Tumgik
#GAWARIE
tintainformasi · 2 days
Link
Statement Ketua Umum GAWARIS Asep Suherman SH Terkait Maraknya Oknum Jurnalis Yang Merusak Marwah Jurnalis Dan Pers Di Lapangan 
0 notes
siddiqbabukhan · 1 year
Text
Tum Jung Ladhne se Himmat mat Haaro.
Dushmano se Sulah mat Karo.Allah Tumhare Sath hai.Jeet Tumhari Hone Wali hai.Allah Tumhe Ajre Azeem Ata Karega.
Dunya ki Zindagi Sirf Khel Tamasha hai.
Agar Tum Allah ka Hukam Manoge.
Nek Ban Kar Rahoge.
Allah Tum ko Bada Ajar Dega.Tum se Tumhara Maal nahi Mangega.
Agar Tum se Tumhara Maal Mange aur Tum ko Tang Kare Tum Kanjosi Karoge.
Jis se Tumhari Na Gawari Zaher ho Jayegi.
Tum me Baaz Log Allah k Raaste me Kharch Karte hain.Aur Baaz Kanjosi Karte hain.
Jo Kanjosi Karta hai.
Apna hi Nuqhsan Karta hai.Allah har Cheez se Be Niyaz hai.
Allah k Tum Mohtaj ho.
Agar Tum Allah k Hukam se Mooh Pheroge.
Allah Tum ko Hata Kar Doosro ko Le Aayega.
Wo Tum Jaise nahi Honge.
S 47 A 35 to 38
Sure Mohammad Mukamal
0 notes
rie8amuko · 4 years
Photo
Tumblr media
『 with coronA 』
___by N.GAWARIE
ART back gallery (△Norie foundation) ¥333,000
26 notes · View notes
phantom-julia · 3 years
Text
Tumblr media
Jakurai vs Ramuda Icons
like/reblog if saved And use with credit
lyrics used:Battle Battle Battle
tsuki ai kirenai bakageta teisetsu watashi wa hete kita kichouna keiken anata no rappu wa kodomo damashi no zaregoto nozomu wa kokoro gawari wo damatte ire ba iiki ni naru baka nara ikki ni damaraseru sono kuchi Chakku sarani nuiawasete iku tojiru sono kan ni sawaru takai koe wa shattodaun kimi no mirai fu antei kizuke ba boku no kuranke-Jakurai‘s verse
Tumblr media
ei ya da kuranke tte douse nara ba Furanken mitai ni kakko yoku te tsuyoi yatsu ja nai to fuman desu ikura o kuchi chakku shite mo sugu ni hiraku biribiri kan ni sawaru naraba naousara mazu wa migimimi hidarimimi dochira mo hibikaseru yo dou ka na? nando datte korizu fukkatsu dekiru kyou kara hito no kako no koto o nan do mo mochidasu n ja nei yakusoku ja nakya yousha shinai yotte shinario-Ramuda‘s verse
18 notes · View notes
444names · 2 years
Text
the entire article on the renaissance artists from wikipedia + a long list of east asia rulers and monarchs
Abbera Adiance Agather Ago-day Alesco Ambers Andavido Anmuse Anterond Antors Arbing Archionate Archuromed Areferop Arippolo Arise Artes Artesupri Artheirō Ashikain Ater's Aujiwa Aulptorms Avainteria Averesch Azucath Azuchei Azuchism Azucitaing Bacherid Bancanni Bancle Banna Baperape Bapes Baphamor Baple Bapto Baptoist Barawa Barbiu Batois Belfrans Bellivel Binge Bleale Bolesempes Bolinter Bolistur Botork Botors Brector Brieri Brime Bripe Brocchido Brondatia Bronges Bronts Brucci Bruchris Brucione By-saino By-san Cacenco Cacreton Cadega Caldepolo Calinelfor Cargate Cartino Cartoren Cartosani Ceijksm Ceilip Cenni Cento Chaplanti Cheys Chibutor Chime Chimed Chiner Chistage Chistel Chisto Chous Churt Chury Ciaga Cilip Cludem Comedi Commancen Corome Corse Cortrijksm Counces Couvre Cremper Cresena Cress Croces Croma Crombera Cropern Croyor Crucit Crugiovaly Cruken Daine Dainthedia Dambruga Darton Datchogua Dayosables Depolia Desdes Desse Donancesco Donarty Donzilan Dorksm Doutomon Drosich Duage's Ducarts Duched Ducia Duron Dusengel Dusepolles Eanmuseury Eatint Elleado Elleon Elles Emetter Emptissa Emälda Emäldatia Eumpe Eumpes Euridoni Eurri Famad Famartors Fambeyosto Fambottin Fieto Flonichi Foundris Fralfouts Fraling Fraltakay Frani Frapes Frawa Freani Fregiver Frone Froplach Fujiwa Gatangto Gatesus Gating Gawari Gelacel Gempenseum Genst Ghigō Ghinthal Gionan Glone Go-date Goldsm Golettia Hatedepoli Hateri Heenter Helle Heropolo Hibuts Hikimeo Himyōs Hinoval Histor Hognal Hoole Horido Houndays Incadrona Inian Itakamo Itheen Ithellouts Jerse Jestongena Kauseari Kuboist Kunda Kuntop Kurimyōs Kurioves Kurropolo Kyoshitist Labitaka Lacci Lance Landaing Lanze Latices Lectingen Lests Liambo Licouto Lining Linorgia Linto Logna Lognallo Lonnage Lorksmusco Madellon Madenus Maduci Mainal Makaulo Mandral Manthei Manzi Marbini Marchal Marchenus Marest Marijiwa Marismil Marth Martione Martita Marto Masaacelan Mashin Mastage Masto Mavale Medismo Melancia Melle Mengenveni Miant Michil Miciling Milier's Misters Mitakays Mitermi Molom Momaighi Monaigna Monatiti Moning Moyam Muradrest Museelia Musemette Museus Museusanti Nagent Nanory Narijks Nartist Nordo Noreginco Normitisen Oilichint Oilip Opero Opeton Oripesde Oroces Oshione Osibe Otece Ouria Oxfork