Tumgik
#Anata Ni Modorenai
nakamorijuan · 1 year
Video
やまだかつてないWINK “T” INTERSECTION ~あなたに戻れない~ Yamada Katsute Nai WINK - “T” INTERSECTION ~Anata Ni Modorenai~
8 notes · View notes
Text
✨Presenting our first member, Ryan!! Everybody give him a warm welcome!
✨Info
Name: Ryan Pronouns: he/him Age: 18
Subunit: ANDR0M3DA Image color: #486679 Birthday: 1/3
Likes: Taco Bell, collecting things Dislikes: bigots, brussel sprouts Quote: "C'mon bbg I know you want my plain rice"
Song: "Throw Down" by MILGRAM
Sprite by Ryan Vocals by Ryan Video by Solar
Transcript below the cut!
✨Transcript
"Hey everyone! I'm Ryan, and I'm an eighteen year-old transmasc singer and voice actor! My pronouns are he/him exclusively—please do not refer to me any other way. I'm a member of the subunit ANDR0M3DA, which I think is really cool! As I mentioned before, I'm transmasc. Since I'm starting testosterone very soon, that means all of you awesome viewers are gonna get to watch my singing transform over time, which is also pretty exciting! But, the main thing I'm excited about with Galaxia is getting to sing with a group of talented vocalists, and I'm super excited to see how we all grow together! I suppose that's it!
" . . . Sanzan nai chatte sorya sou da kimerunda Masa ni ichido kiri no sono ikikata wo
Suroo daun! Dareka no dareka ni Tsunagu anata wa ikite iru Suroo daun! Modorenai shoutai wo Damashite iru kibou ni okikaete Suroo daun!
Mou ii yo mou ii yo Dou shitatte hanarenai Douka yurusanai de kure Dakara owari ga hoshii yo Suroo daun!"
5 notes · View notes
supereuroflash · 2 months
Text
youtube
Yamada Katsutenai Wink - "T" intersection ~Anata ni Modorenai~
2 notes · View notes
noviceaoiryusei · 16 days
Text
夜想曲 ― you're in… (Yasoukyoku - you're in…) - チーム・ハンサム! (Team Handsome!) lyrics [kanji/romaji]
また消えてしまった また目が醒めてしまった Mata kieteshimatta mata me ga sameteshimatta 行かないでと零した声 部屋に溶けてく Ikanaide to kuboshita koe heya ni toketeku
眠りについたら 逢えると気付いた日から Nemuri ni tsuitara aeru to kidzuita hi kara So every night, I think of you And I'm dreaming of you
後ろ姿だけですぐ分かったわ Ushiro sugata dake de sugu wakatta wa その大きな手 強く握りしめた Sono ookina te tsuyoku nigirishimeta
二度と逢えないなら どうか醒めないまま Nidoto aenai nara douka samenai mama ただ幸せな あなたの夢 見てたいの Tada shiawase na anata no yume mitetai no 夜が来るたびに また恋に落ちて Yoru ga kuru tabi ni mata koi ni ochite 朝の光 浴びるたびに 恋を失くす Asa no hikari abiru tabi ni koi wo nakusu
���からもしあなた 出て来てもいいように Yume kara moshi anata dete kite mo ii you ni 綺麗と言ってたネイル 塗り直してる Kirei to iiteta nieru nuri naoshiteru
記憶の中 色褪せてゆくはずが Kioku no naka iroasete yuku hazu ga 夢のあなたは 何も変わらなくて Yume no anata wa nani mo kawaranakute
忘れられないまま ずっと足りないまま Wasurerarenai mama zutto tarinai mama どうしてもまだ あなたの影 探してる Doushite mo mada anata no kage sagashiteru もう戻れないのに もう届かないのに Mou modorenai no ni mou todokanai no ni 幻でも構わないと 星に願う Maboroshi demo kamawanai to hoshi ni negau
夢と現実が 逆ならば良かった Yume to genjitsu ga gyakunaraba yokatta あなたがいない世界じゃ歩けない Anata ga inai sekai ja arukenai 離れるくらいなら 眠り続けたまま Hanarerukurai nara nemuri tsudzuketa mama あなたと二人きり ずっとここにいたい Anata to futarikiri zutto koko ni itai
二度と逢えないなら どうか醒めないまま Nidoto aenai nara douka samenai mama ただ幸せな あなたの夢 見てたいの Tada shiawase na anata no yume mitetai no 夜が来るたびに また恋に落ちて Yoru ga kuru tabi ni mata koi ni ochite 朝の光 浴びるたびに 恋を失くす Asa no hikari abiru tabi ni koi wo nakusu
0 notes
lovegintoke · 1 year
Text
Grey
Grey-cinza
Kamo shirenai sekainara
Todoku kanōsei ga aru" tte
Ima wa tada hitasura ni
Modorenai yoru o koe
Em um mundo que pode onde ocorre o "se"
Existe a possibilidade de eu alcançar
Neste momento, estou simplesmente tentando
Superar a noite para a qual não posso voltar
Tabidachi o kimeta kurayami no naka
Kōritsuita michi o hitori hashitteta
Kasuka ni nokoru anata no nukumori
Kiete shimawanai yō ni
Na escuridão onde decido fazer uma viagem
Eu estava correndo sozinho na estrada congelada
O calor que permanecer em mim é fraco
Por isso não o deixe desaparecer
Ikirukoto no imi ni kidzuita nda
Mōichido atte tsutaetai
Eu percebi o sentido da vida
Eu quero te ver mais uma vez e te dizer que
Kamo shirenai sekainara
Todoku kanōsei ga aru" tte
Ima wa tada hitasura ni
Modorenai yoru o koe
Em um mundo que pode onde ocorre o "se"
Existe a possibilidade de eu alcançar
Neste momento, estou simplesmente tentando
Superar a noite para a qual não posso voltar
Tadotte yuku sono ashiato o
Anata ga iru basho made ike
Estou seguindo as pegadas deixar por você
Que isso leve me para onde você está
Kodoku o kurikaesu yoru ga
Akeru hi wa itsuna no ka
Ima sugu aetara īnoni
As repetidas noites solitárias
Quando eles vão acabar?
Eu gostaria de poder te ver neste momento
Kamo shirenai sekainara
Todoku kanōsei ga aru" tte
Ima wa tada hitasura ni
Modorenai yoru o koe
Em um mundo que pode onde ocorre o "se"
Existe a possibilidade de eu alcançar
Neste momento, estou simplesmente tentando
Superar a noite para a qual não posso voltar
Tadotte yuku sono ashiato o
Anata ga iru basho made ike
Estou seguindo as pegadas deixar por você
Que isso leve me para onde você está
Hibika sete hoshī yasashī koe
Anata ga iru basho made iku
Eu quero que sua voz gentil ressoe
Então eu vou chegar aonde você está
0 notes
carsinoska · 1 year
Text
明滅王女
Tumblr media
Album: Meimetsu Oujo Artist: Queen of Wand
Meimetsu Oukoku
koganeiro no taiyou   susumu michi wo terashidasu nanbito mo okasazaru mada minu sono oukoku e
hanasaki   chou mai   midori no kaze kaoru konpeki no misora ni   kokorogoto hareyuku
shirogane sayu tsukikage   mayoibito wo michibikan nanbito mo fumi yukanu mada minu sono oukoku e
hoshifuru oashisu   rubii iro no kajitsu manten no seijaku wa   kokorogoto uruosu
omoi tobira wo hirakeba ima mezame yo to koe ga kikoeru Núx to Hēmérā tomo ni nishi no hate de utau no watashi   koso ga   oukoku guren no tsubasa wo matoi tachiagaru
koubakutaru uchuu wo yokogiru suisei no kidou kuusou wo tobikoeta mada minu sono ryouiki e
nan’oku kounen   oto mo hikari mo naku sekai no sentan   hokorobu shunkan
omoi tobira wo hirakeba ima mezame yo to koe ga kikoeru soko shirenu naraku mo ai ya yume de umeyou anata   koso ga   oukoku kootta honoo wo idaki tachiagare
Mugen Kairosu Meikyuu Tan
saa toki ni torawareta kohitsuji yo muryoku na onore wo norotte naku yori michibikareshi Kairós ni mi wo yudane nozomi wo idaku nara sashidasareta hikari wo tsukamitoreba ii
konpeki no hoshizora seijaku wo yaburu shinfonia tsuriageta gansaku no taiyou chijou wo terasu kuruidasu tokei no hari kizamu kuro no operetta kono basho wa itsu de doko de ittai anata wa dare?
