Likes: Taco Bell, collecting things
Dislikes: bigots, brussel sprouts
Quote: "C'mon bbg I know you want my plain rice"
Song: "Throw Down" by MILGRAM
Sprite by Ryan
Vocals by Ryan
Video by Solar
Transcript below the cut!
✨Transcript
"Hey everyone! I'm Ryan, and I'm an eighteen year-old transmasc singer and voice actor! My pronouns are he/him exclusively—please do not refer to me any other way. I'm a member of the subunit ANDR0M3DA, which I think is really cool! As I mentioned before, I'm transmasc. Since I'm starting testosterone very soon, that means all of you awesome viewers are gonna get to watch my singing transform over time, which is also pretty exciting! But, the main thing I'm excited about with Galaxia is getting to sing with a group of talented vocalists, and I'm super excited to see how we all grow together! I suppose that's it!
" . . . Sanzan nai chatte sorya sou da kimerunda
Masa ni ichido kiri no sono ikikata wo
Suroo daun! Dareka no dareka ni
Tsunagu anata wa ikite iru
Suroo daun! Modorenai shoutai wo
Damashite iru kibou ni okikaete
Suroo daun!
Mou ii yo mou ii yo
Dou shitatte hanarenai
Douka yurusanai de kure
Dakara owari ga hoshii yo
Suroo daun!"
また消えてしまった また目が醒めてしまった
Mata kieteshimatta mata me ga sameteshimatta
行かないでと零した声 部屋に溶けてく
Ikanaide to kuboshita koe heya ni toketeku
眠りについたら 逢えると気付いた日から
Nemuri ni tsuitara aeru to kidzuita hi kara
So every night, I think of you
And I'm dreaming of you
後ろ姿だけですぐ分かったわ
Ushiro sugata dake de sugu wakatta wa
その大きな手 強く握りしめた
Sono ookina te tsuyoku nigirishimeta
二度と逢えないなら どうか醒めないまま
Nidoto aenai nara douka samenai mama
ただ幸せな あなたの夢 見てたいの
Tada shiawase na anata no yume mitetai no
夜が来るたびに また恋に落ちて
Yoru ga kuru tabi ni mata koi ni ochite
朝の光 浴びるたびに 恋を失くす
Asa no hikari abiru tabi ni koi wo nakusu
���からもしあなた 出て来てもいいように
Yume kara moshi anata dete kite mo ii you ni
綺麗と言ってたネイル 塗り直してる
Kirei to iiteta nieru nuri naoshiteru
記憶の中 色褪せてゆくはずが
Kioku no naka iroasete yuku hazu ga
夢のあなたは 何も変わらなくて
Yume no anata wa nani mo kawaranakute
忘れられないまま ずっと足りないまま
Wasurerarenai mama zutto tarinai mama
どうしてもまだ あなたの影 探してる
Doushite mo mada anata no kage sagashiteru
もう戻れないのに もう届かないのに
Mou modorenai no ni mou todokanai no ni
幻でも構わないと 星に願う
Maboroshi demo kamawanai to hoshi ni negau
夢と現実が 逆ならば良かった
Yume to genjitsu ga gyakunaraba yokatta
あなたがいない世界じゃ歩けない
Anata ga inai sekai ja arukenai
離れるくらいなら 眠り続けたまま
Hanarerukurai nara nemuri tsudzuketa mama
あなたと二人きり ずっとここにいたい
Anata to futarikiri zutto koko ni itai
二度と逢えないなら どうか醒めないまま
Nidoto aenai nara douka samenai mama
ただ幸せな あなたの夢 見てたいの
Tada shiawase na anata no yume mitetai no
夜が来るたびに また恋に落ちて
Yoru ga kuru tabi ni mata koi ni ochite
朝の光 浴びるたびに 恋を失くす
Asa no hikari abiru tabi ni koi wo nakusu
koganeiro no taiyou susumu michi wo terashidasu
nanbito mo okasazaru mada minu sono oukoku e