Pagna Paigh Paighin Paighinorn Paince Paint'apre Paistaions Palia Panti Paolcre Paoldempes Parch Parect Pause Pedia Peradurors Peraphael Perese Pesempolo Picone Piecan Piecances Piectolle Pieste Pinew Plachurtia Plant Plerelle Plerorge's Poler Polis Pollers Polling Praigō Prape Prappe Prefers Preldsmuse Prence Prencorks Priambra Prian Pribey Priji Primed Prisse Prist' Pristona Reasthary Recenu Rectio Regel Regia Rerist Rescart Reted Retio Rianda Rievene Rijksm Rivans Roccat Rocen Roces Roney Roperenve Rores Roristem Sabin Sabince Sabinedon Sabirlace Sacelle Sacesuppon Sancesca Sancesem Sancithey Sanda Sandath Sannai Scele Scifix Scolles Scone Scounainci Scounst Sculptus Shōgunled Sicasm Sigiano Signaprime Siobbe Soguald Sogunt Sokuross Sommil Spolon Spowne St'aptis Stega Sumbe Supello Suscitra Taigō Takamolect Taliss Tantors Taraptisto Tedia Telachists Telzle Terienni Tesderpie Thalerch Theace Theadrisa Thearch Thele Thelle Ther's Theremetra Therno Tiseo Tonagelzle Tormican Torseums Torts Trona Troplealea Trugaterms Tworezzo Ucante Ufficy Uffiling Uffilist Uffixionni Umberelfra Uncian Undeseur Vachei Valed Valfraz Vallis Velle Venescors Ventartia Wassuprio Wastor Watio Wikaing Wikira Witer Woort Wores Worid Worie Worsan Worter Yosairters Ōkurocens
1 note · View note
nihosenpai · 3 years
Text
Nihongo for today
"Ji/Toki"
(時)toki - time,hour, moment
Eg.sentence
12-Sai no toki kare wa koegawari shita. 12才の時彼は声変わりした。
His voice broke when he was twelve.
才(sai) - -years-old
彼(kare) - he,him
声(koe) - voice
変わり(gawari) - change, alteration, something wrong
する(suru) - to do,した(shita) - past form
Note:
刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time
(時)ji - hour, o'clock
Watashi wa 10-ji gorone tsuita. 私は10時ごろ寝ついた。
I went to sleep about 10 o'clock.
私(watashi) - I,me
ごろ寝(gorone) - falling asleep (in one's clothes); lying down to nap; crashing out​
つく(tsuku) - to take,ついた(tsuita) - past form
_________________________________________
Source:
12 notes · View notes
rubiaryutheroyal · 3 years
Text
Rouge of Love
@pablolorenzo​ submitted:
Hello! I know that you are busy with requests, but i want to know if you could do a transliteration of the Maji Spec Edition of Rouge of Love? Thanks a lot for your works, they really help me out a lot
Oh yeah, I did miss a few songs from the collection. Since his interjection version is actually in Yakuza 0′s karaoke, I figured people would have translated / transliterated it already, but then I remembered it’s not the full song. So, here you go!
Incidentally, Majima actually sings better English than his kyoudai, but damn if Saejima’s version never fails to make me lose it.
youtube
Translations / transliterations of interjections below the cut. Credits to FFTranslations for the song lyrics and translations.
Romaji lyrics:
Majima: Hii~heheehehee! Ooooh… ROUGE OF LOVE!! EVERYBODY SAY ROUGE OF LOVE! Hyoo! akaku someru de~ ROUGE OF LOVE!
Hibiki: sou yasumono yo plastic sei no moroi onna
Majima: COME ON, BABAY!
Hibiki: fake de kikazatta cosmetic dayori no baby face
Majima: ka’aii kao shita…
Hibiki: “otoko mo koi mo kako mo
Majima: ore mo kai!?
Hibiki: chirigami no you ni sutete yaru”
Majima: ore wa gomi no zonzai ya.
Hibiki: obieteru 
Majima: sou obieteru
Hibiki: kuchibiru wo
Majima: kuchibiru wo?  
Hibiki: akai rouge de kakushita
Majima: Hii~heheehehee!  ROUGE OF LOVE!!
Hibiki: yoku no neon ni
Majima: Oh, Rouge of love…
Hibiki: yogorete iku my heart
Majima: Can’t take my hear~t
Hibiki: youshokugyo no you ni
Majima: totemo jiyuu ni!
Hibiki: yami wo oyogu wa
Majima: Oh, Rouge of love!
Hibiki: niai hajimeta
Majima: Oh, Rouge of love…
Hibiki: haribote no ishou
Majima: Can’t take my hear~t
Hibiki: kinuzureta hada ni
Majima: kokoro ni… mo ne?
Hibiki: shimiru rouge of love
Majima: ROUGE OF LOVE!! Hii~heheehehee!
Hibiki: sou yasuuri yo dramatic de moody na serifu
Majima: COME ON, BABAY!
Hibiki: muku de junsui na ano koro ni wa mou modorenai no
Majima: GOODBYE…
Hibiki: afureru [echoing “yeah”] namida sae mo
Majima: Goodbye…
Hibiki: urimono ni suru [echoing “yeah”] kono machi de
Majima: Uha ha ha ha…
Hibiki: michishirube [???] miushinai  [echoing “yeah”] yasui tabako [echoing “yeah”] wo fukashita
Majima: Hii~heheehehee! Oh, Rouge of love!
Hibiki: rouge no doku ni
Majima: Oh, Rouge of love…
Hibiki: somari yuku my heart
Majima: Can’t take my hear~t
Hibiki: chou no you ni mai
Majima: Hii~heheehehee!
Hibiki: hachi no you ni sasaru
Majima: Oh, Rouge of love!