kodoku na yoru ni atsuraemuki no yume yami ni akunaki negai kako to mirai no kyousoukyoku
saa toki wo kamikudaku bakemono yo subete wo kowashite mou ichido motome yo azakewarau Chrónos ni tsume wo tate kibou wo utaedomo ooinaru zetsubou no honno hitafushi
kagamigoshi miekakureru futago shiawase you na "omae wa watashi de watashi koso ga anata dakara" te wo nobasu yugamu toushizuhou no shoushitsuten e to otagai ni keshite seigousei wo motanu unmei
kagi no kakatta tobira wo abaku you ni modorenai kinou e to yubisaki de hari wo ugokashite
saa toki wo tsukasadoru kami no mae hirefushi osore yo sukui wo motome yo towa wo kataru aiṓn tenohira de ayatsuru hosoi ito hito wa mina samayou awarena marionetto
kodoku na yoru ni atsuraemuki no yume haguruma wa mawaridasu netsuzou sareta itoshi hibi e
aa toki ni torawareta kohitsuji yo nando megutte mo owari wa miemai michibikazaru Kairós wa me wo tojite soredemo nozomu nara kinjirareta hikari wo tsukami toreba ii
yume no naka me wo samasu yume wo miru you ni arakajime kimerareta  sangeki e to
kurikaeshi ochiteiku
Kurayami Yashiki kara no Shoutaijou ~Nobe Okuri Ver.~
shiranu ma ni maikonda ittsuu no shoutaijou makkurona fuutou ni kin no fuurou wasureyou to omotte mo wasurerarenu namae natsukashii hisseki wo yubi de tadotta
nokosareru monotachi ni me mo kurenai mama ni makkurona souretsu to kin no hitsugi daremo oitsukenu hodo tooi tooi basho made ame no asa tabidatta anata wa hitori
kitto nanimokamo jiyuu kono shoutaijou wo te ni, sukoshi nemutta dake demo anata no doko e yukeru
mandoreiku no himei
‘youkoso koko wa tanoshii towa no budoukai gokibun wa ikaga?’ nee   subete wo tokiakasu made wa semete nani mo iwazu tomo ni odorou
sou ieba choudohin antiiku na ippin anata ga konomi sou na kin no shokudai kioku ni eisha sareta furuboketa firumu wa mitakunai kudaranai moyashite shimaou
sou yo nanimokamo jiyuu okinimesanai dinaa wo   kurosugoto buchimaketara wagamama ni yoishirete
hogaraka ni utaidasu
itsudemo koko wa goushana yume no shakoukai gokenson nasarazu? nee   utsukushii wa dare yori mo anata wa noroi wo uketa chirazaru bara
itsukara koko wa kodokuna towa no sougijou totemo sabishii basho subete wo te ni ireta anata to ima nanimo iwazu tomo ni odorou
dakedo watashi wa mou kaeru jikan issho ni wa yukenai heiki yo minna hitori de naiteru wa doko ni itatte onaji koto yo
namida wo nagashi haitsukubari minikui mama ikiteiku wa
Amatsubu Ningyouhime
mado wo tataku amaoto de futo me wo samashitara mizu no naka ni iru you na mada akegata no buruu
dokoka kamiawanai haguruma sabita iiwake umi no soko demo ga iteru omoi namari no uroko
sou da   ano hi   subete wo sutete mo hoshikatta nani wo hikikae ni sashidashitatte itamu ashi wo hikizuri anata ni kakeyotta kitto watashi wa, marude ningyouhime
wakete hoshii sono itoshisa wo shizuka ni yorisou kara umi ni ukabu tsuki wo yurasu you ni yasashii uta wo utatteite
aoi kasa wa suisou mitai tojikomerareta sakana-tachi wa oyogenai iki mo dekizu ni ukabu
sou da   ano hi   subete wo ushinatte kidzuita nanimo kanaerarenai to shita nara anata no chi wo abite umi e to kaereba ii dakedo watashi wa, koko wo ugokenai
mabushikute me wo sorashita no wa arifureta koi dakara nureta ashi wa doko ni mo mukaezu ni tada furueteiru dake nanoni
wakete hoshii sono itoshisa wo shizuka ni yorisou kara umi ni ukabu fune wo shizumeru you ni aa, furisosogeba ii
namida wa yagate awa ni tokete hikari no tsubu to natte ano sora e to nobotte ikeru kara mou anata wo wasurerareru no
Luri-Luri
nandaka yaruki ga denai ´` sonna ohiru ni wa mado no soto nagamete toriaezu oyu wakasou
youji mo nai kedo kinjo wo burabura saki kaketeru ajisaika ga shirokute oishisou
hane ga yabureta chouchou nandemonai you na komichi ni korogaru sutoorii LuriLuri Ru-la   utatte   ikiteru tte nante suteki! ocha demo ireyou
futsuu ni shinasai tte   urusai ano ko mo ton demo naku fukashigi na kiseki no sanbutsu
sugu shin'you dekinai benri to sekai ichi nna koto shitetara sono uchi garapagosu atsukai-?
yoku mikakeru hana demo namae ga wakaranai koto mo chimi ni yoku aru chi.chi.chi chun-chun daredemo oi sore to uchiakerarenai daiji ga aru no yo
'isogashii'tte tonikaku itte okeba sorenari enman ni sugoseru desho- LuriLuri Ru-la utatte   ikiteru tte nante suteki! nandemo dekiso- yo... ♪
snow flower – ever after
miwatasu kagiri ichimen no setsugen   namida mo kooritsuku fuyu no kuni kumo   tsukinukete tsunagaru sora no shita soko wa mabayui haru no rakuen
tsumetai koori no you na manazashi ukaberu yuki no joou hitome mita kare wa kokoro ubawarete
'anata no hoho ni furetai   zettai reido no kuchidzuke wo'
yaketsuku omoi ni mi wo yudaneru   yo ni mo kanashii koi ga maioriru
haru no ouji ga fuyu ni torawareta   hana no machi tsumetai kaze ga fuku midori ni moeru   kusa mo kigi sae mo kogoete masshiro na shi no sekai
hyoushou zaiku no you ni kare wa ugokanai   yasurakanaru hakanaki sono negao aa, itoshii
'anata no hoho ni furetai   mou ichido atatakai kuchidzuke wo'
kasuka ni zawameku kono kokoro   itsuka fubuki wa sotto yandeita
mitsumeatta hitomi ni wa   mita koto no nai sora no iro fureatta basho kara   futatabi meguru you ni...
