Tumgik
#Landweg
indecisivegloom · 5 months
Text
Tumblr media
4 notes · View notes
Text
Tumblr media
/ Toni Schneider, Landweg in Kärnten, 1957
227 notes · View notes
heronstill · 13 days
Text
Tumblr media
Toni Schneider, Landweg in Kärnten, 1957
23 notes · View notes
lawrenceleemagnuson · 5 months
Text
Tumblr media
Wim Oepts (Netherlands 1904-1988) Zuiderse landweg - Southern Country Road (1957) crayon and gouache on paper 37.5 x 48.5 cm
30 notes · View notes
atlantikestrella · 2 days
Text
2024 Auf dem Landweg zum baikalsee
Die Reisevorbereitungen laufen.
2 notes · View notes
pollonegro666 · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2023/03/18 En este espacio han convivido a lo largo de la historia muchas civilizaciones, teniendo en común que era un lugar fortificado para protegerse de los peligros que venían por mar y por tierra. Hasta hace unas pocas décadas, aun estuvo habitado, pero hoy en día es un sitio para aprender y para visitar.
Many civilizations have lived in this space throughout history, having in common that it was a fortified place to protect themselves from the dangers that came by sea and by land. Until a few decades ago, it was still inhabited, but today it is a place to learn and to visit.
Google Translation into French: De nombreuses civilisations ont vécu dans cet espace à travers l'histoire, ayant en commun qu'il s'agissait d'un lieu fortifié pour se protéger des dangers qui arrivaient par mer et par terre. Jusqu'à il y a quelques décennies, elle était encore habitée, mais aujourd'hui c'est un lieu d'apprentissage et de visite.
Google translation into Italian: Molte civiltà hanno vissuto in questo spazio nel corso della storia, accomunate dal fatto che era un luogo fortificato per proteggersi dai pericoli che arrivavano via mare e via terra. Fino a qualche decennio fa era ancora abitato, ma oggi è luogo di apprendimento e di visita.
Google Translation into Portuguese: Muitas civilizações viveram neste espaço ao longo da história, tendo em comum o facto de ser um local fortificado para se protegerem dos perigos que chegavam por mar e por terra. Até algumas décadas atrás ainda era habitado, mas hoje é um lugar de aprendizado e visita.
Google Translation into German: Viele Zivilisationen haben im Laufe der Geschichte in diesem Raum gelebt, denen gemeinsam ist, dass es ein befestigter Ort war, um sich vor den Gefahren zu schützen, die auf dem See- und Landweg eintrafen. Bis vor einigen Jahrzehnten war es noch bewohnt, heute ist es ein Lern- und Besuchsort.
Google Translation into Albanisch: Në këtë hapësirë ​​gjatë historisë kanë jetuar shumë qytetërime, të cilat të gjitha kanë të përbashkët se ishte një vend i fortifikuar për t'u mbrojtur nga rreziqet që vinin nga deti dhe toka. Deri para disa dekadash ishte ende i banuar, sot është një vend mësimi dhe vizite.
Google Translation into Armenian: Պատմության ընթացքում շատ քաղաքակրթություններ են ապրել այս տարածքում, որոնց բոլորին ընդհանուր է այն, որ դա ամրացված վայր էր՝ պաշտպանվելու ծովով և ցամաքով ժամանած վտանգներից: Մինչև մի քանի տասնամյակ առաջ այն դեռ բնակեցված էր, այսօր այն սովորելու և այցելության վայր է։
Google Translation into Bulgarian: Много цивилизации са живели в това пространство през цялата история, всички от които имат общото, че това е било укрепено място, за да се предпазят от опасностите, пристигащи по море и суша. Допреди няколко десетилетия все още е бил населен, днес е място за учене и посещение.
Google Translation into Czech: Mnoho civilizací žilo v tomto prostoru v průběhu historie, z nichž všechny mají společné to, že to bylo opevněné místo, aby se chránily před nebezpečím, které přicházelo po moři a po souši. Ještě před pár desítkami let byl ještě obydlen, dnes je místem poznávání a návštěv.
Google Translation into Croatian: Kroz povijest su na ovom prostoru živjele mnoge civilizacije, a svima je zajedničko da je to bilo utvrđeno mjesto za zaštitu od opasnosti koje su stizale s mora i kopna. Do prije nekoliko desetljeća još je bilo naseljeno, danas je mjesto učenja i posjeta.
Google Translation into Danish Mange civilisationer har levet i dette rum gennem historien, som alle har det til fælles, at det var et befæstet sted for at beskytte sig mod de farer, der ankom til vands og til lands. Indtil for få årtier siden var det stadig beboet, i dag er det et sted for læring og besøg.
Google Translation into Slovak: V tomto priestore žilo počas histórie mnoho civilizácií, z ktorých všetky majú spoločné to, že to bolo opevnené miesto na ochranu pred nebezpečenstvami, ktoré prichádzali po mori a po súši. Ešte pred niekoľkými desiatkami rokov bol ešte obývaný, dnes je miestom učenia a návštevy.
Google Translation into Slovenian: Na tem prostoru so skozi zgodovino živele številne civilizacije, vsem pa je skupno, da je bil to utrjen kraj za zaščito pred nevarnostmi, ki so prihajale po morju in kopnem. Do pred nekaj desetletji je bilo še naseljeno, danes pa je mesto učenja in obiskovanja.