Hibiki: onegai hayaku
Majima: Oh, Rouge of love…
Hibiki: raku ni sasete yo
Majima: Please take my hear~t
Hibiki: gedokuzai gawari no
Majima: oi oi oi oi!
Hibiki: ai wo kudasai
Majima: Hyoo! [insert Majima’s Rouge of Love mixtape]
Hibiki: yoku no neon ni yogorete iku my heart youshokugyo no you ni
Majima: iku de!
Hibiki: yami wo oyogu wa
Majima: R-r-r-r-ROUGE OF LOVE!! 
Hibiki: niai hajimeta
Majima: O-o-oh, Rouge of Love…
Hibiki: haribote no ishou
Majima: Ca-ca-can’t t-take my hear~t
Hibiki: kinuzure no hada wa
Majima: Hii~heheehehee! [+ reverse]
Hibiki: awai beni-iro
Majima: R-r-r-r-ROUGE OF LOVE!!
Hibiki: onegai hayaku
Majima: LOVE LOVE LOVE LOVE
Hibiki: raku ni sasete yo
Majima: Ca-ca-can’t t-take my hear~t
Hibiki: namida mo doku ni
Majima: [hyper Majima activated]
Hibiki: someru rouge of love
Majima: R-r-r-r-r-r-ROUGE OF LOVE!!  EVERYBODY SAY ROUGE OF LOVE!! LALALALA HAHAHAHAHAA ROUGE OF LOOOOVE!!
English translation:
Majima: Hii~heheehehee! Ooooh… ROUGE OF LOVE!! EVERYBODY SAY ROUGE OF LOVE! Hyoo! Dyein’ it red~ ROUGE OF LOVE!
Hibiki: that’s right, I’m cheap a fragile woman made of plastic
Majima: COME ON, BABAY!
Hibiki: with a baby face faked with cosmetics
Majima: Ya got a cute face…
Hibiki: “I’ll throw men, love and the past
Majima: Even me!?
Hibiki: away like a tissue”
Majima: My existence is trash. :(
Hibiki: I conceal
Majima: You conceal?
Hibiki: my trembling lips
Majima: your trembling lips?  
Hibiki: behind crimson lipstick
Majima: Hii~heheehehee! ROUGE OF LOVE!!
Hibiki: the neon of desire
Majima: Oh, Rouge of love…
Hibiki: corrupts my heart
Majima: Can’t take my hear~t
Hibiki: like a farm-raised fish
Majima: Sounds really free!
Hibiki: I swim through the darkness
Majima: Oh, Rouge of love!
Hibiki: my for-show outfit
Majima: Oh, Rouge of love…
Hibiki: is starting to suit me
Majima: Can’t take my hear~t
Hibiki: it rustles against my skin
Majima: and your heart… right?
Hibiki: as the rouge of love seeps in
Majima: ROUGE OF LOVE!! Hii~heheehehee!
Hibiki: that’s right, I come cheap a dramatic and moody line
Majima: COME ON, BABAY!
Hibiki: I can’t go back to that time when I was pure and innocent
Majima: GOODBYE…
Hibiki: even my falling tears [echoing “yeah”]
Majima: Goodbye…
Hibiki: are a commodity [echoing “yeah”] in this town
Majima: Uha ha ha ha… [I think he’s supposed to be crying?]
Hibiki: I’ve lost my way [echoing “yeah”] I smoke a cheap cigarette [echoing “yeah”]
Majima: Hii~heheehehee! Oh, Rouge of love!
Hibiki: the rouge’s poison
Majima: Oh, Rouge of love…
Hibiki: seeps into my heart
Majima: Can’t take my hear~t
Hibiki: I float like a butterfly
Majima: Hii~heheehehee!
Hibiki: but I sting like a bee
Majima: Oh, Rouge of love!
Hibiki: please, hurry
Majima: Oh, Rouge of love…
Hibiki: put my mind at ease
Majima: Please take my hear~t
Hibiki: give me an antidote
Majima: oi oi oi oi!
Hibiki: in the form of love
Majima: Hyoo! [insert Majima’s Rouge of Love mixtape]
Hibiki: the neon of desire corrupts my heart like a farm-raised fish
Majima: Let’s go!
Hibiki: I swim through the darkness
Majima: R-r-r-r-ROUGE OF LOVE!!
Hibiki: my for-show outfit
Majima: O-o-oh, Rouge of Love…
Hibiki: is starting to suit me
Majima: Ca-ca-can’t t-take my hear~t
Hibiki: it rustles against my skin
Majima: Hii~heheehehee! [+ reverse]
Hibiki: that turns a pale crimson
Majima: R-r-r-r-ROUGE OF LOVE!!
Hibiki: please, hurry
Majima: LOVE LOVE LOVE LOVE
Hibiki: put my mind at ease
Majima: Ca-ca-can’t t-take my hear~t
Hibiki: even my tears are filled with the poison
Majima: [hyper Majima activated]
Hibiki: of the rouge of love
Majima: R-r-r-r-r-r-ROUGE OF LOVE!! EVERYBODY SAY ROUGE OF LOVE!! LALALALA HAHAHAHAHAA ROUGE OF LOOOOVE!!
I swear Majima’s versions are the longest simply because he interrupts every other beat and that makes me put in more line breaks… But I guess that is my problem.
29 notes · View notes
fashionandbunny · 3 years
Text
Design
Yabo vs Iki: Old vs New
During the Edo period two opposing fashion styles appeared.
Yabo
Creatively weak
Repetition + reduplication
Often times too much was going on (very busy patterns)
Pushed by the court
Iki
“chic”
A response to yabo
“Pure, unadulterated”
A big focus on simplicity
Was essentially a fashion rebellion
Tumblr media
Photo Source Edo Period Autumn grass design on white twill ground                                                    Hand-painted by Ogata Korin Tokyo National Museum
Side Note Bright colors at one point had been banned, so people took to wearing bright colored under robes. Rules will never contain fashion
Designers: The Forgotten Group
Kimono designers at the time were highly neglected, and we don’t know many of the designer’s names or who they were!
