head, though I was feeling dizzy and kept bumping into bathroom doors. It was quite a rough time in every way, he reminisces. He defecated blood multiple times a day and was practically bedridden, his parents had to feed him. But nothing seemed to help. Pöyhönen remembers how his mother was crying by his bedside. Back then he had blood tests done regularly to control his condition, and after one time he got a call and was told that his hemoglobin was so low that he needed to be treated urgently. After the call his dad went to start the car and drove him straight to the hospital.
At the hospital, an emergency surgery awaited. While waiting for his turn he wondered about what would happen to him in the surgery, afraid that he’d need a stoma. At the same time he thought that the most important thing was to stay alive.
- Do whatever you have to, as long as I’ll get better, he remembers thinking before going in. A stoma had been suggested to him already before, but until then he hadn’t been able to accept it and had tried to manage by other means. Afterwards he has been thinking that the fear was due to the issue being so unknown. He didn’t know much about stomas and had never seen anyone with one.
- It was a tough spot. I wondered how the stoma would affect my life and me as a person. How would I look like, what would happen to my sexuality. Those kind of things scared me the most about it, he recalls.
Life as a young person with a stoma
The first thing he did after waking from the surgery was feeling his stomach and the collection bag.
- It was a weird feeling, confusing. But at the same time I felt just immense calmness. The root of the problem, the inflamed colon had been removed entirely. Confusion soon turned into acceptance.
- I wasn’t sad about it for that long, on the contrary. When it sank in that I was still alive, the stoma felt like a pretty small thing, considering everything. It was a happy thing that I had it.
Despite feeling thankful about the stoma, it was still a shock at the beginning.
- When I was taken to get a shower for the first time and I saw it, I nearly fainted, he laughs.
The emergency surgery was lifesaving for Pöyhönen. if it hadn’t been done, the inflammation could’ve spread from his bowel to the rest of the body within weeks, or even days. So Pöyhönen came really close to death, but thanks to the stoma he got to continue living.
– Getting the stoma gave me a second chance. A chance that not everyone gets to have. But if they get it, they should take the offer with a smile.
Pöyhönen tells that he got used to living with the stoma quite quickly. But it required him to adjust his own attitude – he had to accept the situation as it was. Luckily he was able to enjoy life even with the stoma
- When I had it, I did all the same stuff as other people. I did sports, went to restaurants, I truly lived a really ordinary life.
Of course he faced also some difficult times. At the time 18 years old Pöyhönen was in a relationship, and he tells that at first things relating to sexuality felt difficult.
- It was indeed nerve-racking. Overall, you are only starting to try out stuff at that age, and then there is the stoma on top of it all.
But one thing was clear for him already at the time: 
- If the other party in the relationship doesn’t accept your situation or the stoma, then that person isn’t worthy of you.
From stoma to J-pouch
Pöyhönen lived with the stoma for five months until it was replaced with a j-pouch. In the beginning the pouch got clogged, but he didn’t tell about it right away. He was fed up with spending his time in a hospital and wanted to live a normal life. When he finally told about the clogging, the issue was fixed and the difficulties eased.
- I’ve done all the normal stuff. I’ve travelled around the world, done and eaten the same things as everyone else. 
Pöyhönen has had the j-pouch for almost eight years now. He hasn’t had any serious complications, but occasionally there’s been some milder issues.
- Sometimes there’s been minor inflammation or bleeding. Once I went to have an endoscopy after there was more blood and I got frightened. Old fears about how things were in the past rose to the surface, Pöyhönen tells.
Overall he is feeling positive about everything.
– At the moment I’m really contented with my situation, and I wouldn’t change anything. I wouldn’t even want that colon back, as this all has become a part of my identity, he says.
 Music as a part of life
Music has always meant a lot for Jere Pöyhönen. Yet it wasn’t always obvious that it would turn into a career.
While spending his time in hospitals, listening to music comforted him and gave him hope. Laying in a hospital bed with an IV drip next to him, Pöyhönen also wrote his own songs. If other patients wondered about his doings, he simply answered that he was making music.
During his time in hospital he realized that life might be short. He decided that if he’d be alive and healthy again after the emergency surgery, he’d go and try doing music for real and with everything he had. Of course, at the time he had no idea how far that decision would eventually bring him.
- My values became clearer there in the hospital. I realized what are the things I love and what is truly important for me. One of those things is music, and doing that was what I set my mind on to. 