'anata no hoho ni furetai' nozomi wa tsuyoku hateshinaku
karada wa kawaru yuki ni hana ni   futari wa towa ni ai wo chikatta
The season comes round, from winter to spring shizumari kaetta futatsu no kuni
koori ni oowareta daichi kara   ikifuku hitotsu no awai tsubomi yo
Hanamisaki
dokomademo harewatatte ita aoi chiheisen mo ima wa tokedasu yuugure no setsunasa ni mazatte yami e to te wo nobasu
hitotsu no kokka ga umarete yagate horobite iku you ni sora wa katachi wo kae boukyaku wo tsudzukete kurikaesu inochi
anata no nageki ya kurushimi sukoshi mo shirou to sezu mina motome, tatae, urayande, soshite sagesumi e kawaru
katararenu kotoba no hana wo hanataba ni shite umi e sasageru donna ni toki ga tatte mo watashi koko de matteimasu kara
kizutsuita hane de tobu tori   tobitatenu watashi wa hitori tsutaetai nanika wo kaite wa yaburi sute tameiki wo kobosu
itsuka dare mo anata wo wasure, katte na arasuji de tojiru dakedo anata wa tashika ni mada soko de tatakatteru
todokanai omoi no tane wo miharashi no ii koko ni makimasu donna ni kisetsu ga sugisatte mo zutto matteimasu kara
katararenu kotoba no hana wo hanataba ni shite umi e sasageru donna ni toki ga tatte mo watashi koko de matteimasu kara
karada ga kuchite hone to nari fuuka shite katachi wo ushinatte mo hana ni oowareta kono misaki de zutto matteimasu kara
koko de matteimasu kara
♥A
kinou made no boku wa kimi wo shiranakatta kinou made no boku wa tada karappo datta
kaze no naka ni rin to tatsu kimi wo mita toki omoigakenai kimochi ga hitotsu hajiketa
donna arashi ga yukute wo habandemo kimi wa warai nagara susumu darou darenimo kidzukareru koto no nai tsuyosa demo boku wa itsumo soba de miteru kara
kimi wa boku no tenshi kami-sama ni chikau yo kimi wa boku no subete nando datte iu yo
kogoeru yokaze ga mado wo tataku yoru ni wa kimi wo sotto atatameru moufu ni naritai
kokoro wo motanu ikusen no yaiba tachi ame no you ni kimi ni furisosogu dareka ni kidzukareru koto no nai namida demo boku wa itsumo soba de miteru kara
kimi no tame ni boku wa nani ga dekiru no darou
ano hi boku wa shinde shimatta kedo kami-sama ga kuretanda ikura sagashitemite mo mitsukara nakatta kaado da
boku ga dekiru koto wa mou nanimonai kata ni fureru koto sae dekinai soredemo kimi ni deaeta koto de boku wa ima mou ichido ikitai to omottanda
arigato.
donna kunan ga yukute wo habandemo kimi wa warai nagara susumu darou darenimo kidzukareru koto no nai tsuyosa demo boku wa itsumo kimi wo omou kara
1 note · View note
vstranslations · 2 years
Text
I Don’t Like Mondays - 馬鹿 (Baka) - Lyrics
song (spotify) Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
あなたに繋がる記憶の全て 消し去れるボタンがあるとするのならば 迷わずに私はこの手でそれを押すよ それでいいよね?
それでいいんだよ 何もかも燃えてしまえ ふたりの写真も指輪も 灰になっちゃえば同じ
ずっと離れないよって言ったくせにね 死ぬ時も一緒だよって言ったくせにね 馬鹿ね 馬鹿だよね 信じたなんて あの日の私も 今の私も馬鹿だね
今更にもなって蘇るのはよかったことばかり いつもの長電話 毎年の記念日 不器用な愛の台詞 これでいいよね?
これでいいんだよ 何もかも消えてしまえ どうせ役にも立たない 値打ちのない思い出
ずっと離れないよって言ったくせにね 死ぬ時も一緒だよって言ったくせにね 馬鹿ね 馬鹿だよね 信じたなんて あの日の私も 今の私も馬鹿だね
何度も繰り返し 繰り返しても 戻れないことはもうわかってる でもまだ覚めてしまいたくはないの 私は弱い人
さよならを告げたのは私だから 期待しているだなんておかしいよね だけど聞きたいよ あなたの声が 私の名前呼ぶ あなたの声が
いつの日か誰かとまた恋に落ちても その人の隣で幸せになっても 馬鹿ね 馬鹿だよね きっと死ぬまで あの日の私も 今の私もそう
この先私はずっとあなたを愛してる あなたに繋がる記憶の全て 消し去れるボタンがあるとするのならば 迷わずに私はこの手でそれを…
--
Anata ni tsunagaru kioku no subete keshi sareru botan ga aru to suru no naraba mayowazu ni watashi wa kono te de sore o osu yo sore de ii yo ne?
Sore de iinda yo nanimo kamo moete shimae futari no shashin mo yubiwa mo hai ni nacchaeba onaji
Zutto hanarenai yo tte itta kuse ni ne shinu toki mo issho da yo tte itta kuse ni ne baka ne, baka da yo ne, shinjita nante ano hi no watashi mo ima no watashi mo baka da ne
Imasara ni mo natte yomigaeru no wa yokatta koto bakari itsumo no naga denwa maitoshi no kinenbi bukiyouna ai no serifu kore de ii yo ne?
Kore de iinda yo nanimo kamo kiete shimae douse yaku ni mo tatanai neuchi no nai omoide
Zutto hanarenai yo tte itta kuse ni ne shinu toki mo issho da yo tte itta kuse ni ne baka ne, baka da yo ne, shinjita nante ano hi no watashi mo ima no watashi mo baka da ne
Nandomo kuri kaeshi kuri kaeshite mo modorenai koto wa mou wakatteru demo mada samite shimaitaku wa nai no watashi wa yowai hito
Sayonara o tsugeta no wa watashi dakara kitai shiteru da nante okashii yo ne dakedo kikitai yo anata no koe ga watashi no namae yobu anata no koe ga
Itsu no hi ka dareka to mata koi ni ochitemo sono hito no tonari de shiawase ni natte mo baka ne, baka da yo ne, kitto shinu made ano hi no watashi mo ima no watashi mo sou
Kono saki watashi wa zutto anata o aishiteru anata ni tsunararu kioku no subete keshi sareru botan ga aru to suru no naraba mayowazu ni watashi wa kono te de sore o…
--
If I had a button that could erase all of my memories related to you, I’d push it with not a second of hesitation That’d be okay, right?
Yeah, it’d be fine Just burn everything down It doesn’t matter if our photos or rings were to turn to ash as well
I even said I would never leave you I even said we would die together So stupid; I’m a fool, aren’t I, for ever believing it? I was a fool then, and I’m still the same fool now
Even after all this time, I have so many moments I’d want to relive Like our regular long phone calls or our yearly anniversary Or our awkward romantic lines Is it okay like this?
Yeah, this is fine Let everything fade away These worthless memories are no use to me now, anyway
I even said I would never leave you I even said we would die together So stupid; I’m a fool, aren’t I, for ever believing it? I was a fool then, and I’m still the same fool now
I know that I can never go back to those times no matter how much I repeat them and repeat them But I still don’t want to wake up from this dream I’m so pathetic
I’m the one who ended things, so it’s weird of me to expect anything from you But I want to hear your voice again, hear your voice calling my name
Even if I fall in love again with someone else one day, even if I find happiness being by their side… So stupid; I’m a fool, and surely will be til I die It was true of me then, and is true of me now:
I’ll love you now and forever more If I had a button that could erase all of my memories related to you, I’d push it with…
0 notes
scenikeight · 3 years
Audio
VOYAGER〜日付のない墓標 / VOYAGER ~ A Gravestone with No Date Arranged by Shiro SAGISU for Evangelion 3.0+1.0: Thrice Upon a Time (2021), performed by Megumi Hayashibara Original song performed by Yumi Matsutoya for Sayonara Jupiter (1984) Romaji lyrics and English translation under the cut (king records please don’t eat my post)
ROMAJI Kidzutsuita tomodachi sae okizari ni dekiru sorujaa Anata no kurushisa wo watashi dake ni tsutaete itte hoshii Wasurenai jibun no tame dake ni ikirarenakatta samishii hito Watashi ga anata to shiriaeta koto wo Watashi ga anata wo aishiteta koto wo Shinu made shinu made hokori ni shitai kara Tsumetai yume ni norikonde oozora ni kieru voijaa Itsudemo hitobito wo kaeru mono ni hitobito wa kidzukanai Yukusaki wa dore kurai toi no mounidoto modorenai no Watashi ga anata to shiriaeta koto wo Watashi ga anata wo aishiteta koto wo Shinu made shinu made hokori ni shitai kara Watashi ga anata to shiriaeta koto wo Watashi ga anata wo aishiteta koto wo Shinu made shinu made hokori ni shitai kara Watashi ga anata to shiriaeta koto wo Watashi ga anata wo aishiteta koto wo Shinu made shinu made hokori ni shitai kara
ENGLISH Soldier, capable of leaving even your injured friends behind I want you to share your pain with me alone I won't forget you, lonely person who couldn't live just for your own sake
The fact that I got to know you The fact that I loved you I want to be proud of that until the very day I die
On board a cold dream, the voyager disappears into the heavens That which changes people always goes unnoticed by them How far away is our destination? Can we ever go back again?
