Tumgik
#i libri di uh magazine
mianonnadellozen · 1 year
Link
0 notes
arminissocute · 4 years
Text
Horror Night Halloween
HOLLOW WIN - 5
Tumblr media
Luogo: Sala prove insonorizzata
Subaru: …
Mao: …
Tsukasa: ...Avete letto? Di sicuro dovreste avere finito ormai, non è un articolo così lungo!
Dovreste capire subito come mai siamo arrabbiati!
Makoto: ...Scusa, quasi fatto. Stiamo ancora leggendo.
Hokuto: Yuuki, dove leggi? L'articolo in questione è da questa parte del magazine. Perché lo stai girando sul retro?
Makoto: …Sto guardando se ci sono informazioni di pubblicazione, o una nota dell'editor.
Subaru: Non riesco più a leggere se lo pieghi così, Ukki~... C'è una copia sola, perciò leggiamo tutti dalla stessa parte, okay?
Mao: Mm~ Hai notato qualcosa, Makoto?
Makoto: Insomma, circa... Mi chiedevo chi avesse scritto questo articolo.
Ma non c'è nessun nome, il che è strano per questo tipo di magazine, perciò non possiamo sapere chi sia il “colpevole”.
Subaru: “Colpevole”? Non è stata la persona che ci ha intervistato, a scriverlo?
Makoto: Credo sia così, sì, ma non si sa mai. Mi sembra che quella persona fosse un giornalista freelance, senza affiliazioni con nessuna compagnia di magazine...
Sì, è quello che dice anche il biglietto da visita che ho salvato sul telefono.
Subaru: Ti tieni sempre a portata tutte queste informazioni, huh, Ukki~?
Di solito io ricordo a memoria, perciò tutti i biglietti da visita che mi hanno dato sono ancora a casa nel cassetto!
Makoto: Ahaha, magari tu ricordi tutto, Akehoshi-kun.
Ma la memoria può sempre tradire, perciò è meglio tenere tutti i biglietti da visita in modo da averli pronti in qualunque momento, sai?
Mao: Vero, è il modo di fare corretto per le persone che lavorano.
Subaru: Persone che lavorano... Questa frase sembra poco appropriata per noi, ma in effetti i lavori che facciamo fuori dalla scuola sono regolari lavori per cui veniamo pagati.
Forse dovrei prendere le cose più sul serio anch'io?
Hokuto: Se puoi, fallo. Be', però neanche io organizzo o rileggo i biglietti da visita che ricevo, perciò non posso dire nulla.
Mao: Voi... Siete dei geni se si parla di talento da idol, ma non se si tratta di buonsenso. Se continuate così, farete fatica.
Però, se ci siamo io e Makoto a supportarvi ve la potete cavare.
Makoto: Sì, sono bravo a tenere in ordine le informazioni, lasciate fare a me!
Subaru: Però non è qualcosa che dovrebbero fare gli idol- almeno non originariamente.
...Però, se lasciassimo tutto ad Anzu lei esploderebbe, no?
Makoto: Fufu. “Non c'è problema, farò del mio meglio” dici, Anzu-chan? Nah, penso che tu ti stia già sforzando oltre i tuoi limiti, perciò non esagerare, okay?
Hokuto: Sì. Supportiamoci l'un l'altro, tutti e cinque.
Izumi: Hey, avete finito? Quanto ancora volete farci aspettare? Basta chiacchierare, non conoscete la frase “il tempo è denaro”?
Ritsu: Fufufu. Il tempo è denaro? Questa è una regola d'oro davvero ♪
Hokuto: ...Questa era buona, Knights.
Makoto: Hidaka-kun, perché stai facendo questa espressione da personaggio di shonen manga?
A parte questo, ho dato un'occhiata alle parti che mi davano fastidio, articolo compreso, perciò credo di aver capito il problema.
Subaru: Sei veloce, Ukki~... Io ho appena finito di leggere l'articolo.
Ma alla fine, non ho capito lo stesso- come mai i Knights sono così arrabbiati?
Izumi: ...Prego?
Arashi: Um. Se stai parlando sul serio e non per cercare di provocarci, sono un po' in pensiero per te... Subaru-chan?
Subaru: Non usare il “-chan” con me~ non siamo così amici, no?
Arashi: Oh, sembra proprio che io non ti piaccia molto.
Subaru: Non è proprio che non mi piaci... mm, non lo so. Ho letto l'articolo ma non c'è nessuna bugia, credo?
Pensavo che avessero inventato un sacco di menzogne, come a cercare fumo dove non c'è nessun incendio.
Proprio come un tempo, quando papà è stato incastrato.