A possibility is that they were painters patronized by the shogunate. Official painters would paint in the traditional sense, but they also designed furniture and buildings, so there’s a strong possibility they also created designs for clothing.
Screens of the time closely resemble kimono designs in talent and subject matter
We do know that drapery merchants soon began training in design to keep up with public demand, but names are hard to find.
Types of Designs
Katami-gawari
“Half the body different”
The right and left sides of the garment are made of different fabric
Seen in a lot of Noh costumes
This design has been around for a long time (at latest 14th century) as a cost-saving method
Nobles picked it up during the Azuchi-Momoyama period
There’s also a horizontal version
Dan-gawari = chessboard version
“Stepwise different”
Purely for the aesthetic
Tumblr media
Photo Source Azuchi-Momoyama - Edo period, 16th-17th century Nuihaku Garment                                                                                      Clematis scroll, pampas grass and fan design on black and brown ground Tokyo National Museum
Tumblr media
Photo Source first half of the 19th century Twill-weave silk brocade Noh Robe (Atsuita) with Young Pines, Cherry Blossoms, and Dandelions  The Met Museum
Kato-suso
“Shoulders and hem”
Designs are placed only around the shoulders and hem, which is usually done in embroidery
Somewake Keicho
Thought to date around the Muromachi to Azuchi-Momoyama Period
The fabric is cut in circles, rectangles, and triangles arranged and sewn next to each other
The beauty comes from the shapes fitting perfectly together
Large Designs
Popular in 1660, partly because people liked having a large design and partly as rebellion against the feudal system
Family crests were a popular large design
Chirashi-moyo
“Scattered motif design”
Seen as far back as the Nara Period
Scattered characters were very popular along with scattered fans (“semmen-chirashi”) and family crests
Stripes and Checks
Not super popular until much later because of how easy it is to make the fabric
Became popular in the Muromachi Period party because of imported fabrics from China and Europe having striped and checkered patterns (“kanto”)
Kanto was used a lot for tea ceremonies
Noh costumes also really pushed this along
Pictorial Designs
A characteristic feature of Japanese textiles.
Popular in the Heian period
Yuzen-zome (dyeing technique) helped push it along
Part 4
18 notes · View notes
kimonobeat · 3 years
Text
Yuzu Lyrics: Sakuragicho (桜木町)
English translation and romanization below the cut. Thank you KoolMB for the coffee!
ENGLISH
We walked down the road along the coastline, holding hands The promise we made that day is a star in the night sky that won’t ever come to pass By the time I noticed the people and scenery going past me I'd always find that I’d been left behind
The seasons change, and I still find myself being reminded of you But today I’ll act like nothing’s wrong and melt away into the city
So long. I’ve started walking towards a brand new tomorrow I’m putting on this last bit of bravado for you and I, aren’t I? You won’t ever come to our hangout spot in Sakuragicho ever again
I wanted time to stop when you looked at the big Ferris wheel And said with a smile, “It almost looks like fireworks”
I can blame your change of heart now all I want, but you’re still going back home to somebody else And one of these days, I’ll forget your smile, and the tears I’ve cried
Thank you. I oughta get going, and not look back One of these days I’ll be able to talk about all this with a smile once again I wave one last goodbye in Sakuragicho, where we had our first kiss
The familiar city streets will continue to change But if I closed my eyes right now, I’d see you and I there, just the way we were that day
I didn’t want to ever let go of your hand But I’ve gotta go. That’s the answer, we’ve discovered
So long. I’ve started walking towards a brand new tomorrow That last bit of bravado was for you and I, wasn’t it? You won’t ever come to our hangout spot in Sakuragicho ever again I wave one last goodbye in Sakuragicho, where we had our first kiss
ROMAJi
umi-zoi no michi wo te wo tsunaide aruita ano hi no yakusoku wa mou kanawanai yozora no hoshi toori-sugite ykuu hito mo keshiki-tachi mo kidzuita toki wa itsumo oite-kebori ni natte’ta
kisetsu-gawari ima mo kimi no koto omoidashite shimau keredo nanimo nakatta you na kao shite kyou mo machi ni tokete iku
sayonara mou atarashii ashita e aruki-dashita saigo no tsuyogari kitto kore ga futari no tame da yo ne? machiawase basho itsumo no sakuragicho ni kimi wa mou konai
ooki na kanransha “hanabi mitai da ne” tte waratta kimi no yokogao jikan ga tomotte hoshikatta
kokoro-gawari ima wa semetemo chigau dareka no moto e soshite itsunohika wasurete yuku kimi no egao mo namida mo
arigatou saa furi-kaerazu ni yukeba ii itsunohika mata waratte hanaseru toki ga kuru sa hajimete kimi to kuchizuketa sakuragicho de saigo no te wo furu yo
kawari-tsudzukete’ku mi-narete’ta machinami mo dakedo ima mo me wo tojireba ano hi no futari ga soko ni wa iru
tsunaide sono te wo itsumademo hanashitakunakatta soredemo ikanakucha bokura ga mitsuketa kotae dakara
sayonara mou atarashii ashita e aruki-dashita saigo no tsuyogari kitto kore ga futari no tame da yo ne? machiawase basho itsumo no sakuragicho ni kimi wa mou konai hajimete kimi to kuchizuketa sakuragicho de saigo no te wo furu yo
2 notes · View notes
rock-n-roll-mioda · 3 years
Note
Ev-e-ry-bo-dy say; ROUGE OF LOVE
Tumblr media
"ehehe, this isn't really Ibuki's style of music, but she'll do her best to perform it"
Tumblr media
"sou yasumono yo
plastic sei no moroi onna
fake de kikazatta
cosmetic dayori no baby face
"otoko mo koi mo kako mo
chirigami no you ni sutete yaru"
obieteru kuchibiru wo
akai rouge de kakushita
yoku no neon ni
yogorete iku my heart
youshokugyo no you ni
yami wo oyogu wa
niai hajimeta
haribote no ishou
kinuzureta hada ni
shimiru rouge of love
sou yasuuri yo
dramatic de moody na serifu
muku de junsui na
ano koro ni wa mou modorenai no
afureru namida sae mo
urimono ni suru kono machi de
michishirube miushinai
yasui tabako wo fukashita
rouge no doku ni
somari yuku my heart
chou no you ni mai
hachi no you ni sasaru
onegai hayaku
raku ni sasete yo
gedokuzai gawari no
ai wo kudasai
yoku no neon ni
yogorete iku my heart
youshokugyo no you ni
yami wo oyogu wa
niai hajimeta
haribote no ishou
kinuzure no hada wa
awai beni-iro
onegai hayaku
raku ni sasete yo
namida mo doku ni
someru rouge of love!!"