The fact that I got to know you The fact that I loved you I want to be proud of that until the very day I die The fact that I got to know you The fact that I loved you I want to be proud of that until the very day I die The fact that I got to know you The fact that I loved you I want to be proud of that until the very day I die
185 notes · View notes
citrussdance · 2 years
Audio
[SONG TRANSLATION] ダークルーム (Darkroom) by Dios
KANJI
薄ら寒い暗がりであなたとふたり 血のめぐる音だけ
言葉でどこまでも飛んでいけるような そんな万能感と焦燥のブレンド嫌悪 繰り返す波に似た時間を数える意味は見当たれないね
僕ら翼を折りあって今さ 信じあえた気がしてたんだ 答えを出せばもう戻れないから 膝を抱えてここにいようよ
ダークルームダークルームプロブレム ぼくらはここで満たされてるはずだったなのに 光も刺激も無くしたこの部屋で傷つかずにい��ば 喜べなくてもよかったのに
美しいけど小さな針が無数に生えている世界に あなたを放り出すなんて出来ないよ そうだ 鮮やかな痛みへ飛んだ幻想
未来なんて手放していいよ 階段の上で嘲笑っていよう
僕らの瞳は真っ赤に染まっている 明け方の空焦がれてないよ 互いの靴を踏み合ってるだけ 見ないふりして前をむこうよ
ダークルームダークルームプロブレム ぼくらはここで満たされてるはずだったなのに 光も刺激も無くしたこの部屋で傷つかずにいれば 喜べなくてもよかった
死にたくならないために 飛んじゃえばいいんだと気づいた ある日君の目が真っくろに輝いてた
ひとりきりの部屋に光が指してしまったようだ それじゃあ僕は行くね
バイバイ
ROMAJI
usura-samui kuragari de anata to futari chi no meguru oto dake
kotoba de doko made mo tonde ikeru you na sonna bannou-kan to shousou no burendo ken’o kurikaesu nami ni nita jikan wo kazoeru imi wa miatarenai ne
bokura tsubasa wo ori-atte ima sa shinjiaeta ki ga shitetanda kotae wo daseba mou modorenai kara hiza wo kakaete koko ni iyou yo
daakuruumu daakuruumu puroburemu bokura wa koko de mitasareteru hazu datta na no ni hikari mo shigeki mo nakushita kono heya de kizutsukazu ni ireba yorokobenakutemo yokatta no ni
utsukushii kedo chiisana hari ga musuu ni haeteiru sekai ni anata wo houri-dasu nante dekinai yo sou da azayakana itami e tonda gensou
mirai nante te-banashite ii yo kaidan no ue de azawaratte iyou
bokura no hitomi wa makka ni somatteiru akegata no sora kogaretenai yo tagai no kutsu wo fumi-atteru dake minai furi shite mae wo mukou yo
daakuruumu daakuruumu puroburemu bokura wa koko de mitasareteru hazu datta na no ni hikari mo shigeki mo nakushita kono heya de kizutsukazu ni ireba yorokobenakutemo yokatta
shinitaku naranai tame ni tonjaeba iinda to kizuita  aru hi kimi no me ga makkuro ni kagayaiteta
hitori-kiri no heya ni hikari ga sashite shimatta you da sore jaa boku wa iku ne
bai bai
ENGLISH
I sit together with you in cold darkness, our pulses the only sound in the room
A feeling like I could fly on words alone, a blend of omnipotent arrogance and impatient irritation, disgust These hours are like endless waves– there’s no point in counting them
Now that we’ve broken each other’s wings, I feel like we can trust each other Since we can’t go back once we find an answer, let’s just hug our knees to our chests, and stay right here
Darkroom, darkroom, problem We were supposed to be fulfilled by something here, but if we’re going to remain here in this room, unhurt and without light nor sensation, it would have been better if I’d never known happiness
I can’t let you go out into this world where countless beautiful but tiny needles sprout Yes, an illusion of flying towards brilliant pain
You can let go of silly things like the future– Let’s stay, and laugh mockingly from the top of the staircase
Our vision is just dyed in bright red, the dawning sky isn’t actually burning We’re just stepping on each other’s shoes; let’s pretend we don’t realize, and face ahead
Darkroom, darkroom, problem We were supposed to be fulfilled by something here, but if we’re going to remain here in this room, unhurt and without light nor sensation, it would have been better if I’d never known happiness
I realized that in order to not want to die, all I have to do is fly One day, I found that your eyes were sparkling pitch black
It looks like light has managed to pierce into this solitary room so I’ll be going now
Bye-bye
2 notes · View notes
sidlyrics · 3 years
Text
Void
Letra / Lyrics: luz & Aki Música / Music: Aki
Void
'キレイ'を演じた 貴方に赦されたかった 穢れを隠して 私を殺し続けてた
飾れない程に ユメを見させて頂戴 触れた痛みが私を曝け出す
壊れて 壊して 磔にしてよ 本当の私を暴いて 咎めて 剥がして 離さないで 愛してよ 気付いて 全て虚像
A feeling of both love & hate 貴方はどちらも知るでしょう I don't want to see anything 真実はどこにもないこと
花瓶に刺した 枯れた薔薇のように 捨てられてしまう いつかと同じね
愛して欲しいの どちらの私も 虚像の世界へ堕ちましょう 孤独という名の黒い灰が舞う 教えてよ 貴方に映る私を
汚れるほどに 綺麗でいたいの 掴めない心なんていらないわ
壊れて 壊して 何が見えたかな 本当の私は暴けない 咎めて 剥がして 離さないから 気づかない? もう戻れない
愛して欲しいの 全ての私を 虚像の世界へ堕ちましょう
孤独という名の黒い灰が舞う 教えてよ 貴方に映る私を
Void
"kirei" wo enjita anata ni yurusaretakatta kegare wo kakushite watashi wo koroshi tsudzuketeta
kazarenai hodo ni yume wo misasete choudai fureta itami ga watashi wo sarakedasu
kowarete kowashite hakitsuke ni shite yo hontou no watashi wo abaite togamete hagashite hanasanaide aishite yo kidzuite subete kyozou
A feeling of both love & hate anata wa dochira mo shirudeshou I don't want to see anything shinjitsu wa doko ni mo nai koto
kabin ni sashita kareta bara no you ni suterareteshimau itsuka to onaji ne
aishite hoshii no dochira no watashi mo kyozou no sekai e ochimashou kodoku to iu na no kuroi hai ga mau oshiete yo anata ni utsuru watashi wo
kegareru hodo ni kirei de itai no tsukamenai kokoro nante iranai wa
kowarete kowashite nani ga mieta ka na hontou no watashi wa abakenai togamete hagashite hanasanai kara kidzukanai? mou modorenai
aishite hoshii no subete no watashi wo kyozou no sekai e ochimashou
kodoku to iu na no kuroi hai ga mau oshiete yo anata ni utsuru watashi wo
Void
Pretending to be "pure", I wanted to be forgiven by you. I hid my defilement and kept supressing myself.
Please, allow me to continue dreaming because I can't embellish it. The pain I experience exposes me.
Get me broken, break me, crucify me. Expose my real self. Blame me, tear me off, don't let go of me. Love me, notice all the pretenses.
