Drew 28 vocasynth self portrait icons for a twitter countdown to my birthday Dec. 28th!
In order - Pamela, Otome Dissection, Dramaturgy, Pathological Facade, Lagtrain, Living Millenium, Yobanashi Deceive, Song of the Night, Alien Alien, Lost one's weeping, Neroism, Common World Domination, PSY, Jackpot Sad Girl, I Don't Wanna Know, Bitter Choco Decoration, Nonbreath Oblige, Lower One's Eyes, Traffic Jam, I'll Stick My Tongue Out At You, Liar Dancer, Nonsense Literature, I'm Glad You're Evil Too, Additional Memory, Jitterbug, Death Should Not Have Taken Thee, Ameri, Matryoshka
44 notes
·
View notes
パノプティコン / r-906 (beat_shobon remix)
feat. 初音ミク
Short remix. I hope you like it.
YouTube / Niconico / Soundcloud
57 notes
·
View notes
JUMPIN' OVER! (English translation)
When this song was sent to one of my school club group chats, we were warned that it might be the new best MMJ song. I've always been an Angel's Clover oshi, but that person might have been right. I love this song...
Artist: r-906 feat. Hatsune Miku / MORE MORE JUMP!
As long as you credit me (lunari162), you’re free to use this translation.
*This translation was checked by Violet330 for accuracy. Technically, no edits were made, but I did modify a line based on their theory about the lyrics!
This morning’s clear weather forecast was off the mark again
I sweated; I had gotten used to seeing that red light
But what feels cold to me is my right shoulder
I’m still not used to your yellow umbrella
One, two, three!
I’m sure that someday, I’ll probably miss
the puddles that we jumped over
It’s like a fairy tale, right?
There will always be sadness waiting ahead of you,
but I want you to be smiling after you’ve wiped even that sadness away
So I call out to you
Unable to sleep, I called you on the phone
You were the same—you couldn’t sleep either
The sounds of the night were leading me astray
The border between your two sides*
was found because, that’s right,
you were keeping quiet
My untied hair won’t return
I had let it flutter in the colors of before dawn
Even my anxiety stopped in its tracks
because I talked to the full moon in the west
And now, morning is coming
One, two, three!
O white lines that we jumped over,
they’ll become distant contrails someday
That’s the reason why we can’t grasp them, right?
On the tip of the leaf, there was one droplet that shimmered blue
In the weather after the rain, I send a breathtaking prayer
In the direction of the voice that calls out
*表と裏 literally means two sides, but it can also refer to how a person outwardly acts versus how they inwardly feel. Thus, this stanza may be referring to the singer trying to figure out the other person’s true feelings, so the two sides would refer to “their” two sides specifically.
7 notes
·
View notes
Panopticon by r-906 feat. Hatsune Miku
31 notes
·
View notes