1 note · View note
officialtokyosan · 4 years
Text
Tumblr media
RYOUKEN GAWARI NO TOKIOMI-KUN
3 notes · View notes
eng-hypnosismic · 6 years
Text
[TL] JPN/ROM/ENG lyrics of Battle Battle Battle
Tumblr media
Ramuda:「僕に勝とうだなんて、メっだよ☆」
Jakurai:「私が特別に礼儀を教えてあげよう」
Ramuda: “Boku ni katouda nante, meddayo ☆”
Jakurai: “Watashi ga tokubetsu ni reigi wo oshiete ageyou”
Ramuda: “You want to win, against me? No way ☆”
Jakurai: “I shall give you a special lesson on courtesy.”
Doppo:
ごめんなさい ごめんなさい なんてのは もうごめんだ
いきなりきた正念場 誰も俺を止めんな
ここで雑魚はぶっ潰す 破り捨てたルールブック
俺のラップは お前の脳に直で届く ブルートゥース
見た目だけの ギャンブラー 潰すまるで ダンプカー
運が尽きたヤングガンは 所詮一生アングラ
俺の名前はDOPPO 常にHOT まさに本物
この場空気勝敗 まで全てコントロール
Gomennasai gomennasai nante no wa mou gomenda
Ikinari kita shounenba dare mo ore wo tomenna
Koko de zako wa buttsubusu yaburi suteta ruurubukku
Ore no rappu wa omae no nou ni choku de todoku buruutuusu
Mitame dake no gyanburaa tsubusu marude danpukaa
Un ga tsukita yangugan wa shosen isshou angura
Ore no namae wa DOPPO tsuneni HOT masani honmono
Kono ba kuuki shouhai made subete kontorooru
“I’m sorry, I’m sorry” - I’m so done with saying this
Suddenly the moment of truth; nobody can stop me
Crushing all you small fries right here right now the rulebook torn and tossed aside
My rap will enter your brain; a direct bluetooth signal
A gambler that’s just a poser crushed like a dump truck
Your luck is running out, young gun, your whole life is shady
My name is DOPPO, always HOT and the real deal
This battle’s air to it’s outcome, all is under my control
Dice:
はっ 笑わせんな 所詮テメェはリーマン
大人ぶってみたところで ここじゃラッパー未満
金も勝利もリスクない とこにゃ巡らねー
こちとら文字通り 命がけでメイクマネー (Ya! Ya! Ya! Ya!)
安定なんてもんは はなからマジ興味ねー
本気で熱くなれる 物と言葉 用意してく
常に腹はくくる それが Dead or alive
俺は首輪ついたペットじゃない
Haa warawasen na shosen temee wa riiman
Otonabutte mita tokoro de koko ja rappaa miman
Kane mo shouri mo risuku nai tokonya meguranee
Kochitora mojidouri inochigake de maiku manee (Ya! Ya! Ya! Ya!)
Antei nante mon wa hanakara maji kyoumi nee
Honki de atsukunareru mono to kotoba youishiteku
Tsuneni hara wa kukuru sore ga Dead or Alive
Ore wa kubiwa tsuita petto janai
What? Don’t make me laugh! You’re just a white collar
Looking like you’re a pretend adult, right now you’re less than a rapper
Money and victory too, no risk? Don’t even think about it
I literally bet my life to make money (Ya! Ya! Ya! Ya!)
Stability? From the start I seriously wasn’t interested
Whole-ass it (1), prepare your passionate words
Always prepare for the worst that’s Dead or Alive
I ain’t some collared pet
Hifumi:
何を偉そうに 語っているペラペラ (Foo! Foo!)
聞こえがいいだけ 所詮中身ペラペラ(Foo! Foo!)
要は一か八かだけの運任せ (Foo!)
僕は一二三 GIGOLO (2) 一つづつを積み重ねる(Foo! Foo! Foo! Foo!)
uh 時代錯誤 そん格好
なにが夢野幻太郎
いくら書いても売れない本と
増えるだけのペンだこ(Foo!)
僕は未来見てる全てイメージ次第
お前は過去を生きる 明治時代 (Hahahaha!)
Nani wo era sou ni katatte iru pera pera (Foo! Foo!)
Kikoe ga ii dake shosen nakami pera pera (Foo! Foo!)
Youha ichika bachika dake no un makase (Foo!)
Boku wa Hifumi GIGOLO hitotsudzutsu wo tsumi kasaneru (Foo! Foo! Foo! Foo!)
uh jidai sakugo son kakkou nani ga Yumeno Gentaro
Ikura kaite mo urenai hon to fueru dake no pen dako (Foo!)
Boku wa mirai miteru subete imeeji shidai
Omae wa kako o ikiru Meiji jidai (Hahahaha!)
What a grand speech you’re pulling on and on (Foo! Foo!)
Empty words that just sound nice again and again (Foo! Foo!)
Basically living on the edge, relying only on luck (Foo!)
I am Hifumi GIGOLO earning my all one at a time (Foo! Foo! Foo! Foo!)
uh that look, wrong era; what even is a Yumeno Gentaro
Your books won’t sell no matter how many you write
The only thing that’s built up is your callous as you write (Foo!)