A feeling of both love & hate, you'll know both. I don't want to see anything. The truth is nowhere to be found.
Like a dead rose stuck in a vase, I've been abandoned, the same as ever, right?
I want you to love both sides of me. Let's fall into a world of pretenses. Black ashes called loneliness dance. Tell me, I'm reflected in you.
Is it so pure and painful that it gets corrupted? I don't need a heart I can't understand.
Get me broken, break me, I wonder what you saw. I can't expose my real self. Blame me, tear me off, because I won't let go. Didn't you notice? I can't go back anymore.
I want you to love all of me. Let's fall into a world of pretenses.
Black ashes called loneliness dance. Tell me, I'm reflected in you.
Vacío
Fingiendo ser "puro", quería que me perdonases. Escondí mi mácula y seguí reprimiéndome.
Por favor, permíteme continuar soñando porque no puedo embellecerlo. El dolor que experimento me delata.
Haz que me hagan pedazos, hazme pedazos, crucifícame. Desvela mi verdadero ser. Cúlpame, hazme trizas, no me sueltes. Ámame, date cuenta de todos los engaños.
Un sentimiento tanto de amor como de odio, llegarás a conocer ambos. No quiero ver nada. La verdad no está en ninguna parte.
Como una rosa muerta clavada en un jarrón, me han abandonado, como siempre, ¿no?
Quiero que ames mis dos caras. Caigamos en un mundo de engaños. Unas cenizas negras llamadas soledad bailan. Dímelo, me reflejo en ti.
¿Es tan puro y doloroso que se corrompe? No necesito un corazón que no puedo entender.
Haz que me hagan pedazos, hazme pedazos, me pregunto qué viste. No puedo revelar mi verdadero ser. Cúlpame, hazme trizas, porque no te soltaré. ¿No te has dado cuenta? Ya no puedo dar marcha atrás.
Quiero que ames todo de mí. Caigamos en un mundo de engaños.
Unas cenizas negras llamadas soledad bailan. Dímelo, me reflejo en ti.
Kanji, romaji, English, español: Reila
4 notes · View notes
yukkurisince1997 · 3 years
Video
youtube
YOASOBI 『ハルジオン 』 Halzion Lyrics
「ハルジオン」 /harujion/: Philadelphia fleabane
過ぎてゆく時間の中あなたを思い出す
sugite yuku toki no naka anata wo omoidasu (In the passage of time, I think of you)
物憂げに眺める画面に映った二人笑っていた
monouge ni nagameru gamen ni utsutta futari waratte ita (The two of us who are reflected on the screen, looking wearily, were laughing)
知りたくないほど知りすぎてくこと
shiritakunai hodo shiri sugite ku koto (The more I don’t want to know, the more I do)
ただ過ぎる日々に呑み込まれたの
tada sugiru hibi ni nomikomareta no (Was this just being swallowed by the days that had passed?)
それでもただもう一度だけ会いたくて
soredemo tada mōichido dake aitakute (Nevertheless, I still want to meet you one more time)
あなたの言葉に頷き信じた私を一人置き去りに時間は過ぎる
anata no kotoba ni unazuki shinjita watashi wo hitori okizari ni toki wa sugiru (The time in which I, who believed your words with a nod, was left alone, has passes)
見えていたはずの未来も指の隙間をすり抜けた
miete ita hazu no mirai mo yubi no sukima wo surinuketa (The future that I should have seen also slipped through the spaces between my fingers)
戻れない日々の欠片とあなたの気配を今でも探してしまうよ
modorenai hibi no kakera to anata no kehai wo ima demo sagashite shimau yo (Even now, I would end up searching for the fragments of the days to which I cannot go back and the signs of you)
まだあの日の二人に手を伸ばしてる
mada ano hi no futari ni te o nobashiteru (I’m still stretching my hands to the two of us of that day)
境界線は自分で引いた
kyōkaisen wa jibun de hiita (The boundary that I drew myself)
「現実は」って見ないフリをしていた
“genjitsu wa”tte minai furi wo shite ita (I was pretending that I didn’t see what “the reality is”)
そんな私じゃ見えない見えない
sonna watashi ja mienai mienai (That me cannot see it, cannot see it)
境界線の向こうに咲いた鮮烈な花達も本当は見えてたのに
kyōkaisen no mukō ni saita senretsuna hanatachi mo hontō wa mieteta no ni (Although the truth is that I could see the flowers that bloomed vividly on the other side of the boundary)
知らず知らずの内に擦り減らした心の扉に鍵をかけたの
shirazu shirazu no uchi ni suriherashita kokoro no tobira ni kagi wo kaketa no (On the inside of “I don’t know, I don’t know”, is the worn out door of the heart locked?)
そこにはただ美しさの無い私だけが残されていた
soko ni wa tada utsukushisa no nai watashi dake ga nokosarete ita (Only me, who was being left there with no beauty)
青過ぎる空に目の奥が染みた
ao sugiru sora ni me no oku ga shimita (The overly blue sky permeated into the depths of my eyes)
あの日の景色に取りに帰るの あなたが好きだと言ってくれた私を
ano hi no keshiki ni tori ni kaeru no anata ga sukida to itte kureta watashi wo (Are you going back to the scenery of that day to take me, the one who you said you liked?)
誰にも見せずにこの手で隠した想いが今も私の中で生きている
darenimo misezu ni kono te de kakushita omoi ga ima mo watashi no naka de ikite iru (The feelings that I hid with my hands, not showing to anyone, are still living within me now)
目を閉じてみ���ば今も鮮やかに蘇る景色と戻れない日々の欠片が映し出したのは蕾のまま閉じ込めた未来 
me wo tojite mireba ima mo azayaka ni yomigaeru keshiki to modorenai hibi no kakera ga utsushidashita no wa tsubomi no mama tojikometa mirai
(If I try closing my eyes, the vividly revived scenery and the fragments of the days to which I cannot go back that projected even now, is the future that was trapped while it was still a bud)
もう一度描き出す
mōichido egakidasu (I will start drawing again)
あの日のあなたの言葉と美しい時間と二人で過ごしたあの景色が忘れてた想いと失くしたはずの未来を繋いでいく
ano hi no anata no kotoba to utsukushī toki to futari de sugoshita ano keshiki ga wasureteta omoi to nakushita hazu no mirai o tsunaide iku
(Your words of that day, the beautiful time and the scenery in which the two of us spent are the forgotten feelings connecting with the future that should have been lost)
戻れない日々の続きを歩いていくんだ
modorenai hibi no tsudzuki wo aruite ikunda (We will continue to walk on the days to which we cannot go back)
これからも、あなたがいなくても 
korekara mo, anata ga inakute mo (From now on too, even when you are not here)
あの日の二人に手を振れば確かに動き出した未来へ
ano hi no futari ni te wo fureba tashika ni ugokidashita mirai he (if I swing my hand to that day of the two of us, I will probably head towards the future that started to move)
10 notes · View notes
koizumicchi · 4 years
Text
星座と魔法 Seiza to Mahou (nqrse feat. soraru) English Translation
Tumblr media
星座と魔法 Seiza to Mahou Constellation and Magic nqrse feat. soraru
Album: NEGATIVE Lyrics: soraru, nqrse Music: DYES IWASAKI
kanji from
T/N: Sorry if there are some mistakes. Please credit me if you’re gonna use my translations ^^
-----
完璧な言葉は要らない なけなしのものを紡いで 百年が半年 毎年が毎夜 伝わる体温で分かる 夢じゃないと ここは集めた星屑に価値はない 今の僕らには水さえ有難い 向かう 閉店間際 廃棄寸前の弁当 幸せの尺度は十色