Pöyhönen tells that he especially enjoys doing live shows, because then he gets to entertain people. He feels he is at his best while performing.
Daily life of an artist
Nowadays health issues don’t cause much trouble in Pöyhönen’s everyday life as an artist, but he still needs to take good care of his body. At gigs he must pay extra attention to what he drinks and eats, when and how much. He is sweating a lot while performing on stage, and to balance that he drinks salt/mineral water. The excitement also affects his bodily functions, and during stressful moments he’ll need to use the bathroom more often. But he tells that he doesn’t really get nervous about doing gigs anymore. 
However, the approaching Eurovision song contest is a kind of gig he has never experienced before. The event is big and the place as well as the proceedings are all new to him. Despite all that, Pöyhönen seems trustful.
- I don’t know how it is going to be like in there, but I don’t think I’ll have any problems. His confidence relies both on his general attitude and that over the years he has learned to know the way his body functions quite precisely. He knows when his energy levels are getting low and when he needs to drink or eat.
 Family’s support has been important
When Pöyhönen was sick, the support from his family was what helped him to keep going. Thanks to his family he has always felt valued and loved.
– The contribution from my parents has been enormous. I will never be able to repay their efforts, other than by being alive.
Pöyhönen tells how his parents gave him their full support while he was sick.
- When I first got diagnosed with the rectal inflammation, they wanted to figure out what could cause it right away. They delved deep into the matter, made phone calls and searched for information from the internet.
His parents drove him to his tests and put their time and money into finding out what was going on. The financial support made it possible that he could have all the different tests done despite them costing a lot.
 Stories from peers bring hope
Though his family and friends have been there for him, they haven’t been able to offer him peer support. When he was sick, Pöyhönen did sometimes feel very alone with his issue.
- I didn’t know anyone else in a similar situation as myself. I didn’t get to talk face to face with peers, he says. He did search for peer stories from internet, but people online were usually anonymous, and though he gained information through it, he was longing for human connection and faces to relate to. Lucky for him, an acquaintance of his was in the hospital at the same time as him due to a similar issue. They became friends and messaged daily through Facebook, asking each other about the number of times they went to bathroom and the like.
 Pöyhönen says that those kind of discussions with a peer were a big help. It was important to hear that someone else was experiencing similar things as him. An ice hockey player Teemu Ramstedt gave him another face to relate to.
– It gave me lot of faith to see someone else with the same stuff going on as me. That an athlete, a hockey player, had been dealing with the same issues, he tells.
Attitude and dreams helping to go forward
While being sick Pöyhönen gained strength from daydreaming and steering his thoughts towards future.
- I kept thinking that at some point I’ll have good moments with my family and friends again. That one day I’ll be healthy and able to feel happy about everything. In the end it was quite simple things that helped, and also humor helped to get through it all. 
Pöyhönen tells that he has been a joker since he was young, and when he was unwell, he also used humor to deal with the difficult things. But there was also something else hidden underneath the jokes.
- Maybe all the joking was also a survival tactic. A way to escape from it all. In the beginning I didn’t want to accept the reality, even though I tried to convince myself that I had done so. 
Pöyhönen tells that the songs he used to listen to while in hospital were difficult to listen to after he got out of there. Also some familiar places would bring up old memories in an unpleasant way.
But in the end, time heals, and years later those same songs are back on his regular playlist. Now they just uplift his mood and push him forward.
 It’s worth it to open up
When Pöyhönen was sick, he didn’t always tell about his symptoms to his parents or the hospital staff right away. One reason that he mentions was shame. At first he himself didn’t want to believe it to be real when he first saw blood down in the toilet.
- But when it happened again, I realized that this might not be something that would just go away. That it might be something more serious that should be taken care of, he recalls.
And to his younger self, or someone else in a similar situation he would give the advice that you should be open about your problems. He also encourages to try and find some peer support, as he himself was left without it for the most part. Though the bit he did get was a big relieving factor..
– When a person suffers from an illness, the most important thing really is that you are mentally in a good condition. If you are feeling down, the healing process will be really hard, he points out.
At the moment he dreams about that he and the people closest to him would stay as healthy as possible. He wishes that he would get to do things he enjoys in his life and to spend time with the people that are important to him. 
To the readers of Finnilco he sends the following message:
– Go forward with humility, but don’t be too meek either. Love yourself, your body and mind. Be well, and if problems arise, react to them right away. Enjoy life and do things that make you happy.
***
370 notes · View notes