I have my eyes on the future; it all depends on your image
You’re living in the past, in the Meiji era (Hahahaha!)
Gentaro:
uh なるほど 一理ある
確かにあなた リアル
できれば一緒に プロジェクト
なんて無理 嘘ですよ
温故知新こそ 未来開く鍵
足元も見えなきゃ つまずくばかり
いつでもまっすぐが正解じゃない
がなりたがりのバカには わからないか
uh naruhodo ichiri aru
Tashikani anata riaru
Dekireba issho ni purojekuto
Nante muri uso desu yo
Onkochishin koso mirai hiraku kagi
Ashimoto mo mienakya tsumazuku bakari
Itsudemo massugu ga seikai janai
Ganaritagari no baka ni wa wakaranai ka
Uh I see, you have a point
Certainly you are real
Hopefully we can collab on a project
Or not, that’s impossible; ‘cause I’m just lying
Learning from the past is the key to unlocking the future
Not looking where you’re going, tripping all over the place
Always heading straight ahead isn’t the right answer
A howling imbecile wouldn’t understand that, though, would he?
Matenrou:
The Battle Battle Battle yeah
The Battle Battle Battle uh
シンジュク 麻天狼から つなぐファンデーション
The Battle Battle Battle yeah
The Battle Battle Battle uh
Shinjuku Matenrou kara tsunagu fandeeshon
The Battle Battle Battle yeah
The Battle Battle Battle uh
From Shinjuku Matenrou, a connected foundation
Fling Posse:
The Battle Battle Battle yeah
The Battle Battle Battle uh
シブヤ Fling Posse King 取って またかっとばそう
The Battle Battle Battle yeah
The Battle Battle Battle uh
Shibuya Fling Posse King totte mata kattobasou
The Battle Battle Battle yeah
The Battle Battle Battle uh
Shibuya Fling Posse Take again the title of King with a slam
Matenrou:
The Battle Battle Battle
Fling Posse:
The Battle Battle Battle
Matenrou:
The Battle Battle Battle
Fling Posse:
The Battle Battle Battle
All:
決着付ける 今日の勝者を決める
Ketchaku tsukeru  kyou no shousha wo kimeru
Let’s settle this and decide today’s winner
The Battle Battle Battle
The Battle Battle Battle
Jakurai:
付き合いきれない馬鹿げた定説
私(わたくし)は経てきた 貴重な経験
貴方のラップは 子供だましの
戯れごと 望むは心がわりを
黙っていれば いい気になる バカなら一気に
黙らせるその口 チャック さらに縫い合わせていく
閉じるその癇に障る 高い声はシャットダウン
君の未来不安定 気づけば僕のクランケ
Tsukiai kirenai bakageta teisetsu
Watakushi wa hete kita kichouna keiken
Anata no rappu wa kodomodamashi no
Zaregoto nozomu wa kokoro gawari wo
Damatte ireba iiki ni naru baka nara ikki ni
Damaraseru sono kuchi chakku sarani nuiawasete iku
Tojiru sono kannisawaru takai koe wa shattodaun
Kimi no mirai fuantei kidzukeba boku no kuranke
I’ve had enough of your foolish theory
I’ve been through valuable experiences
Your rap is mere child’s play
Of a practical joke, a wish in place of a heart
If I remain silent, you become conceited, a true fool in one breath
I will close that mouth of yours, zipped shut; and then, I’ll stitch you up
I’ll put an end to your temper tantrum, that shrill voice will be shut down
Your future is unstable; beware, my patient
Ramuda:
えー?やだー(やだやだー) クランケって どうせならば フランケン
みたいにかっこよくて 強い奴じゃないと不満でーす!(ぷん!)
いくらお口チャックしても すぐに開くビリビリー(ビリビリー!)
癇に障るならば なおさら まずは右耳ー!
左耳ー!どちらも響かせるよ どうかな?(な!)
何度だって懲りず 復活できる今日から
「人の過去の事を何度も 持ち出すんじゃねー」
約束(Foo!)じゃなきゃ 容赦しないよってシナリオ
Eee? Yadaa (yada yada) kurankette douse naraba furanken
Mitai ni kakko yokute tsuyoi yatsu janai to fuman deesu! (pun!)
Ikura okuchi chakku shite mo sugu ni hiraku biribirii (biribirii!)
Kannisawaru naraba naosara mazu wa migimimii!
Hidarimimii! Dochira mo hibikaseru yo dou kana? (na!)
Nando datte korizu fukkatsu dekiru kyou kara
「Hito no kako no koto wo nandomo mochidasu janee」
Yakusoku (Foo!) janakya yousha shinai yotte shinario
Eeh? No way (no, no)! A patient? Then you’re Frankenstein! (3)
But you're not nearly as cool and strong as him, so I'm just disappointed! (hmph!)
Even if you zip my mouth, I’ll snip it open (snip!)
Try to stop my tantrum, but I’ve still got more coming; first, the right ear!
Now the left ear! What’s it like hearing it echo all around you? (Hey!)
Knock me down time and time again, I’ll come back stronger from today
“Quit draggin’ someone’s past up to the surface over and over”
Without a promise (Foo!) I won’t forgive that scenario
Dice:
これでどうだ いい加減 俺らこそが進化系
Kore de douda iikagen orera koso ga shinkakei
How’s that? That’s enough, we’re the type that evolves
Gentaro:
何が麻天狼? ここで終わり ペイアテンション
Nani ga matenrou? Koko de owari pei attenshon
What on earth is ‘Matenrou’? Let’s end it here, pay attention!
Dice:
この国では絶滅する サダメこそが狼
Kono kuni de wa zetsumetsu suru sadame koso ga ookami
In this country, wolves (4) are fated to go extinct
Gentaro:
小生たちは次の時代を 生きることにドーパミン
Shouseitachi wa tsugi no jidai wo ikiru koto ni dopaamin
We’re living high on dopamine in the next era
Ramuda:
楽しくなっちゃう ほらしちゃいなってギブギブ!