Kanpeki na kotoba wa iranai Nakenashi no mono wo tsumuide Hyakunen ga hantoshi maitoshi ga maiyo Tsutawaru taion de wakaru yume janai to Koko wa atsumeta hoshikuzu ni kachi wa nai Ima no bokura ni wa mizu sae arigatai Mukau heiten magiwa haiki sunzen no bentou Shiawase no shakudo wa toiro
I don’t need words of perfection Spinning an almost null amount A hundred year is half a year, every year is every evening I know from the transmitted temperature it is not a dream The stardust gathered here has no worth Even the water is grateful to us now Going towards a closing shop for a bento just about to be discarded The *ten colors are the measure of happiness
明日も生きるけど毎日が食糧難 生きづらくても生きる 即答さ 今日は定時 乾いてる空 帰路につきながら仰ぐのは大空 もう少しだ 何も変わらない 景色変われど変わらない 帰る場所がある 蒼の彼方から臆病な君が待ってる六畳間
Asu mo ikiru kedo mainichi ga shokuryōnan Ikidzurakute mo ikiru sokutō sa Kyō wa teiji kawaiteru sora Kiro ni tsukinagara aogu no wa ōzora Mō sukoshi da nanimo kawaranai Keshiki kawaredo kawaranai Kaeru basho ga aru Ao no kanata kara okubyōna kimi ga matteru rokujōma
I will also live tomorrow but everyday is a shortage of provisions I will live even if it’s hard to, that is my immediate reply Today is the scheduled arid skies The sky you look up to while on your way back Just a little more, an unchanging scenery A place you can return to where Everything has changed and hasn’t From the blue horizon, a six-tatami mat room where you’re timidly waiting
当然ふたりが思っているより緩く だけど世界はシンプルに成って行く 明暮の掟 ひとり年越して 文月に焦がれ雫落としてる 何もないよ でも君がいて 明日も明後日も隣に君がいて 帰り道に空にいた頃を思い出して触れる羽衣
Tōzen futari ga omotte iru yori yuruku Dakedo sekai wa shinpuru ni natte iku Akekure no okite hitori toshikoshite Fumidzuki ni kogare shizuku otoshiteru Nani mo nai yo demo kimi ga ite Asu mo asatte mo tonari ni kimi ga ite Kaerimichi ni sora ni ita koro wo omoidashite sawareru hagoromo
Of course it turned out to be gentler than we think But the world has become simple The law of morning and evening, alone at the end of the year Yearning for July, a single drop falls Nothing’s here but you are with me Here beside me tomorrow and the next Remembering I was in the sky on the way home, touched by an angel’s raiment
失った永遠は 明日の幸せに続くかな もう戻れない 星屑の海 掌の温もり
Ushinatta eien wa Asu no shiawase ni tsudzuku ka na Mō modorenai Hoshikuzu no umi tenohira no nukumori
Will the eternity lost Continue in tomorrow’s happiness We can’t turn back any longer The sea of stardust, the warmth of my palm
そこらに蔓延するポピュリズムから 抜け出す為作った世界 でもまた見つけんだよポピュリスト 結局端から抜け出せない 2人でダラダラ過ごしたWeekend 一週間とは縮めた人生 くたびれながら迎える月曜日 囚われてる鉄格子
Sokora ni mannen suru popyurizumu kara Nukedasu tame tsukutta sekai Demo mata mitsukenda yo popyurisuto Kekkyoku hana kara nukedasenai Futari de daradara sugoshita weekend Isshūkan to wa chidjimeta jinsei Kutabire nagara mukaeru getsuyōbi Torawareteru tetsugōshi
A world created to escape From the populism everywhere But found again anyway by the populist Can’t get out in the end after all A weekend slowly passing for the both of us Life shortened to a week Advancing to a Monday all worn out The iron bars in which I am imprisoned to
全てを忘れて何処かへ行こう でも君の両手は翼じゃない まるで飛び込むのを恐れたペンギン 素直な君はコレ疑わない? そう 柵から抜け出す為のリスクは承知 2人で乗り越え Cheerz! テレビで見るA5ランクのステーキより君が作る質素なフランチ
Subete wo wasurete doko ka he ikou Demo kimi no ryōte wa tsubasa janai Marude tobikomu no wo osoreta pengin Sunao na kimi wa kore utagawanai? Sou shigarami kara nukedasu tame no risuku wa shōchi Futari de norikoete Cheerz! Terebi de miru A5 ranku no suteiki yori kimi ga tsukuru shisso na furanchi
Forget about everything and go somewhere But your hands aren’t wings Quite like a penguin afraid to jump in The earnest you have doubts on this? The risk to be freed from these shackles, yes, I understand We overcame them together. Cheerz! Rather than the A5 steak seen on TV I prefer the simple franch you made yourself
解けた星座と魔法 途絶えた道標 天に手を伸ばし もがいてみたりして 夏風がさらさらと通り過ぎていく
Hodoketa seiza to mahō todaeta michishirube Ten ni te wo nobashi Mogaite mitarishite Natsu kaze ga sarasara to tōrisugite iku
A lost guidepost, the constellation and magic unravelled Reaching out my hands to the heavens Trying, struggling The summer breeze rustles and passes by
あんなに恋い焦がれた 今日も現実は残酷さ こんな私を 貴方は今も見守ってくれてるかな
An'na ni koikogareta Kyō mo genjitsu wa zankoku sa konna watashi wo Anata wa ima mo mimamotte kureteru ka na
I yearned so much for (you) Reality is also cruel today Are you still watching over me right now
There is more to life than Increasing its speed
どれだけの色 まるで水辺で揺れる蛍だ 願い集めた星空が 繋げたの 夢の束をきつく結んで きらきらと瞬くように
Dore dake no iro Marude mizube de yureru hotaru da Negai atsumeta hoshizora ga Tsunageta no yume no taba wo kitsuku musunde Kirakira to matataku you ni
By how much color… Quite like flickering fireflies by a riverbank The starry sky, wherein wishes are gathered, Bind strongly a tight bundle of dreams Glittering and twinkling
君に会えるよ 1年後の夏 いつも君を想ってる。
Kimi ni aeru yo 1-nen-go no natsu Itsumo kimi wo omotteru
I’ll meet you, on a summer after a year I am always thinking of you
Once upon a time
踏み出した一歩目の先はまだまだ見えないけど 記憶の中の温もりですら 今は優しいけど
Fumidashita ippo me no saki wa mada mada mienai kedo Kioku no naka no nukumori de sura Ima wa yasashii kedo
The first step I took ahead cannot be seen yet but The warmth inside my memories is tender even now
あの日失った永遠は 明日の幸せに続いてく もう戻れない 星屑の海 掌の温もり
Ano hi ushinatta eien wa Asu no shiawase ni tsudzuiteku Mō modorenai Hoshikuzu no umi tenohira no nukumori
The eternity lost that day Will continue in tomorrow’s happiness We can’t turn back any longer The sea of stardust, the warmth of my palm
-----
* toiro – I assumed it is from the jp idiom “juunin toiro” which literally means “ten people, ten colors”
12 notes · View notes
aliprojectarchive · 3 years
Text
Erotic&Heretic: Schism
Lyrics from Lyric Wikia
Ali Project
Track 5: Schism
Romanji- English
mado no nai kurai heya
shiroi te ga rousoku wo oku
tojita DOA watashi hitori
yokotawari
umarekuru mae ni kurumareru
In this dark, windowless room
A white hand is setting up candles
It has the closed the door, leaving me alone
So I lie down
And wrap myself up before I come to be born
fukai fukaku fuyuu no uzu
yodomu namima de shizunda
My discomfort is a floating vortex
That has sunk deeply in between the stagnating waves...
mouhitotsu aru sekai de
mouhitori no watashi ga anata to iru
muku wo yosoou bishou to
nureta kami ga
imi wo mochi tsuyameite
In another world
There is another me beside you
She's feigning innocence with her smile
As her wet hair
Glitters meaningfully
hontou no WATASHI wa docchi?