Tsukasa: ? Um, cos'è successo a tuo padre, Akehoshi...senpai?
Izumi: ...Hmph. Se davvero la pensate così, siete ancora peggio di quel che credessi. Davvero non avete nessun ricordo di avere detto queste cose? Questo articolo vi sembra pulito e giusto, senza bugie o esagerazioni?
Makoto: A-aspetta un attimo! Non ci sono bugie ma ci sono esagerazioni- o um, più che altro le nostre parole sono state modificate con intenzioni schifose~!
Izumi: ...Dove sono finite le buone maniere, Yuu-kun?
Non riceverai un trattamento speciale solo perché sei il mio carinissimo fratello minore, sai~
Devi rivolgerti ai tuoi senpai con più educazione, okay?
Makoto: Uh, prima di tutto, non sono tuo fratello.
Aspetta, non è il momento di discutere di questo! Durante l'intervista noi abbiamo parlato molto a ruota libera, ma...
Le nostre risposte sono state tagliate e incollate insieme in modo un po' diverso, e così è stato cambiato il significato.
Noi abbiamo detto davvero le cose che hanno scritto in questo articolo, ma l'ordine delle risposte è stato cambiato...
E ora il nostro messaggio davvero non passa più al lettore.
È come giocare sporco. Su internet, vedo tantissimo questo tipo di cose.
Tagliare e incollare insieme delle citazioni vecchie, modificarne il contesto, tutto per poter criticare qualcuno dopo averlo fatto sembrare una cattiva persona.
Ma non credevo che degli adulti con una data posizione e una data responsabilità, e in un magazine di portata nazionale, potessero mai...
Q-questa è una cospirazione! Qualcuno sta cercando di incastrarci!
Hokuto: Scusa, fermati un attimo. Non sto capendo- cos'è successo? Perché stai andando così nel panico, Yuuki?
Mao: Credo di avere capito, in linea di massima. Sembra che qualcuno con delle cattive intenzioni abbia manipolato la nostra intervista.
Non posso dirlo con sicurezza, ma potrebbe anche essere stato un caso; questo articolo potrebbe essere stato semplicemente scritto male e così sembrare “cattivo”.
Arashi: Intendi una cosa del tipo, “non attribuire a cattiveria ciò che puoi facilmente spiegare con la stupidità”?
Ritsu: Oh, il rasoio di Occam? Sono sorpreso che tu abbia queste conoscenze, Nacchan ♪
Arashi: Come sarebbe a dire che sei sorpreso? È vero che non leggo molti libri, ma amo parlare. Non c'è fonte di informazioni migliore che un'altra persona, non lo sai?
Subaru: …? Ah, credo di aver capito cosa stanno dicendo Ukki~ e Sari~!
Aha, quindi è questo che è successo? Hmm, è proprio un bel lavoro... un po' come un puzzle! Wow, forte ♪
Hokuto: Mm? Huh, quindi io sono l'unico a non aver capito? Ma se è un puzzle, non dovrebbe essere tra le mie maggiori competenze...?
Tsukasa: Um, ora avete un po' confuso anche me!
Io volevo solo accusare i Trickstar di essere stati presuntuosi e di avere gettato fango su di noi, ma...?
Capitolo successivo
0 notes
mianonnadellozen · 1 year
Video
Levis Gaudio
L’Arte più difficile del camminare
I libri di Uh Magazine-51 grammix2
1 note · View note
mianonnadellozen · 5 months
Video
El Juego del tigre. I libri di UH Magazine di V.S. Gaudio & Vicente Gaudio
0 notes
mianonnadellozen · 5 months
Text
 Il refuso della Herkunft e l'apparizione di Rara avis
1.  Borges e il Sefer Yetsirah
2.  La erre, resh e il Tarocco XX
3.  L’apparizione del rara avis a pagina 44
4.  Il refuso dell’Herkunft e la libido ubiquista
0 notes
mianonnadellozen · 3 years
Link
Tumblr media Tumblr media
1 note · View note
mianonnadellozen · 2 years
Link
Tumblr media
0 notes
mianonnadellozen · 2 years
Link
Tumblr media
1 note · View note
mianonnadellozen · 3 years
Link
Tumblr media
0 notes
mianonnadellozen · 3 years
Link
Tumblr media Tumblr media
0 notes
mianonnadellozen · 3 years
Link
Tumblr media
0 notes
mianonnadellozen · 3 years
Link
Tumblr media
0 notes
mianonnadellozen · 4 years
Link
Tumblr media
0 notes
mianonnadellozen · 4 years
Link
Tumblr media
0 notes