そしたら僕らオネーさんのとこにすぐにイくイく!
Tanoshiku nacchau hora shi chai natte gibu gibu!
Soshitara bokura oneesan no toko ni sugu ni iku iku!
Let’s have some fun, hey just let it go already,  give up give up!
Then, we’ll go go right now to onee-san!
Fling Posse:
俺らPosse 見せる絆 ナイスコンビネーション!
今を生きることがモチベーション
Orera Posse miseru kizuna naisu conbineeshon!
Ima wo ikiru koto ga mochibeeshon
We’re a Posse, we’ll show you our bond, a nice combination!
The motivation to live in the here and now
(Fling Posse Posse!)
Doppo:
あーうるさいうるさい 黙れ 御託ばっか並べて
Aa urusai urusai damare gotaku bakka narabete
Aah, quiet, quiet, shut up! This impertinent clamor, over and over
Hifumi:
絶滅のサダメって ここが変える 分かれ目
Zetsumetsu no sadamette koko ga kaeru wakareme
The “fate” of extinction will be changed here, the turning point
Doppo:
どんな辛い過去もヒックリ 変えすだけだろ
Donna tsurai kako mo hikkuri kaesu dake daro
Whatever pain we suffered in the past, we’ll overturn it, right?
Hifumi:
それができる仲間たちと 組んだこのDivision Battle
Sore ga dekiru nakamatachi to kunda kono Division Battle
We can do that, banded together as comrades for this Division Battle
Jakurai:
独りよがりばかり 罠にはまり込んだやつらには
わからないだろうが そんなものは全て偽り
Hitoriyogari bakari wana ni hamarikonda yatsura ni wa
Wakaranai darou ga sonna mono wa subete itsuwari
Complacency is nothing but a trap for these fools to fall into
Don’t you know everything about it is false?
Matenrou:
人の為に出す力で 救えるものハウメニー?
それを歌い 握る拡声器
Hito no tame ni dasu chikara de sukueru mono hau menii?
Sore wo utai nigiru kakuseiki
For the sake of humanity, with our power, how many can we save?
That’s why we hold and sing into the megaphone
Doppo:
(麻天狼)
(MATENROUUU)
(MATENROUUU)
Matenrou:
The Battle Battle Battle yeah
The Battle Battle Battle uh
シンジュク 麻天狼から つなぐファンデーション
The Battle Battle Battle yeah
The Battle Battle Battle uh
Shinjuku Matenrou kara tsunagu fandeeshon
The Battle Battle Battle yeah
The Battle Battle Battle uh
From Shinjuku Matenrou, a connected foundation
Fling Posse:
The Battle Battle Battle yeah
The Battle Battle Battle uh
シブヤ Fling Posse King 取って またかっとばそう
The Battle Battle Battle yeah
The Battle Battle Battle uh
Shibuya Fling Posse King totte mata kattobasou
The Battle Battle Battle yeah
The Battle Battle Battle uh
Shibuya Fling Posse Take again the title of King with a slam
Matenrou:
The Battle Battle Battle
Fling Posse:
The Battle Battle Battle
Matenrou:
The Battle Battle Battle
Fling Posse:
The Battle Battle Battle
All:
決着付ける 今日の勝者を決める
Ketchaku tsukeru  kyou no shousha wo kimeru
Let’s settle this and decide today’s winner
The Battle Battle Battle
The Battle Battle Battle
TL notes: 
We couldn't find a Dice-like way to say "get serious," so we took the opposite of "half-assing" something and got "whole-ass." Blame Prom.
Since Hifumi’s name is also a pun of 1-2-3 and gigolo is a pun of 4-5-6, this line could also mean that “1-2-3-4-5-6, I earned my all one step at a time”
A reminder than Frankenstein is the name of the doctor and not the monster!
‘Matenrou’ is written with the character for ‘wolf,’ thus Dice’s diss about wolves going extinct.
1K notes · View notes
siddiqbabukhan · 1 year
Text
Tum Jung Ladhne se Himmat mat Haaro.
Dushmano se Sulah mat Karo.Allah Tumhare Sath hai.Jeet Tumhari Hone Wali hai.Allah Tumhe Ajre Azeem Ata Karega.
Dunya ki Zindagi Sirf Khel Tamasha hai.
Agar Tum Allah ka Hukam Manoge.
Nek Ban Kar Rahoge.
Allah Tum ko Bada Ajar Dega.Tum se Tumhara Maal nahi Mangega.
Agar Tum se Tumhara Maal Mange aur Tum ko Tang Kare Tum Kanjosi Karoge.
Jis se Tumhari Na Gawari Zaher ho Jayegi.
Tum me Baaz Log Allah k Raaste me Kharch Karte hain.Aur Baaz Kanjosi Karte hain.
Jo Kanjosi Karta hai.
Apna hi Nuqhsan Karta hai.Allah har Cheez se Be Niyaz hai.
Allah k Tum Mohtaj ho.
Agar Tum Allah k Hukam se Mooh Pheroge.
Allah Tum ko Hata Kar Doosro ko Le Aayega.
Wo Tum Jaise nahi Honge.
S 47 A 35 to 38
Sure Mohammad Mukamal
0 notes
rie8amuko · 4 years
Photo
Tumblr media
『 with coronA のC 』
___by N.GAWARIE
ART back gallery (△Norie foundation)
¥66,600
3 notes · View notes
amyure · 6 years
Audio
Title: Present for You Artist: 4U Lyrics: SATSUKI-UPDATE  Composer: sakutaro
Such a beautiful song. 4U are such good friends with each other. Makes me remember that day Emoko said, “Goodbye. But I love you.” in 4U episode. Those 3 really do love each other so much in their own way. - Esh
Love this one (even before knowing the lyrics). - Nab
Translations I said, “you see, and then…” an arrangement, to pretend that I forget it’s the anniversary of our meeting
“When was it again?” I asked insisting that I don’t remember, I try to run away as best I could That’s just an insignificant message
“I’m sorry,” that I could not say Projecting the world of cowards If we can become one, I am satisfied I could finally say, “Thank you.”