Which one is the real ME...?
kabe wo hau igyou yori
tamashii wa minikui mono
suki to iu kimochi dake de
mou hoka ni
kokoro ni wa nanimo yuzuranai
My soul is a thing more hideous
Than the monster crawling up the wall
I have only feelings of love for you
And soon
I won't give my heart anything else
yugamu yureru hodou no kara
tomedonaku kurikaeshita
Within this crooked, trembling husk of mine
Wave-like surges endlessly repeated...
watashi no naka no watashi ga
sutetai no wa mirai ka soretomo kako
hirakitsuzuketa kono me ga
chi ni somu hodo
anata wo yumemiteiru
Does the me inside of me
Want to throw away the future or the past?
These eyes she's kept open
Are stained with blood
Because she dreams about you so much
torawareta watashi wa docchi?
Which one is the imprisoned me...?
mouhitotsu aru sekai de
mouhitori no watashi ga anata to neru
haka no itami ni saigo no
moroi tsubasa
konagona ni kudakechiru
In another world
There is another me sleeping with you
In the pain of her deflowering
The last of her brittle wings
Are smashed into tiny pieces
moto ni wa mou modorenai no ne
I can't go back to how I used to be anymore, can I?
watashi no naka no watashi ga
nozomu mono wa ima ka kieru mirai ka
furueru mune wo osaete
chi wo haku hodo
anata wo aishiteita
Does the me inside of me
Desire the present or the vanishing future?
Clutching her shivering chest
She's vomiting blood now
Because she loved you so much
koko ni iru WATASHI wa dare?
In this place, who am I...?
Kanji
窓のない昏い部屋
白い手が蝋燭を置く
閉じたドア 私独り
横たわり
生まれくる前にくるまれる
 不快深く浮遊の渦
澱む波間で沈んだ
 もうひとつ在る世界で
もうひとりのわたしがあなたと居る
無垢をよそおう微笑と
濡れた髪が
意味をもち艶めいて
 本当のワタシはどっち?
 壁を這う異形より
魂は醜いもの
好きと云う気持ちだけで
もう他に
心には何も譲らない
 歪む揺れる波動の殻
止め処無く繰り返した
 私のなかのわたしが
捨てたいのは未来かそれとも過去
開きつづけたこの眼球が
血に染むほど
あなたを夢見ている
 囚われた私はどっち?
 もうひとつ在る世界で
もうひとりのわたしがあなたと寝る
破瓜の痛みに最後の
脆いつばさ
粉々に砕け散る
 元にはもう戻れないのね
 わたしのなかの私が
望むものは現在か消える未来か
震える胸を押さえて
血を吐くほど
あなたを愛していた
 ここに居るワタシは誰?
1 note · View note
utagoe · 4 years
Text
UtaPri: Tsuki no Uta (月ノ唄) Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Tsuki no Uta (Moon Song) by Shinomiya Natsuki
Tumblr media
(kanji source)
僕にしか歌えないこの銀河中で一番 「僕らしい歌」をあなたへ
人と何かが違う…?気づいたあの日 どうしようもない不安…飲み込んだ
逃げこむように本音を言えなくて 「大切なこと」さえも隠そう…と
(Endless…Endless…Endless…) 「僕ハ何者ナノ?」 (Endless…Endless…Endless…) 自分に問いかけた日々
運命はいつも 一人ぼっちの心へと残酷を与えて
満月の綺麗な夜ふと気になったんだ 輝きがない裏側の 光を魅せようと支える闇 (With darkness)存在し合って (With lightness)一つでいられる 愛も憎しみも 包めるような 弱さを抱ける 強さが欲しい
「泣かせたくない」という一心で生まれ いつも僕の後ろで守る影
「そのままずっと…らしく居ればいい」と そんなふうに聴こえた…月の声
(Moonlight…Moonlight…Moonlight…) 二度とは戻れない (Moonlight…Moonlight…Moonlight…) 過去に涙してもいい
だからこそわかる 煌めいてたあの日々の温もりが力に
失ったからわかるんだ…前へ進むこと 振り返ることの両方が 僕の人生への歌に変わる (With darkness)下を向いても (With lightness)上を向けばいい 未来の方へと 少しづつでも 歩いてるなら それでいいんだ
(I sing…I sing…) 「もう大丈夫だよ」 (We sing…We sing…We sing…) みんなが待ってくれてる
そしていつだって 胸の中で咲き続け花開く想い出
僕にしか歌えないこの銀河中で一番 「僕らしい歌」をあなたへ 全てを受け止めて強くなるよ (With darkness)存在し��って (With lightness)一つでいられる 砂のように消えた あの日が僕の 中で生きてる 強さに変わる
月が見守る空を一緒に見上げて あなたを愛すことを歌わせて…
Romaji
boku ni shika utaenai kono gingajuu de ichiban "boku rashii uta" wo anata e
hito to nanika ga chigau...? kizuita ano hi doushiyou mo nai fuan... nomikonda
nigekomu youni honne wo ienakute "taisetsu na koto" sae mo kakusou... to
(Endless…Endless…Endless…) "boku wa nanimono na no?" (Endless…Endless…Endless…) jibun ni toikaketa hibi
unmei wa itsumo hitori bocchi no kokoro e to zankoku wo ataete
mangetsu no kirei na yoru futo ki ni nattan da kagayaki ga nai uragawa no hikari wo miseyou to sasaeru yami (With darkness) sonzai shi atte (With lightness) hitotsu de irareru ai mo nikushimi mo tsutsumeru you na yowasa wo dakeru tsuyosa ga hoshii
"nakasetakunai" to iu isshin de umare itsumo boku no ushiro de mamoru kage
"sono mama zutto... rashiku ireba ii" to sonna fuu ni kikoeta... tsuki no koe
(Moonlight…Moonlight…Moonlight…) nidoto wa modorenai (Moonlight…Moonlight…Moonlight…) kako ni namida shitemo ii
dakara koso wakaru kirameiteta ano hibi no nukumori ga chikara ni
ushinatta kara wakarun da... mae e susumu koto furikaeru koto no ryouhou ga boku no jinsei e no uta ni kawaru (With darkness) shita wo muitemo (With lightness) ue wo mukeba ii mirai no hou e to sukoshi zutsu demo aruiteru nara sore de iin da
(I sing…I sing…) "mou daijoubu dayo" (We sing…We sing…We sing…) minna ga matte kureteru
soshite itsu datte mune no naka de saki tsuzuke hana hiraku omoide
boku ni shika utaenai kono gingajuu de ichiban "boku rashii uta" wo anata e subete wo uketomete tsuyoku naruyo (With darkness) sonzai shi atte (With lightness) hitotsu de irareru suna no youni kieta ano hi ga boku no naka de ikiteru tsuyosa ni kawaru
tsuki ga mimamoru sora wo issho ni miagete anata wo aisu koto wo utawasete...
English
I'll send you the "song that's most like me" in the entire Milky Way That no one but I can sing
"Am I somewhat different from others...?" On the day I noticed that, I swallowed an overwhelming... Uneasiness
In order to run away, I couldn't say my real feelings And decided to hide even what's 'important' to me
(Endless…Endless…Endless…) "What exactly am I?" (Endless…Endless…Endless…) I asked myself day after day
Fate is always Being cruel to my lonely heart
That beautiful night of full moon incidentally stayed in my mind Darkness supports me By enchanting me with the light of that shadowy other side (With darkness) We can stay as one (With lightness) By existing together I want the strength to embrace this weakness That lumps love and hatred together
Being born with an "I don't want to make you cry" resolution, That shadow always protects me from behind
"You should just always be... yourself like that" That's what I heard... the voice of the moon saying
(Moonlight…Moonlight…Moonlight…) It's okay to cry over (Moonlight…Moonlight…Moonlight…) A past that you can never return to
That's why I know That the warmth of those sparkling days will become my strength
I know because I lost something... Both going forward And looking back will Change into a song for my life (With darkness) Even if I look down, (With lightness) I should simply look up If I can walk towards the future, Even if little by little, that's enough
(I sing…I sing…) "It's all right now" (We sing…We sing…We sing…) Everybody's waiting for me
And there are always Memories blooming and flowering inside my heart
I'll send you the "song that's most like me" in the entire Milky Way That no one but me can sing I'll accept everything and become stronger (With darkness) We can stay as one (With lightness) By existing together That day that disappeared like sand Lives inside me and will turn into strength
Looking up together at the sky watched over by the moon, Let me sing that I love you...
38 notes · View notes
curhatan-ayumu · 4 years
Text
[Kanji & Romaji Lyrics] センチミリメンタル 「僕らだけの主題歌」 || Centimillimental -  Bokura dake no Shudaika
Tumblr media
***** If you find any mistakes, please tell me and I will edit the lyrics. Thank you!
Feel free to share the lyrics ^^ *****
Lyrics source
Kanji lyrics :
もう戻れないね
春を待つ僕らの青い痛みを 愛や夢でごちゃ混ぜにして走った
ぼやけていくのに消えはしないような じゃれ合いの中でついた傷を 重ねた場所とは違う所から 歩き出すから 泣きじゃくった日々を背に
僕は行くよ ねえ見ててよ 可笑しくて笑った すれ違い怒った あなたとの夢を叶えてくるよ 悲しいときすごく辛いとき 思い出す記憶を過ごした時間を この心の背もたれにして
今度後ろを振り向くときは 手でも振って笑いあえたらいいな
森の奥深く迷い込んでても 差し込む朝日に夜明けを知る たとえ見えなくても 過去未来今が手を繋いで 次の夜を照らしてる
ここにいるよ そばに来てよ 置き去りの願いもまだ残してるんだ 何食わぬ顔で生きていても 会いたいとき抱きしめたいとき 思い出す記憶を過ごした時間を 見えぬ未来の灯りにして
もう消えたい逃げたいと 叫んだ絶望の中を 出会いも奇跡さえも恨んだ 最低なあの日を 無かった事には出来ないのだから それでも生きて良かったって せめて最後に思えますように
もう戻れないね
僕は行くよ ねえ見ててよ あなたより大事なもの探してくるよ 何よりも大事なあなたのために 会いたいとき抱きしめたいとき 思い出す記憶を過ごした時間を この心の背もたれにして
何回も歌うよ大事な思いを 僕らだけの主題歌にして
Romaji lyrics :
Mou modorenai ne
Haru o matsu bokura no aoi itami o Ai ya yume de gocha maze ni shite hashitta
Boyakete iku no ni kie wa shinai you na Jare ai no naka de tsuita kizu o Kasaneta basho to wa chigau tokoro kara Arukidasukara nakijakutta hibi o se ni
Boku wa iku yo Nee mitete yo Okashikute waratta Surechigai okotta Anata to no yume o kanaete kuru yo Kanashii toki sugoku tsurai toki Omoidasu kioku o sugoshita jikan o Kono kokoro no semotare ni shite
Kondo ushiro o furimuku toki wa Te demo futte warai aetara ii na
Mori no okufukaku mayoikondete mo Sashikomu asahi ni yoake o shiru Tatoe mienakute mo Kako mirai ima ga te o tsunaide Tsugi no yoru o terashiteru
Koko ni iru yo Soba ni kite yo Okizari no negai mo mada nokoshiterunda Nani kuwanu kao de ikiteite mo Aitai toki dakishimetai toki Omoidasu kioku o sugoshita jikan o Mienu mirai no akari ni shite
Mou kietai nigetai to Sakenda zetsubou no naka o Deai mo kiseki sae mo uranda Saiteina ano hi o Nakatta koto ni wa dekinai no dakara Soredemo ikite yokattatte Semete saigo ni omoemasu you ni
Mou modorenai ne
Boku wa iku yo Nee mitete yo Anata yori daijina mono sagashitekuru yo Nani yori mo daijina anata no tame ni Aitai toki dakishimetai toki Omoidasu kioku o sugoshita jikan o Kono kokoro no semotare ni shite
Nankai mo utau yo daijina omoi o Bokura dake no shudaika ni shite
5 notes · View notes
porcelain-yume · 4 years
Text
Zekkou X Candy
絶交Xキャンディ 英訳
Neverland (Lyrics: Ryota, Music: Kazuki)
English & Japanese Lyrics
English:
So that it wouldn’t be noticed by you who believes what’s right before your eyes
I locked up the words
My heart buried in desire…
 
Around the time when the children are asleep
With a surface smile I say bye-bye
And whilst pulling the fingers,
spit behind your back
 
Break off ♂ break off ♀ I can’t go back
Break off ♂ break off ♀ to the me
Break off ♂ break off ♀ of those days
Break off ♂ break off ♀ … !!!
 
Twisted love triangle △
Dependant on you
I will do whatever it takes
Even if the betrayal continues again and again
 
Beginning to dissolve and get muddy
Messy relationships
Deceitful relations repeating over and over again
 
The best ♂ The best ♀ Gettin’ high
The best ♂ The best ♀ inside my dreams
The best ♂ The best ♀ I think I’m
gunna melt
The best ♂ The best ♀ … !!!
 
Because my possessive desire is strong
Please become blinded
I won’t become a psychopath
So please accept my true love
 
Twisted love triangle △
Dependant on you
I will do whatever it takes
Even if the betrayal continues again and again
 
Notes:
絶交・絶好(ぜっこう):These words are homophones. This means that they have the same pronunciation, but they have different meanings. The first one is when you break off a relationship or cut ties i.e. to be done with someone; and the second means best, perfect or ideal.
貴方・貴女(あなた):These both mean you; however, the first one is used when talking about a man and the second is used when referring to a woman. From this, we can gather that there is more than one subject in this story.
I reversed the order of the lyrics in both choruses so that it makes more sense in English.
This song is about a complicated and messy love triangle. The first verse and chorus are from the husband’s point of view- the relationship between him and his wife and kids. The second verse onwards then changes to the point of view of the husband’s mistress or ‘the other woman’.
Japanese:
目の前を信じる貴女に
Me no mae wo shinjiru anata ni
気付かれぬ様に
Kitsukarenu you ni 
鍵を掛けた言葉
Kagi wo kaketa kotoba
心は欲に埋れ…
Kokoro wa yoku ni umore
子供が眠る頃
Kodomo ga nemuru koro
表の笑顔でバイバイ
Omote no egao de bye bye
中指立てながら背中に唾を吐いた
Nakayubi tatenagara senaka ni tsuba wo haita
絶交♂絶交♀あの頃の
Zekkou zekkou ano koro no 
絶交♂絶交♀私には
Zekkou zekkou watashi ni wa
絶交♂絶交♀戻れない
Zekkou zekkou modorenai
絶交♂絶交♀…!!!
Zekkou zekkou !!!
歪んだ△関係
Yuganda sankaku kankei
貴方依存の私は
Anata izon no watashi wa
どんな手段も選ばないわ
Donna shudan mo erabanai wa
裏切りを重ねても
Uragi wo kasanetemo
ドロドロに溶け出して
Dorodoro ni tokedashite
グチャグチャな関係
Guchagucha na kankei
何度でも繰り返す偽りの関係
Nandodemo kurikaesu itsuwari no kankei 
絶好♂絶好♀夢の中
Zekkou zekkou yume no naka
絶好♂絶好♀highになり
Zekkou zekkou high ni nari
絶好♂絶好♀トロけそう
Zekkou zekkou torokesou
絶好♂絶好♀…!!!
Zekkou zekkou !!!
独占欲が強いので
Dokusenyoku ga tsuyoi node
盲目になって下さい
Moumoku ni natte kudasai
サイコパスには成れないから
Saikopasu ni wa narenai kara
純粋な愛を受け止めて
Jun na ai wo uketomete 
歪んだ△関係
Yuganda sankaku kankei
貴方依存の私は
Anata izon no watashi wa
どんな手段も選ばないわ
Donna shudan mo erabanai wa
裏切りを重ねても
Uragiri wo kasanetemo
Tumblr media
3 notes · View notes