Google Translation into Estonian: Ajaloo jooksul on selles ruumis elanud palju tsivilisatsioone, millel kõigil on ühine see, et see oli kindlustatud koht, et kaitsta end meritsi ja maad pidi saabunud ohtude eest. Veel mõnikümmend aastat tagasi oli see asustatud, täna on see õppimise ja külastamise koht.
Google Translation into Suomi: Monet sivilisaatiot ovat asuneet tässä tilassa läpi historian, joille kaikille on yhteistä, että se oli linnoitettu paikka suojautua meritse ja maalla saapuvilta vaaroilta. Vielä muutama vuosikymmen sitten se oli vielä asuttu, nykyään se on oppimisen ja vierailun paikka.
Google Translation into Greek: Πολλοί πολιτισμοί έχουν ζήσει σε αυτόν τον χώρο κατά τη διάρκεια της ιστορίας, όλοι τους έχουν κοινό ότι ήταν ένα οχυρωμένο μέρος για να προστατευτούν από τους κινδύνους που έφτασαν από τη θάλασσα και τη στεριά. Μέχρι πριν από μερικές δεκαετίες εξακολουθούσε να κατοικείται, σήμερα είναι τόπος μάθησης και επίσκεψης.
Google Translation into Dutch: Door de geschiedenis heen hebben vele beschavingen in deze ruimte gewoond, die allemaal gemeen hebben dat het een versterkte plek was om zichzelf te beschermen tegen de gevaren die over zee en over land kwamen. Tot een paar decennia geleden was het nog bewoond, tegenwoordig is het een plek om te leren en te bezoeken.
Google Translation into Norwegian: Mange sivilisasjoner har levd i dette rommet gjennom historien, som alle har det til felles at det var et befestet sted for å beskytte seg mot farene som kom til sjøs og til lands. Inntil for noen tiår siden var det fortsatt bebodd, i dag er det et sted for læring og besøk.
Google Translation into Polish: Wiele cywilizacji żyło w tej przestrzeni w całej historii, z których wszystkie łączy to, że było to ufortyfikowane miejsce, aby chronić się przed niebezpieczeństwami przybywającymi z morza i lądu. Jeszcze kilkadziesiąt lat temu był jeszcze zamieszkały, dziś jest miejscem nauki i zwiedzania.
Google Translation into Romanian: Multe civilizații au trăit în acest spațiu de-a lungul istoriei, toate având în comun faptul că era un loc fortificat pentru a se proteja de pericolele sosite pe mare și pe uscat. Pana in urma cu cateva decenii inca era locuita, astazi este un loc de invatare si vizitare.
Google Translation into Russian: Многие цивилизации жили в этом пространстве на протяжении всей истории, и всех их объединяет то, что это было укрепленное место, чтобы защитить себя от опасностей, прибывающих с моря и суши. Еще несколько десятилетий назад он был еще населен, сегодня это место обучения и посещения.
Google Translation into Serbian: На овом простору су кроз историју живеле многе цивилизације, којима је свима заједничко да је био утврђено место за заштиту од опасности које су стизале морем и копном. До пре неколико деценија био је насељен, данас је место учења и посета.
Google Translation into Swedish: Många civilisationer har levt i detta utrymme genom historien, som alla har det gemensamt att det var en befäst plats för att skydda sig mot farorna som anlände till sjöss och på land. Fram till för några decennier sedan var det fortfarande bebott, idag är det en plats för lärande och besök.
Google Translation into Turkish: Tarih boyunca pek çok uygarlık bu alanda yaşamış ve hepsinin ortak noktası, kendilerini denizden ve karadan gelen tehlikelerden korumak için müstahkem bir yer olması. Birkaç on yıl öncesine kadar hala yerleşim vardı, bugün ise bir öğrenme ve ziyaret yeri.
Google Translation into Ukrainian: Багато цивілізацій жили в цьому просторі протягом історії, і всі вони мають спільне те, що це було укріплене місце для захисту від небезпек, які надходили з моря та суші. Ще кілька десятиліть тому тут все ще жили, а сьогодні це місце навчання та відвідування.
Google Translation into Arabic: لقد عاشت العديد من الحضارات في هذا الفضاء عبر التاريخ ، والتي تشترك جميعها في أنها كانت مكانًا محصنًا لحماية نفسها من الأخطار التي تصلها عن طريق البحر والبر. حتى عقود قليلة مضت كانت لا تزال مأهولة بالسكان ، وهي اليوم مكان للتعلم والزيارة.
Google Translation into Bengali: অনেক সভ্যতা ইতিহাস জুড়ে এই স্থানটিতে বাস করেছে, যার সবকটিতেই মিল রয়েছে যে এটি সমুদ্র এবং স্থলপথে আগত বিপদ থেকে নিজেদের রক্ষা করার জন্য একটি সুরক্ষিত স্থান ছিল। কয়েক দশক আগে পর্যন্ত এটি এখনও অধ্যুষিত ছিল, আজ এটি শেখার এবং দেখার জায়গা।
Google Translation into Simplified Chinese: 历史上许多文明都生活在这个空间,所有这些文明的共同点是它是一个防御工事,可以保护自己免受来自海上和陆地的危险。 直到几十年前它仍然有人居住,今天它是一个学习和参观的地方。
Google Translation into Korean: 역사상 많은 문명이 이 공간에 살았는데, 바다와 육지를 통해 들어오는 위험으로부터 자신을 보호하기 위한 요새화된 장소라는 공통점이 있습니다. 수십 년 전까지만 해도 이곳은 여전히 ​​사람이 거주하는 곳이었지만 오늘날에는 배움과 방문의 장소입니다.