Don’t forget I won’t forget The moment we walked with our hearts connected The sugar covered sky is beautiful today too
I want to tell you I want to make it reach you of these irrepressible feelings Attaching heart beat, saying “See you, good night” to hide
“Do you want anything?” I asked. I keep on thinking of someone other than myself I want to see your happy face
“Anything is fine,” I wrote Since I know that you always care about me That alone is already enough
face the camera, “Hey, smile!” I missed out on the shutter chance If that will make you smile, I would have said ‘congratulations’ fifty thousand years earlier
There is no end to it, huh? There is no end. I can’t explain this overflowing hot feeling with just saying ‘special thread’
while looking at the lining up dreams Please praise me, who am able to stand here smiling maybe without saying stuff like ‘it’s a miracle, or something’
It seems it came up to my heart a bit Everything that has happened up until now, is fulfilling
I am sure, from now on too we will see the same stars Together forever Together forever, right Until the end
This feeling of gratitude that can’t be expressed enough just by “thank you” or “congratulations” Must be conveyed to that important person
Don’t forget I won’t forget the time we walked with our hearts connected I made sounds out of these packed heartbeats in place of a present
How irreplaceable are those days of living with you The sugar covered sky is more beautiful than ever
I want to say so much I want to convey so much of these feelings that have grown uncontrollably Please embrace this present made to sound out these packed heartbeats I send these accumulated heartbeats to your place Please embrace them “For you”
Romaji “Ano ne, sore de…” tte itta no wasuretetatte gomakashite arenji deatta koro no kinenbi yo
“Itsudeshitakke?” tte kiitano oboetenai to iihatte hisshi de nigeta nakenashi no messeeji dawa
iidasenakatta “gomen ne” yowamushi sekai  tobidashite hitotsu ni naretara goman'etsu youyaku ieta “arigatou”
Wasurenai de Wasurenai yo kokoro tsunagete aruita jikan wo Konpeitou no sora ga kyou mo mata kirei da wa
tsutaetakute todoketakute osaekirenakunatteta kimochi wo kometa haato biito kakusutame no “jaa ne, oyasumi”
“Nani ga hoshii?” tte kiitano itsumo jibun igai no koto kangaeteru kimi no yorokobu kao ga mitai yo
“nandemo ii” tte kaita no itsumo ki ni shitekureru koto shitteiru kara sore dake de juubun da yo
Kamera mukete “hora waratte” shattaa chansu minogashite kimi ga warau nara goman'en saki mo iu yo “omedetou”
tomedonakune tomedonai ne afuredetekuru hotto na kimochi wa “tokubetsuna ito” ja setsumei mo dekinai wa
narabeta yume nagamenagara koko ni tatte waraeteru jibun wo homete agete tabun kiseki nante iwazu ni
chotto mune ni kita mitai dawa ima made no koto ga mina mitasare
kitto onaji hoshi miteru kara kono saki mo zutto issho yo zutto issho ne hateru made
“arigatou” toka “omedetou” ja tsutaekirenai kansha no kimochi wa taisetsuna hito he todokenakya dame nanda
wasurenai de wasurenai yo kokoro tsunagete aruita jikan wo kometa haato biito narashita no yo purezento gawari
kakegaenai ne kimi to ikiteru hibi konpeitou no sora ga itsumo yori kirei da wa
tsutaetakute todoketakute osaekirenakunatteta kimochi wo kometa haato biito narasu tame no purezento daite kasaneta haato biito kimi no moto he “foo yuu” wo daite
Kanji 「あのね、それで…」って言ったの 忘れてたって誤魔化してアレンジ 出会った頃の記念日よ
「いつでしたっけ?」って聞いたの 覚えてないと言い張って必死で逃げた なけなしのメッセージだわ
言い出せなかった「ごめんね」 弱虫世界 飛び出して ひとつになれたらご満悦 ようやく言えた「ありがとう」
忘れないで 忘れないよ 心繋げて歩いた時間を コンペイトウの空が 今日もまた綺麗だわ
伝えたくて 届けたくて 抑え切れなくなってた気持ちを 込めたハートビート 隠すための「じゃあね、おやすみ」
「なにが欲しい?」って聞いたの いつも自分以外のこと考えてる 君の喜ぶ顔が見たいよ
「なんでもいい」って書いたの いつも気にしてくれること知っているから それだけで十分だよ
カメラ向けて「ほら笑って」 シャッターチャンス見逃して 君が笑うなら五万年 先も言うよ「おめでとう」
とめどなくね とめどないね 溢れ出てくるホットな気持ちは “特別な糸”じゃ 説明もできないわ
並べた夢 眺めながら ここに立って笑えてる自分を 褒めてあげて たぶん奇跡なんて言わずに
ちょっと胸にキたみたいだわ 今までのことがみな満たされ
きっと同じ星見てるから この先も ずっと一緒よ ずっと一緒ね 果てるまで
「ありがとう」とか 「おめでとう」じゃ 伝え切れない感謝の気持ちは 大切な人へ 届けなきゃダメなんだ
忘れないで 忘れないよ 心繋げて歩いた時間を 込めたハートビート 鳴らしたのよ プレゼント代わり
かけがえないね 君と生きてる日々 コンペイトウの空が いつもより綺麗だわ
伝えたくて 届けたくて 抑え切れなくなってた気持ちを 込めたハートビート 鳴らすためのプレゼント抱いて 重ねたハートビート 君の元へ“フォー・ユー”を抱いて
5 notes · View notes
thenorthlines · 3 years
Text
Highway to Death
Sir Extending my heartfelt sympathies to the bereaved families, I would like to express my views on the recent Mini-Bus accident that took place at Sui Gawari about 5km from Pul Doda on Kishtwar road. Being a layman I would like to express my feelings about the possibility of accidents on roads of hilly regions. Although there are numerous factors that results in frequent fatal accidents which…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes