Tumgik
#La Sacra Bibbia 1649
Text
Tumblr media
In cui noi abbiamo la libertà, e l’introduzione in confidanza, per la fede d’esso.
in whom we have boldness and access in confidence by the faith of him. — Ephesians 3:12 | Giovanni Diodati Bibbia (GDB) and 1890 Darby Bible (DARBY) La Sacra Bibbia 1649, Italian Giovanni Diodati Bibbia (Italian Edition Bible) and the 1890 Darby Bible are in the public domain. Cross References: Romans 3:22; Romans 5:2; 2 Corinthians 3:4; Ephesians 2:18; Hebrews 3:6; Hebrews 4:16; Hebrews 10:19
10 notes · View notes
Tumblr media
CHE diremo adunque? rimarremo noi nel peccato, acciocchè la grazia abbondi?
(Well then, should we keep on sinning so that God can show us more and more of his wonderful grace?) — Romans 6:1 | Giovanni Diodati Bibbia (GDB) La Sacra Bibbia 1649, Italian Giovanni Diodati Bibbia (Italian Edition Bible) is in the public domain. Cross References: Romans 3:5; Romans 3:8; Romans 5:20; Romans 6:15
5 notes · View notes
Photo
Tumblr media
Egli solo è la mia rocca e la mia salvezza, Il mio alto ricetto; io non sarò giammai grandemente smosso.
(He only is my rock and my salvation; He is my defence; I shall not be greatly moved.) — Psalm 62:2 | Giovanni Diodati Bibbia (GDB) La Sacra Bibbia 1649, Italian Giovanni Diodati Bibbia (Italian Edition Bible) is in the public domain. Cross References: Psalm 18:31; Psalm 30:6; Psalm 35:3; Psalm 59:9; Psalm 59:17; Psalm 62:6; Psalm 89:26
4 notes · View notes
Text
Tumblr media
1 VEDETE qual carità ci ha data il Padre, che noi siam chiamati figliuoli di Dio; perciò non ci conosce il mondo, perciocchè non ha conosciuto lui. 2 Diletti, ora siamo figliuoli di Dio, ma non è ancora apparito ciò che saremo; ma sappiamo che quando sarà apparito, saremo simili a lui; perciocchè noi lo vedremo come egli è. 3 E chiunque ha questa speranza in lui si purifica, com’esso è puro.
1 Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not. 2 Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is. 3 And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure. — 1 John 3:1-3 | Giovanni Diodati Bibbia (GDB) and King James Version (KJV) La Sacra Bibbia 1649, Italian Giovanni Diodati Bibbia (Italian Edition Bible) and the King James Version Bible are in the public domain. Cross References: Deuteronomy 14:1; 2 Samuel 22:27; Job 19:26; Psalm 17:15; Matthew 5:8; Luke 17:30; Luke 30:36; John 1:12; John 3:16; John 17:19; Romans 15:12; 2 Corinthians 7:1
3 notes · View notes
Tumblr media
Neemia 8:10 Poi Neemia disse loro: Andate, mangiate vivande grasse, e bevete vini dolci, e mandate delle porzioni a quelli che non hanno nulla d’apparecchiato; perciocchè questo giorno è sacro al Signore nostro, e non vi contristate; conciossiachè l’allegrezza del Signore sia la vostra forza.
(Then he said to them, “Go your way. Eat the fat and drink sweet wine and send portions to anyone who has nothing ready, for this day is holy to our Lord. And do not be grieved, for the joy of the Lord is your strength.”) — Nehemiah 8:10 | Giovanni Diodati Bibbia (GDB) La Sacra Bibbia 1649, Italian Giovanni Diodati Bibbia (Italian Edition Bible) is in the public domain. Cross References: Deuteronomy 26:11; 1 Samue 25:8; Nehemiah 8:11-12; Esther 9:19; Zechariah 14:21; Revelation 11:10
6 notes · View notes
Photo
Tumblr media
Insegnaci adunque a contare i nostri dì; Acciocchè acquistiamo un cuor savio.
(So teach us to number our days, That we may apply our hearts unto wisdom.) — Psalms 90:12 | Giovanni Diodati Bibbia (GDB) La Sacra Bibbia 1649, Italian Giovanni Diodati Bibbia (Italian Edition Bible) is in the public domain. Cross References: Deuteronomy 32:29; Psalm 39:4; Proverbs 2:1; Ecclesiastes 7:2
4 notes · View notes
Photo
Tumblr media
Or il Signore stesso della pace vi dia del continuo la pace in ogni maniera. Il Signore sia con tutti voi.
(May the Lord of peace give you his peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.) — 2 Thessalonians 3:16 | Giovanni Diodati Bibbia (GDB) La Sacra Bibbia 1649, Italian Giovanni Diodati Bibbia (Italian Edition Bible) is in the public domain. Cross References: Ruth 2:4; Romans 15:33; Ephesians 6:23; 1 Thessalonians 3:11
4 notes · View notes
Photo
Tumblr media
4 Entrate nelle sue porte con ringraziamento, E ne’ suoi cortili con lode; Celebratelo, benedite il suo Nome. 5 Perciocchè il Signore è buono; la sua benignità dura in eterno, E la sua verità per ogni età.
(4 Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name.
5 For the Lord is good and his love endures forever; his faithfulness continues through all generations.) — Psalm 100:4-5 | Giovanni Diodati Bibbia (GDB) La Sacra Bibbia 1649, Italian Giovanni Diodati Bibbia (Italian Edition Bible) is in the public domain. Cross References: 1 Chronicles 16:34; 2 Chronicles 5:13; 2 Chronicles 7:3; Ezra 3:11; Psalm 42:4; Psalm 92:13; Psalm 95:2; Psalm 96:2; Psalm 106:1
4 notes · View notes
Photo
Tumblr media
12 Tu sei benedetto, o Signore; Insegnami i tuoi statuti. 13 Io ho colle mie labbra raccontate Tutte le leggi della tua bocca.
(12 I praise you, O Lord; teach me your decrees. 13 I have recited aloud all the regulations you have given us.) — Psalm 119:12-13 | Giovanni Diodati Bibbia (GDB) La Sacra Bibbia 1649, Italian Giovanni Diodati Bibbia (Italian Edition Bible) is in the public domain. Cross References: Psalm 37:30; Psalm 40:9; Psalm 105:5; psalm 119:26; Psalm 119:33; Psalm 119:64; Psalm 119:68; Psalm 119:72
2 notes · View notes
Photo
Tumblr media
o non mangiai cibo di diletto, e non mi entrò in bocca carne, nè vino, e non mi unsi punto, finchè fu compiuto il termine di tre settimane. (All that time I had eaten no rich food. No meat or wine crossed my lips, and I used no fragrant lotions until those three weeks had passed.) — Daniel 10:3 | Giovanni Diodati Bibbia (GDB) La Sacra Bibbia 1649, Italian Giovanni Diodati Bibbia (Italian Edition Bible) is in the public domain. Cross References: Daniel 6:18; Daniel 10:12; Luke 7:46
1 note · View note
Photo
Tumblr media
Io vi ho dette queste cose, acciocchè abbiate pace in me; voi avrete tribolazione nel mondo; ma state di buon cuore, io ho vinto il mondo.
(I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world.) — John 16:33 | Giovanni Diodati Bibbia (GDB) La Sacra Bibbia 1649, Italian Giovanni Diodati Bibbia (Italian Edition Bible) is in the public domain. Cross References: Matthew 9:2; John 14:27; John 15:18; Acts 14:22; Romans 8:37; 2 Corinthians 2:14; 2 Corinthians 4:7
9 notes · View notes
Photo
Tumblr media
Non trascurare il dono che è in te, il quale ti è stato dato per profezia, con l’imposizion delle mani del collegio degli anziani.
(Do not neglect the spiritual gift you received through the prophecy spoken over you when the elders of the church laid their hands on you.) — 1 Timothy 4:14 | Giovanni Diodati Bibbia (GDB) La Sacra Bibbia 1649, Italian Giovanni Diodati Bibbia (Italian Edition Bible) is in the public domain. Cross References: Acts 6:6; Acts 11:30; Acts 22:5; 1 Timothy 1:18; 1 Timothy 4:15; 1 Timothy 5:17; 1 Timothy 5:19
4 notes · View notes