Google Translation into Hebrew: ציוויליזציות רבות חיו במרחב הזה לאורך ההיסטוריה, המשותף לכולן שזה היה מקום מבוצר להגן על עצמן מפני הסכנות שהגיעו בים וביבשה. עד לפני כמה עשורים הוא עדיין היה מיושב, היום הוא מקום לימוד וביקור.
Google Translation into Hindi: पूरे इतिहास में कई सभ्यताएं इस स्थान पर रही हैं, जिनमें से सभी में समान है कि यह समुद्र और जमीन से आने वाले खतरों से खुद को बचाने के लिए एक गढ़वाली जगह थी। कुछ दशक पहले तक यह बसा हुआ था, आज यह सीखने और घूमने का स्थान है।
Google Translation into Indonesian: Banyak peradaban telah hidup di ruang ini sepanjang sejarah, yang semuanya memiliki kesamaan bahwa itu adalah tempat berbenteng untuk melindungi diri dari bahaya yang datang melalui laut dan darat. Sampai beberapa dekade yang lalu masih dihuni, hari ini menjadi tempat belajar dan berkunjung.
Google Translation into Japanese: 歴史を通じて多くの文明がこの空間に住んできましたが、海や陸からやって来る危険から身を守るための要塞であったという共通点があります。 数十年前まで人が住んでいましたが、今日では学びと訪問の場となっています。
Google Translation into Kyrgyz: Тарых бою бул мейкиндикте көптөгөн цивилизациялар жашаган, алардын бардыгынын жалпылыгы бул мейкиндик деңиз жана кургактык аркылуу келген коркунучтардан коргонуу үчүн бекемделген жер болгон. Бир нече ондогон жылдар мурун ал дагы эле эл жашаган, бүгүн ал окуу жана зыярат кылуу үчүн жер болуп саналат.
Google Translation into Malay: Banyak tamadun telah tinggal di ruang ini sepanjang sejarah, semuanya mempunyai persamaan bahawa ia adalah tempat yang berkubu untuk melindungi diri mereka daripada bahaya yang datang melalui laut dan darat. Sehingga beberapa dekad yang lalu ia masih didiami, hari ini ia menjadi tempat belajar dan melawat.
Google Translation into Mongolian: Түүхийн туршид олон соёл иргэншил энэ орон зайд оршин тогтнож ирсэн бөгөөд бүгд ижил төстэй зүйл нь далайн болон хуурай замаар ирэх аюулаас өөрсдийгөө хамгаалах бэхлэгдсэн газар байсан юм. Хэдэн арван жилийн өмнө энэ газар оршин суудаг хэвээр байсан бол өнөөдөр энэ нь суралцах, зочлох газар болжээ.
Google Translation into Nepali: धेरै सभ्यताहरू यस ठाउँमा इतिहास भरि बसेका छन्, ती सबैमा साझा छ कि यो समुद्री र जमिनबाट आउने खतराहरूबाट आफूलाई बचाउनको लागि एक सुदृढ ठाउँ थियो। केही दशकअघिसम्म यो बसोबास थियो, आज यो सिक्ने र भ्रमण गर्ने ठाउँ हो।
Google Translation into Panjabi: ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਸਭਿਅਤਾਵਾਂ ਪੂਰੇ ਇਤਿਹਾਸ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਸਮਾਨ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸਮੁੰਦਰ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਨ ਦੁਆਰਾ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਖ਼ਤਰਿਆਂ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਕਿਲਾਬੰਦ ਜਗ੍ਹਾ ਸੀ। ਕੁਝ ਦਹਾਕੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੱਕ ਇਹ ਅਜੇ ਵੀ ਆਬਾਦ ਸੀ, ਅੱਜ ਇਹ ਸਿੱਖਣ ਅਤੇ ਦੇਖਣ ਦਾ ਸਥਾਨ ਹੈ।
Google Translation into Pashtun:ç ډیری تمدنونه د تاریخ په اوږدو کې په دې ځای کې ژوند کوي، چې ټول یې په ګډه دا دي چې دا د سمندر او ځمکې له لارې د خطرونو څخه د ځان ساتلو لپاره یو قلعه ځای و. تر څو لسیزو دمخه دا اوس هم اوسیده، نن ورځ دا د زده کړې او لیدنې ځای دی.
Google Translation into Persian: تمدن های زیادی در طول تاریخ در این فضا زندگی کرده اند که وجه مشترک همه آنها این است که این مکان مکانی مستحکم برای محافظت از خود در برابر خطراتی بود که از طریق دریا و خشکی وارد می شد. تا چند دهه پیش هنوز مسکونی بود، اما امروزه محل یادگیری و بازدید است.
Google Translation into Sundanese: Seueur peradaban anu cicing di rohangan ieu sapanjang sajarah, sadayana gaduh umum yén éta mangrupikeun tempat anu dikuatkeun pikeun ngajagaan diri tina bahaya anu sumping ku laut sareng darat. Nepi ka sababaraha dasawarsa ka tukang masih dicicingan, kiwari jadi tempat diajar jeung nganjang.
Google Translation into Tagalog: Maraming mga sibilisasyon ang nanirahan sa espasyong ito sa buong kasaysayan, na lahat ay may pagkakatulad na ito ay isang pinatibay na lugar upang protektahan ang kanilang sarili mula sa mga panganib na dumating sa pamamagitan ng dagat at lupa. Hanggang sa ilang dekada na ang nakalipas ay pinaninirahan pa rin ito, ngayon ay isang lugar ng pag-aaral at pagbisita.
Google Translation into Thai: อารยธรรมหลายแห่งอาศัยอยู่ในพื้นที่นี้ตลอดประวัติศาสตร์ ซึ่งทั้งหมดมีเหมือนกันคือเป็นสถานที่ที่มีป้อมปราการเพื่อป้องกันตนเองจากอันตรายที่เข้ามาทางทะเลและทางบก จนกระทั่งไม่กี่ทศวรรษที่ผ่านมาก็ยังคงมีผู้คนอาศัยอยู่ ปัจจุบันเป็นสถานที่แห่งการเรียนรู้และการเยี่ยมชม
Google Translation into Urdu: بہت سی تہذیبیں اس جگہ پر پوری تاریخ میں رہ چکی ہیں، جن میں سب کا مشترک ہے کہ یہ سمندر اور خشکی سے آنے والے خطرات سے اپنے آپ کو بچانے کے لیے ایک مضبوط جگہ تھی۔ چند دہائیاں پہلے تک یہ آباد تھا، آج یہ سیکھنے اور دیکھنے کی جگہ ہے۔
2 notes · View notes
brilmans · 2 years
Text
Een onverwachtse groeve
Tumblr media
Source De La Marne
In Balesmes-Sur-Marne ergens halverwege Langres en het Franse gehucht Bourg ligt de oorsprong van de rivier de Marne. Omdat het vanaf mijn vakantieverblijf prima aan te lopen was, althans volgens de kaart, besloot ik erheen te wandelen. De route bekeek ik vooraf, dat leek me genoeg. Ik heb een uitstekend richtingsgevoel.
Gaandeweg de route ontdekte ik dat iemand de moeite had genomen de route te markeren. Op bomen en palen langs de weg waren, enigszins met de Franse slag, kloddertje geel hier, streepje groen daar, merktekens aangebracht. Enkele paaltjes waren tevens voorzien van een bordje met daarop de eindbestemming. Dankbaar volgde ik het groengele spoor. Wel zo makkelijk!
Alles liep als een trein. Ik had de pas er flink in en de weg liet zich makkelijk vinden. Keertje naar links, keertje naar rechts, goed kijken bij het oversteken en daarna… Daarna was ik de plotsklaps de weg kwijt. Letterlijk. Volgens de markering moest ik rechtdoor, maar volgens mij kon dat niet. Althans niet op een fatsoenlijke manier. Voor mij was enkel boerenland; een vers geploegde akker, dat leek mij niet het rechte pad. En daarom besloot ik, geheel tegen de instructie in, naar rechts te gaan. Daar zag ik namelijk iets wat op een landweg leek.
Een verlaten groeve
De ingeslagen weg voerde mij door een prachtig en buitengewoon gevarieerd natuurgebied. Struwelen, rotspartijen en velden vol bloeiende kruiden en eenjarigen wisselden zich met enige regelmaat af. Bij iedere stap die ik deed werd het mooier. Toen ik na enkele honderden meters aan de rand van een klif stond en de situatie eens rustig overzag, begreep ik waar ik was beland. Die steile kliffen, die stapels rotsblokken dat meertje in het midden. Dit was een voormalig groeve. Dat kon haast niet anders.
Tumblr media
Wanneer Brilmans in een groeve terechtkomt, hoe dan ook, dan gaan de alarmbellen af. Daar valt namelijk altijd iets te halen. Wat is afhankelijk van de groeve, maar dat het interessant is, dat staat eigenlijk bij voorbaat al vast. Die groeve ligt er tenslotte niet voor niks.
Omdat ik niet kon wachten besloot ik de dichtstbijzijnde steenhoop direct te bemonsteren. Al snel vond ik een fragment van aan mantelschelp en even rap een tweede. Kort daarna vond ik er nog een en nog een en nog een. Het hield niet op. Het gesteente zat er vol mee. Op sommige plekken vormden ze centimeters dikke lagen. Welke soort het precies betreft durf zo niet te schrijven, maar het lijkt op de Aequipecten opercularis die ik uit het Pliocene materiaal van de Westerschelde ken.
Tumblr media
Een stuk kalksteen met diverse fragmenten van mantelschelpen.
Zonder dat ik er erg in had, zocht ik het vervolg van de wandeling naar fossielen. Enthousiast inspecteerde ik de hopen breuksteen die ik er trof. En zo geschiedde het dat ik die dag een aantal interessante fossielen, maar niet de oorsprong van de Marne vond.
De fossielen
Hieronder een aantal van de fossielen die ik in de groeve vond. Voorlopig allemaal ongedetermineerd.  
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2 notes · View notes
fabiansteinhauer · 2 years
Text
Tumblr media
Die Janeinja-Mauer
Die Janeinja-Mauer ist keine Klagemauer. Weil man aber im Klagen begehrt und das Begehren zu den vagen Vorgängen gehört, ist die Janeinja-Mauer Klagemauern verwandt. Sie ist verquer und lässt verqueren, manche behaupten darum sogar, sie sei keine richtige Mauer. An ihr schwanken die Nutzer, in dem sie sich in 7 mal 7 Durchgängen und mit jeweils deutlich vollzogenen Schritten erst vor das Ja, dann das Nein und dann wieder das Ja, dann (auf der anderen Seite ) vor das Nein, dann das Ja, dann wieder das Nein stellen und an an jeder dieser Stellen, während sie sanft bemerkbar mit der Stirn gegen die Mauer klopfen, mit jedem Tok sagen, wozu sie ja sagen und sagen, wozu sie nein sagen. Sie sollen was auflisten. Man soll bei allem dem auch die rapide Umkreisung der Mauer üben.
