Tumgik
#Polish language
kasiagala · 2 days
Text
Tumblr media Tumblr media
21 notes · View notes
mapsontheweb · 3 months
Photo
Tumblr media
Is your country singular or plural in Polish
454 notes · View notes
stillunusual · 2 years
Photo
Tumblr media
2K notes · View notes
meanpersonaart · 3 months
Note
Tumblr media
One time I tried translating a Polish Witcher fan fiction into English and this happened
It's probably beacause the word for a sheath (or scabbard, like Google tells me) in Polish is also a name for vagina - pochwa (I guess It's more proper, medical term but still). So yeah lol
81 notes · View notes
jarognieva · 1 year
Text
Tumblr media
Kakaovy chlebiček :3
272 notes · View notes
flowerandblood · 2 months
Text
The Polish language is known throughout the world for the most wonderful curses. In no other language can you express in words how pissed off you are. Do you know the word "kurwa"? Thaaat's right. This is our national treasure. Generally speaking, kurwa means 'whore'.
The word, although offensive, is not necessarily meant to offend someone.
Because, for example, 'o kurwa' can express that someone has frightened us, and 'kurwa mać' can express anger that something has stopped working or fallen on our foot. 'Do kurwy nędzy' expresses impatience, 'nakurwiam' means that we are doing something really hard.
A Pole will shout 'kurwa!' when he misses a train or something goes wrong, but also when he is happy, and 'o kurwa, ale zajebiste' is the expression of the greatest Polish appreciation.
It is also possible to mix different swear words, which in our language we call wiązanki.
So we have our 'pierdolić' which can be translated as fuck, but we also have 'pojebany', which literally means 'fucked up'. So, 'chyba Cię popierdoliło Ty pojebie' means you've probably lost your fucking mind and 'przestań kurwa pierdolić' means for someone not to talk shit.
I could pretty much create any English sentence with almost just Polish swear words. On top of that these words have a lot of hard voiced words and they're wonderful to pronounce.
I don't know why I'm writing this to you. I find it quite funny. 😂😂😂
53 notes · View notes
lipowanoc · 5 months
Text
Months: January means Styczeń
Tumblr media
The name styczeń probably comes from the word "tyka" (diminuitive "tyczka") - meaning: pole, cane. January was a proper time to produce them and also rows of poles were used to mark snow-covered roads.
The other hypothesis it that it comes from the verb "stykać" - to contact in a context of two object touching each other. So styczeń is the time that new year and old year contact.
You can use the word "tyczka" to informally describe a very high and lean person.
58 notes · View notes
naciapiracia · 11 months
Text
a poll for Polish speakers
if you are learning/speak only some Polish and didn't previously know any term for "outside" in Polish, pick the "i don't speak Polish" option
146 notes · View notes
loth-moth · 8 months
Text
GROMSKO - A Pronunciation Guide
Suave Sobiesław (It rhymes. Get it?)
Sobiesław - Soa - Beh- swav
O like Oat. ł is a W like Web. W is pronounced as a V sound.
Kosciuszko - KOSh-CHews-skO
Kos like Gossip.
C iu-s like Check and Useless with a partially voiced S/Z.
Sko like Go.
Notes:
Voiced and unvoiced referring to how involved your vocal cords are. A good way to understand this is try switching between F - V and S - Z. V in many central and eastern European countries sometimes sounds like a 'voiced F' . (I will not be making an accent/speech guide as I have for König as I don't speak Polish and feel it's not my place. If you are Polish and have any feedback or would like to help me work on such a post feel free to reach out.)
"ZA HONOR I OJCZYZNĘ!"
Now go, be free, have fun with everybody's favourite beefy Polak.
Tumblr media
93 notes · View notes
redhatmeg · 6 months
Text
If you're going to watch a Polish movie on Netflix, please watch this one
Tumblr media
The Dangerous Gentlemen is a story about four Polish historical figures - artist Stanisław Ignacy Witkiewicz (known as Witkacy), anthropologist Bronisław Malinowski, writer Joseph Conrad and doctor Tadeusz Żeleński - discovering a dead body after partying hard in Zakopane.
On the one hand we have standard mystery of "What happened last night? Why there is a dead body in our house? Why two guys want to get Żeleński?", and on the other hand, we have a story of Taduesz Żeleński exeperiencing burn-out in his medical profession and going on a quest to discover himself as a writer.
The movie is a comedy and I love it, because it's fast-paced, doesn't rely on toilet humor (much) and it makes fun of Polish history (Piłsudski is really one of the best things in this movie). It has right balance of comedy and seriousness and I think that it's perfect watch for Polish Independance Day.
57 notes · View notes
nearlydark · 25 days
Text
Tumblr media
Finally after years of like…needing my notes to be a certain way I have let go and embraced chaos (but planned). I think my biggest gripe w learning languages is the amount of resources and how to properly track what you’re learning from where but at the end of the day it’s all going to the same place (my brain) so who fucking cares??? So right now my system is to just chug along in this book and use duolingo for practice, maybe some YouTube channels for more listening practice/understanding but have it all in this notebook. Wish me luck 🇵🇱
21 notes · View notes
kasiagala · 2 years
Text
Tumblr media
This is a shrew. It has small ears. It does not listen to bullshit nor cares about it.
2K notes · View notes
mapsontheweb · 4 months
Photo
Tumblr media
What Polish word for "in" is used for each country.
104 notes · View notes
word-for-today · 10 months
Text
Tumblr media
Word for today: robotnik
Polish for "worker". Cognate terms exist in many Slavic languages, including Russian, Ukrainian, Slovak, Macedonian, and others
86 notes · View notes
instant-bull · 9 months
Text
I think Gravity Falls fans will be delighted to know that in Polish dub, Waddles' name was translated to Naboki (lit. "to the sides") because he sways to the sides :) The original name would be too difficult to pronounce (it would be a very harsh waa-dy-lys, compared to usual simplification of foreign names, like Stanley or Mabel)
Now, all polish Gravity Falls fans know about A different character name change that nobody likes and everyone finds really cringe :))
66 notes · View notes
darkerthanblack-666 · 1 month
Text
24 notes · View notes