Nightclub “Whiskey a Go Go” in West Hollywood, circa 1975
Photographed by Richard Creamer
2K notes
·
View notes
"54" - Adel Bouteldja photographed by Baldovino Barani for FACTORY Fanzine
508 notes
·
View notes
They are dressed for two wildly different activities, neither of which are a bloody mafia coup
456 notes
·
View notes
“Debbie Harry, Dog Dance. 1977.” Photographed by Donna Santisi at the Whisky A Go Go in Los Angeles.
1K notes
·
View notes
"54" - Adel Bouteldja photographed by Baldovino Barani for FACTORY Fanzine
236 notes
·
View notes
Spy Reg au where only Lily and Remus know Reg is alive and on their side:
Lily: I'm going to see Petunia tomorrow so we can talk through our issues and fix our relationship
Remus: that's lovely, did anything lead to that idea?
Lily: I basically thought that if there's a chance of one of us dying in the war, we're doing it on good terms
Remus: wow, that's a really sweet idea Lils
Regulus: I know what you two are trying to do
Lily: is it working?
Regulus: absolutely not :)
135 notes
·
View notes
This is today's 123 Rhodes Island translation! This time it's Rangers! kinda another semi-unpopular opp today also :/
Today TL notes wise it's kind of uninteresting, most of the stuff can be translated pretty literally and give a pretty accurate meaning.
The most interesting thing is the 噔 SFX and 惊醒. they both appeared before, I just didn't really talk about it. 噔 just means "the sound of a heavy object hitting the ground" I used it before literally but in this case its more like *Vine boom* for the case of 惊醒 it means to wake up, but it's more like a suddenly waking up from a bad dream or situation.
Other than that the interesting things are like how Rangers calls himself "老夫“ which is a pronoun used by men over 70, and me translating 正好 as "you're just in time" while it can mean like "just" as in just right it can also mean "just in time" by itself, and I felt like that made more sense in this situation.
But this comic is actually special in a different way, as it's the last 123 Rhodes missing if you solely look at global content. Tomorrow is from the CN executor event. So now I started to think about what to translate when I catch up to the comics. I noticed that the A-1 reserve manga is still about half untranslated so I might translate that next
If that happens It might be a long while until you get an update after I finish 123 Rhodes, since they're a lot more complicated words wise , 31 pages long each and I'll also be trying to learn to typeset in gimp(cus I'm a cheap idiot)
But that's for the future and as always, feel free to tell me any issues, this is just for practice, and feel free to use my TLs or to post them elsewhere as long as you credit me.
Link to OG comic :https://terra-historicus.hypergryph.com/comic/6253/episode/3173
199 notes
·
View notes