Die Mauer steht neben dem Sajami, dem höchsten Berg Boliviens, ab hier sind es nur noch wenige Kilometer bis Chile. Wer den Landweg von La Paz zur Atlantikküste nimmt (oder zurück) sollte die Strecke wählen, die an dieser Mauer, einem der praktischen Zentren des Vagueness vorbeiführt.
4 notes · View notes
peterpijls1965 · 7 days
Text
Tumblr media
Het druk hebben
Ik zeg altijd dat ik geen tijd heb. Daarmee bedoel ik al 48 jaar dat ik liever andere dingen doe, alleen zijn bijvoorbeeld.
Om die reden vinden steeds dezelfde prototypes mij ongezellig tot a-sociaal. Beide vooroordelen onderzoeken ze nooit empirisch. Beide vooroordelen onderzoeken ze nooit empirisch. De smartphone ging veel betekenen voor deze mensen.
Ze denken dat een beeldscherm tegen ze praat. Liever ervaar ik de ruimtelijkheid van een plein. Een landweg is bespreekbaar.
Toen ik werd aangenomen bij een krant leerde ik wat oudere collega's kennen tegen wie de hoofdredacteur op hun 22ste had gezegd dat ze na ondertekening van het contract getrouwd waren met het product.
Denk aan de zevendaagse werkweek, het eerste jaar geen vakantie en om half tien 's morgens op de redactie zijn, ook al had de collega in kwestie de avond daarvoor het licht uitgedaan op de vloer.
Spandoekleuzes als "alles voor de onderneming" waren voor de bazen van Philips (Cor Boonstra) of de beste chef van het conjunctuurgevoelige assemblagebedrijf Nedcar, een charmeur die door Jannetje Koelewijn van NRC tot interessante uitspraken werd verleid over de baas zijn en vergaderen met vakbondsleiders.
Dat paginagrote artikel was het journalistieke equivalent van de Guenther Grass-klassieker Uien Pellen.
De gemiddelde hoofdredacteur die ik leerde kennen was kort van stof en bondig. Soms zei hij al tijdens mijn stage, ik bedoel halverwege het kennismakingsgesprek, dat ik het ook eens boven de Grote Rivieren moest proberen. Hans Koenen moest toen nog komen.
Maar ik had het over druk zijn. Dat kan voorkomen. Kortere of langere onderbrekingen van repeterende bezigheden - zoals werken- ga ik steeds meer waarderen, nu ik de 60 nader.
#quote #theeconomist #fd
0 notes
ausmaeandern1102 · 14 days
Text
240417 0955
aum so age-hop. kann ich nur sagen. brüchstst an durch, durch die ohnwohnseit. aum so age-hop, corpse 2day i if=have-hound my frends. and chewst machtbiene, i'm to in-flame for für vier all oileyes i if=have eart. lied light lewd läut my canndles, und die letzte silbe von canndles, weil die erste bedeutet ja kanne oder kubus oder ² oder ²², und die letzte silbe, lass mich raten, was -dles bedeutet, aber wohl in etwa gar nichts, und wenn wer zu mir jié alleine spricht, ich werd wohl jiée dafür bilden, hör ich nicht zu.
wir wollen hier höllwohnen, höllwohnen in körösti, höllwohn. die guten wöhnhöllen. die guten werke. musst du t'un. dass es muss es alleine gemacht haben. musst du t'un. in körösti, die höllwöhn, die guten wöhnhöllen, musst du t'un. vier kell'oben. wiir kell'oben an körösti, und die kuten ferkel, vier kell'oben, die kuten ferkel des herrn.
die k'uten ferkel des herrn, didenn zoll kerrn, dsss vfolk, if=have, dsss fvolk, dssss fv hat, dssss fvolk, im kerrn, zum zerrn, ds zollls, sollgricht, im lams, bmei bnut, zis zoll,
dik'uten ferkel des herrn, di'kell'oben, dis hurnharn, z zoll, zi zoll, ds hrn. zis globen a iob, dsherrn, iovenskehl, höfer, kehlofen, zis höfer, a zoll zifhoven.
ferkel zisshern. der herr. des hurrnharnn. zses hern. kelloben a körösti,
katholische latein, glucklaut, ausformuliert, dieses arabische geheimnis, rund um taliban und fukushima, dieser glucklaut, aber nur für richtige menschen, der die erste silbe gleich superfix vorwärtsrückwärts spricht, aber vorher unterdrückt. dieser instasweep. und gelernt muss der ja auch sein. der alte mann.
wenn der zoll gekernnt werden muss, der herr gehört, dassss ist so ein schweigendes schwein, so ein neger, dieser neger, dieses schweigende schwein, und alles wir hin zum dieb, aber irland muss auf dem landweg besiegt werden, corpse=cause if=have, glasgow, corpse aum nut. sollrechtsein. seuchtsein. sich sein. mensch sein. machtbiene nüchts. machtbiene nutte. machtbiene nüchts. maybe not. mensch sein. sich sein. seuchtsein. dipper / tä²eufer / tiefer. seucht sein. maybe not.
maybe bot. richtig. für das bot. einfach not mit nem b geschrieben.
ya, if=have geloben, THE PROPHECY. oftmals seuchiatrisch, stellt sich die scheißekäse, das she, stellt sich oftmals als schizophren da, mit der schule hat das nichts zu tun, oftmals eine selbsterfüllende prophezeiung, weil die 2 teile ja zusammengehören, da muss auch niemand paranoid sein, sondern gleich in der nuss, muss die seuche heilerisch, denn wir höllwohnen hier, hervorgehoben werden, kell?
so ist es nahegeboren, easy, nächstlich, und dieser neger, denn du sollst deinen negsten lieben, hat auch schon lllllllllll, der razzulu gesagt, sicherlich nicht innerhalb der erstletztdemonstration, sondern auf oder in dem glucklaut, aber wie der hiob mit der blowjobkraft der you ess ay oder spezifisch der nayvi zusammenhängt, ist uns auch ganz glucklaut america verborgen.
ya, wenn das nicht gut gesäuft ist, wenn das nicht die krankenverseucherung ist, oder die yougovvernment, wenn das nicht gut gesäuft ist, und doppeltunterdrückt, hat you dann überhaupt noch eine wir-bedeutung?
ya, das muss doch doppelt gesäuft sein, eben gesäuft, weil das ja doch doppelt gesucht heißt, und wenn das nicht govvernment, oder maggi mutter subesttrat ist, ist das dann razzulu und rrrrr oder lllll? niemand weiß es.
ya, damit das auch vier'kell'oben ist, damit das auch wirklich ist, damit das auch ferklig ist, jede kleinigkeit. rund um den er-stotter-bischoff oder the bitch-papacy, it's all in the paper, all in the bags, all in the all, most and for all. and with this papersee,
und jede kleinigkeit. any poorcy, any percy, any mercy. with this papersee. with this papersee of bitch or er-stottern oder einfach nur he'll, with this papersee of geglucke. usw usf usw usf.
0 notes
aktionfsa-blog-blog · 2 months
Text
Tumblr media
Letzter Grenzübergang nach Russland
"Grenze der Freundschaft"
Ein echtes Foto der "Grenze der Freundschaft" steht uns nicht zur Verfügung, ersatzweise dieser ungemütliche Ort weiter südlich. Am echten Grenzübergang in Narwa findet man die einzige Möglichkeit von der EU aus über den Landweg nach Russland zu gelangen, nachdem Finnland inzwischen alle Grenzübergänge geschlossen hat. Letzteres führt dazu, dass Menschen aus Finnland den umständlichen Umweg über Estland nehmen müssen.
Über den Fluss Narwa und die "Brücke der Freundschaft" ist es hier in Estland noch möglich zu Fuß nach Russland zu gehen. Das ist auch nötig, denn in Narwa leben zu 95% russisch sprachlich aufgewachsene Menschen, in Estland insgesamt sind es noch ca. 30%.
Ein Teil von den russischen Muttersprachlern haben inzwischen, wie in Litauen und Lettland auch, EU Pässe beantragt, ein anderer Teil ist mit den russischen Pässen zufrieden. Mit einem russischen Pass leben in Narwa etwa ein Drittel der Einwohner:innen. Es gibt allerdings in Estland und Lettland auch sogenannte "Nicht-Bürger:in", Menschen, die mit einer Form der Staatenlosigkeit, einem speziellen, grauen Pass leben.
Diese können, wie diejenigen mit russischem Pass nicht an Wahlen teilnehmen oder einen Beruf im öffentlichen Dienst ausüben. Doppelstaatlichkeit gibt es nicht und so steigt der Druck auf die Menschen sich zu integrieren. Dieser Druck steigt wie sich auch die politischen Spannungen wachsen, erst im Januar wurden die Botschafter Estlands und Russlands wechselseitig ausgewiesen.
Nach einem Willen zu Gesprächen, wie der Papst sie aktuell von der Ukraine und Russland fordert, sieht das nicht aus ...
Mehr dazu bei https://www.wienerzeitung.at/a/narwa-an-der-grenze-der-freundschaft
Kategorie[21]: Unsere Themen in der Presse Short-Link dieser Seite: a-fsa.de/d/3zr Link zu dieser Seite: https://www.aktion-freiheitstattangst.org/de/articles/8709-20240310-letzter-grenzuebergang-nach-russland.html
1 note · View note
rotterdamvanalles · 3 months
Text
De Dreef in tuindorp Vreewijk, 15 mei 1919.
De Dreef is een van de vele landelijke namen in Tuindorp Vreewijk. Een dreef is een landweg voor particulier gebruik.
In 1913 werd de NV Eerste Rotterdamse Tuindorp opgericht door K.P. van der Mandele, J. Mees en L.J.C.J. van Ravesteyn. Het doel van deze NV was "het stichten en exploiteren van een of meer tuindorpen, bijzonderlijk ten behoeve van de minder gegoede bevolkingsklasse".
Het stratenplan van de wijk is gebaseerd op het oorspronkelijke sloten- en greppelpatroon van de voormalige polder; de singel langs de Langegeer was een brede sloot, genaamd de Vliet, en de Leede was een hoofdsloot. De Vliet ontstond in de 15e eeuw en vormde de grens tussen het baljuwschap Putten in het westen en het baljuwschap Zuid-Holland in het oosten. De Vliet vormde ook de scheiding tussen de heerlijkheden West-IJsselmonde en Charlois en de polders Karnemelksland en Varkensoord.
Vreewijk is opgezet als een dorp en wordt gekenmerkt door veel groen. In het centrum ligt, zoals een clichématig dorp betaamt, De Brink. Voor circa 240 woningen werd het stratenplan ontwikkeld door Berlage en Granpré Molière maakte het stratenplan voor de overige 4000 woningen. De huizen werden ontworpen door Granpré Molière, J.H. de Roos en W.F. Overeijnder.
In 1919 werden de eerste woningen opgeleverd. Het laatste deel, ten oosten van de Dordtsestraatweg, werd tijdens de Tweede Wereldoorlog opgeleverd.
Er gaat een gerucht dat er in Vreewijk gifgrond gedumpt is. Mogelijk is deze afkomstig uit de uitgebaggerde havens in de stad. Anderen zeggen dat het afkomstig is van het rangeerterrein toen het werd opgebroken. Een nieuwere theorie is dat de grond afkomstig is uit Barendrecht. Toen daar de kassen werden opgebroken, zou de grond gebruikt zijn voor de ophoging van de polder. Op deze grond zijn pesticiden verspreid, die nu wellicht onder de huizen van Vreewijk liggen.
Op 18 juni 1966 bezocht Granpré Molière Vreewijk ter gelegenheid van het 50-jarig bestaan.
Begin jaren 1980 werden de Olmendaal en de Meiendaal aan de zuidkant van de Groene Zoom gerenoveerd en werden de huizen vergroot. Begin jaren 1990 werden gedeeltelijk de Beukendaal, Berkendaal, Eikendaal, Frankendaal, Berkendaal, Iependaal en Olmendaal afgebroken en vervangen door nieuwbouw: de "Nieuwe Dalenbuurt". Doordat de huizen ruimer waren dan de oorspronkelijke woningen, kwam de Eikendaal hierbij te vervallen; alleen ten noorden van de Beukendaal ligt nog een stukje Eikendaal. In 2003 en 2004 werden ook delen van de Langegeer, Meiendaal, Kortewelle en Langewelle aan de noordkant van de Groene Zoom afgebroken en vervangen door nieuwbouw.
De fotograaf is Antonie Schaller en de foto komt uit het Stadsarchief Rotterdam. De informatie komt eveneens uit het Stadsarchief Rotterdam en van Wikipedia.
Bericht van 2023
Tumblr media
0 notes
almazatravel · 4 months
Text
ausflug hurghada kairo
Tumblr media
ausflug hurghada kairo
Ein Ausflug von Hurghada nach Kairo ist eine fantastische Möglichkeit, zwei der kontrastreichsten Reiseziele Ägyptens an einem Tag zu erleben. Von den entspannten Strandresorts am Roten Meer bis zu den historischen Wundern der Hauptstadt erwartet Sie ein Abenteuer voller Geschichte, Kultur und atemberaubender Sehenswürdigkeiten.
Reisemöglichkeiten:
Flug: Die schnellste und bequemste Option ist ein Inlandsflug von Hurghada nach Kairo. Der Flug dauert etwa eine Stunde und bringt Sie direkt zum Flughafen Kairo, von wo aus Sie Ihren Ausflug fortsetzen können.
Bus: Für ein Abenteuer auf dem Landweg können Sie einen klimatisierten Reisebus nehmen. Die Fahrt dauert zwar etwa sechs Stunden, bietet aber die Möglichkeit, die ägyptische Landschaft zu beobachten.
Sehenswürdigkeiten in Kairo:
Die Pyramiden von Gizeh: Zweifellos der Höhepunkt jedes Kairo-Besuchs. Stehen Sie vor den majestätischen Pyramiden von Cheops, Chephren und Mykerinos und bestaunen Sie die Sphinx, die Wächterin des Giza-Plateaus.
Ägyptisches Museum: Dieses weltberühmte Museum beherbergt eine unschätzbare Sammlung ägyptischer Artefakte, darunter die Goldmaske des Tutanchamun und Mumien der Pharaonen.
Khan el-Khalili: Tauchen Sie ein in das pulsierende Leben des ältesten Basars Kairos. Feilschen Sie um Souvenirs, schlendern Sie durch Gassen voller Gewürze und Textilien und genießen Sie eine traditionelle ägyptische Mahlzeit.
Nilfahrt: Erleben Sie eine romantische Felukenfahrt auf dem Nil, dem Lebensblut Ägyptens. Beobachten Sie das Leben am Flussufer und bewundern Sie die historische Kulisse der Stadt.
Tipps für Ihren Ausflug:
Buchen Sie Ihren Ausflug im Voraus, besonders in der Hochsaison.
Tragen Sie bequeme Schuhe und Kleidung, die den Temperaturen in Kairo anpassen.
Packen Sie Sonnencreme, Hut und Wasser ein.
Nehmen Sie ägyptische Pfund mit, da nicht überall Kreditkarten akzeptiert werden.
Handeln Sie auf dem Khan el-Khalili, aber tun Sie es freundlich und mit Respekt.
Erlernen Sie ein paar grundlegende arabische Phrasen, um mit den Einheimischen zu kommunizieren.
Ich hoffe, diese Informationen helfen Ihnen bei der Planung Ihres Ausflugs von Hurghada nach Kairo. Es wird mit Sicherheit ein unvergessliches Erlebnis!
0 notes
transportbranche · 5 months
Link
0 notes
jfberlin · 7 months
Link
PÄDAGOGISCHE FACHKRÄFTE (M/W/D) IN DER GANZTAGSBETREUUNG | 21033 Hamburg, 21029 Hamburg und 21465 Wentorf
 Für die pädagogische Nachmittagsbetreuung von Schulkindern suchen wir zum nächstmöglichen Zeitpunkt Pädagogische Mitarbeiter*innen (m/w/d) in Teilzeit (i.d.R. 20 Wochenstunden, Kernarbeitszeit montags bis freitags 12.45 – 16.15 Uhr, in den Ferien abweichend) an unseren Bergedorfer Kooperationsschulen Mittlerer Landweg (21033 Hamburg), Sander Straße (21029 Hamburg) und Montessorischule (21465 Wentorf).
 Als Teil unseres Teams betreuen Sie Grundschulkinder beim Mittagessen, bei den Schulaufgaben sowie in ihrer vielfältigen Freizeitgestaltung und unterbreiten Neigungsangebote. In den Schulferien gestalten und betreuen Sie im Team spannende Ferienaktivitäten.
 Wir bieten Ihnen:
• Gezielte Fort- und Weiterbildungsmöglichkeiten sowie Supervisionen
• Eine leistungsgerechte Bezahlung in Orientierung an den TVöD-SuE (Entgeltgruppe S4 für SPA, S8b für Erzieher*in/Kindheitspädagogen*in)
• Einen Urlaubsanspruch von mindestens 30 Tagen und bis zu 41 Tagen
• Gratifikation, Betriebliche Sachzuwendungen, kostenloses Haspa-Konto, Zuschuss zum Deutschlandticket, Job-Rad sowie die Nutzung unserer Sportangebote zu Mitarbeiterkonditionen
 Das bringen Sie mit:
• Pädagogisches Studium, eine pädagogische Ausbildung (staatlich anerkannte/r Erzieher/in, SPA oder ähnlich) bzw. eine vergleichbare Qualifikation oder
• pädagogisches Knowhow und Erfahrung in der Arbeit mit Kindern in Kombination mit Übungsleiter-Lizenzen im Sport
• hohe Flexibilität und ein breit gefächertes Angebotsportfolio für die Freizeitgestaltung von Kindern
• ausgeprägte Sozialkompetenz, insbesondere wertschätzender Umgang mit Kindern, Eltern und Kolleginnen/Kollegen
• hohes Maß an Zuverlässigkeit und Verbindlichkeit
 Weitere Infos unter:
👉 https://kita-stellenmarkt.de/job/paedagogische-fachkraefte-m-w-d-2208/
 #KitaStellenmarkt #Schule #Nachmittagsbetreuung #pädagogischeFachkraft #Erzieher #SPA #Pädagoge #Sozialpädagoge #Kindheitspädagoge #Job #Jobangebot #Stellenangebot #Stellenanzeige #Stellenausschreibung #TSGBergedorf #Hamburg #Wentorf #SchleswigHolstein #Teilzeit
0 notes
lord-here-i-am · 7 months
Text
Tumblr media
Hl. Hieronymus
Priester, Bibelübersetzer, Kirchenlehrer * um 345 in Stridon, dem heutigen Štrigova in Kroatien † 30. September 420 in Betlehem in Palästina
Hieronymus, der gelehrteste der lateinischen Kirchenväter, wurde um 345 in Stridon (Dalmatien) geboren. Seine wohlhabenden christlichen Eltern schickten ihn 354 nach Rom zum Studium der Grammatik, Rhetorik und Philosophie. Nach einem Aufenthalt in Trier und Aquileja begab sich Hieronymus um 373 auf dem Landweg nach dem Orient. In Antiochien musste er die Reise abbrechen, weil er krank wurde. Er lebte dann zwei Jahre bei den Mönchen in der Nähe von Aleppo. Damals begann er außer Griechisch auch Hebräisch zu lernen. Um 379 ließ er sich in Antiochien zum Priester weihen. Einer Einladung des Papstes folgend reiste er 380 über Konstantinopel, wo er Gregor von Nazianz kennen lernte, nach Rom zu einer Synode. In Rom wurde er Sekretär des Papstes Damasus und Mittelpunkt eines Kreises von frommen Damen, zu denen die hl. Marcella und die hl. Paula gehörten. 385 verließ er Rom, nachdem er sich durch seine harte Kritik am wenig asketischen Leben von Priestern den Unwillen des dortigen Klerus zugezogen hatte. Er ließ sich jetzt in Betlehem nieder, wo er ein Männerkloster und drei Frauenklöster leitete, an seiner Bibelübersetzung arbeitete, zahlreiche Schriftkommentare schrieb und mit den Theologen seiner Zeit in Briefverkehr stand. Hieronymus war ein Mann mit einem heftigen Charakter, einem unersätt­lichen Wissensdrang und einer großen Liebe zu Christus und zur Kirche. Sein wichtigstes Werk ist die lateinische Bibelübersetzung (Vulgata). Seine Schriftkommentare sind theologisch nicht so bedeutend. Seine Briefe und Streitschriften sind wichtige Dokumente der Zeitgeschichte. Hieronymus starb am 30. September 420. „Christus ist Gottes Kraft und Gottes Weisheit, und wer die Heilige Schrift nicht kennt, der kennt weder Gottes Kraft noch seine Weisheit: die Schrift nicht kennen heißt Christus nicht kennen.“ (Hieronymus, Prolog zum Jesaja-Kommentar) „Denen, die lieben, ist nichts schwer; keine Mühe ist zu hart für den, den die Sehnsucht erfüllt.“ (Hieronymus, Brief 22)
0 notes