hanasaki chou mai midori no kaze kaoru
konpeki no misora ni kokorogoto hareyuku
shirogane sayu tsukikage mayoibito wo michibikan
nanbito mo fumi yukanu mada minu sono oukoku e
hoshifuru oashisu rubii iro no kajitsu
manten no seijaku wa kokorogoto uruosu
omoi tobira wo hirakeba
ima mezame yo to koe ga kikoeru
Núx to Hēmérā tomo ni
nishi no hate de utau no
watashi koso ga oukoku
guren no tsubasa wo matoi tachiagaru
koubakutaru uchuu wo yokogiru suisei no kidou
kuusou wo tobikoeta mada minu sono ryouiki e
nan’oku kounen oto mo hikari mo naku
sekai no sentan hokorobu shunkan
omoi tobira wo hirakeba
ima mezame yo to koe ga kikoeru
soko shirenu naraku mo
ai ya yume de umeyou
anata koso ga oukoku
kootta honoo wo idaki tachiagare
Mugen Kairosu Meikyuu Tan
saa toki ni torawareta kohitsuji yo
muryoku na onore wo norotte naku yori
michibikareshi Kairós ni mi wo yudane
nozomi wo idaku nara
sashidasareta hikari wo tsukamitoreba ii
konpeki no hoshizora seijaku wo yaburu shinfonia
tsuriageta gansaku no taiyou chijou wo terasu
kuruidasu tokei no hari kizamu kuro no operetta
kono basho wa itsu de doko de ittai anata wa dare?
kodoku na yoru ni atsuraemuki no yume
yami ni akunaki negai
kako to mirai no kyousoukyoku
saa toki wo kamikudaku bakemono yo
subete wo kowashite mou ichido motome yo
azakewarau Chrónos ni tsume wo tate
kibou wo utaedomo
ooinaru zetsubou no honno hitafushi
kagamigoshi miekakureru futago shiawase you na
"omae wa watashi de watashi koso ga anata dakara"
te wo nobasu yugamu toushizuhou no shoushitsuten e to
otagai ni keshite seigousei wo motanu unmei
kagi no kakatta tobira wo abaku you ni
modorenai kinou e to
yubisaki de hari wo ugokashite
saa toki wo tsukasadoru kami no mae
hirefushi osore yo sukui wo motome yo
towa wo kataru aiṓn tenohira de
ayatsuru hosoi ito
hito wa mina samayou awarena marionetto
kodoku na yoru ni atsuraemuki no yume
haguruma wa mawaridasu
netsuzou sareta itoshi hibi e
aa toki ni torawareta kohitsuji yo
nando megutte mo owari wa miemai
michibikazaru Kairós wa me wo tojite
soredemo nozomu nara
kinjirareta hikari wo tsukami toreba ii
yume no naka me wo samasu yume wo miru you ni
arakajime kimerareta sangeki e to
kurikaeshi ochiteiku
Kurayami Yashiki kara no Shoutaijou ~Nobe Okuri Ver.~
shiranu ma ni maikonda ittsuu no shoutaijou
makkurona fuutou ni kin no fuurou
wasureyou to omotte mo wasurerarenu namae
natsukashii hisseki wo yubi de tadotta
nokosareru monotachi ni me mo kurenai mama ni
makkurona souretsu to kin no hitsugi
daremo oitsukenu hodo tooi tooi basho made
ame no asa tabidatta anata wa hitori
kitto nanimokamo jiyuu
kono shoutaijou wo te ni, sukoshi nemutta dake demo
anata no doko e yukeru
mandoreiku no himei
‘youkoso koko wa tanoshii towa no budoukai gokibun wa ikaga?’
nee subete wo tokiakasu made wa semete
nani mo iwazu tomo ni odorou
sou ieba choudohin antiiku na ippin
anata ga konomi sou na kin no shokudai
kioku ni eisha sareta furuboketa firumu wa
mitakunai kudaranai moyashite shimaou
sou yo nanimokamo jiyuu
okinimesanai dinaa wo kurosugoto buchimaketara
wagamama ni yoishirete
hogaraka ni utaidasu
itsudemo koko wa goushana yume no shakoukai
gokenson nasarazu?
nee utsukushii wa dare yori mo anata wa
noroi wo uketa chirazaru bara
itsukara koko wa kodokuna towa no sougijou
totemo sabishii basho
subete wo te ni ireta anata to ima
nanimo iwazu tomo ni odorou
dakedo watashi wa mou kaeru jikan
issho ni wa yukenai
heiki yo minna hitori de naiteru wa
doko ni itatte onaji koto yo
namida wo nagashi
haitsukubari minikui mama ikiteiku wa
Amatsubu Ningyouhime
mado wo tataku amaoto de futo me wo samashitara
mizu no naka ni iru you na mada akegata no buruu
dokoka kamiawanai haguruma sabita iiwake
umi no soko demo ga iteru omoi namari no uroko
sou da ano hi subete wo sutete mo hoshikatta
nani wo hikikae ni sashidashitatte
itamu ashi wo hikizuri anata ni kakeyotta
kitto watashi wa, marude ningyouhime
wakete hoshii sono itoshisa wo shizuka ni yorisou kara
umi ni ukabu tsuki wo yurasu you ni yasashii uta wo utatteite
aoi kasa wa suisou mitai tojikomerareta
sakana-tachi wa oyogenai iki mo dekizu ni ukabu
sou da ano hi subete wo ushinatte kidzuita
nanimo kanaerarenai to shita nara
anata no chi wo abite umi e to kaereba ii
dakedo watashi wa, koko wo ugokenai
mabushikute me wo sorashita no wa arifureta koi dakara
nureta ashi wa doko ni mo mukaezu ni tada
furueteiru dake nanoni
wakete hoshii sono itoshisa wo shizuka ni yorisou kara
umi ni ukabu fune wo shizumeru you ni aa, furisosogeba ii
namida wa yagate awa ni tokete hikari no tsubu to natte
ano sora e to nobotte ikeru kara mou anata wo wasurerareru no
Luri-Luri
nandaka yaruki ga denai ´` sonna ohiru ni wa
mado no soto nagamete toriaezu oyu wakasou
youji mo nai kedo kinjo wo burabura
saki kaketeru ajisaika ga shirokute oishisou
hane ga yabureta chouchou
nandemonai you na komichi ni korogaru sutoorii
LuriLuri Ru-la utatte ikiteru tte nante suteki!
ocha demo ireyou
futsuu ni shinasai tte urusai ano ko mo
ton demo naku fukashigi na kiseki no sanbutsu
sugu shin'you dekinai benri to sekai ichi
nna koto shitetara sono uchi garapagosu atsukai-?
yoku mikakeru hana demo
namae ga wakaranai koto mo chimi ni yoku aru
chi.chi.chi chun-chun daredemo
oi sore to uchiakerarenai daiji ga aru no yo
miwatasu kagiri ichimen no setsugen namida mo kooritsuku fuyu no kuni
kumo tsukinukete tsunagaru sora no shita
soko wa mabayui haru no rakuen
tsumetai koori no you na manazashi ukaberu yuki no joou
hitome mita kare wa kokoro ubawarete
'anata no hoho ni furetai zettai reido no kuchidzuke wo'
yaketsuku omoi ni mi wo yudaneru yo ni mo kanashii koi ga maioriru
haru no ouji ga fuyu ni torawareta hana no machi tsumetai kaze ga fuku
midori ni moeru kusa mo kigi sae mo
kogoete masshiro na shi no sekai
hyoushou zaiku no you ni kare wa ugokanai yasurakanaru hakanaki sono negao
aa, itoshii
'anata no hoho ni furetai mou ichido atatakai kuchidzuke wo'
kasuka ni zawameku kono kokoro itsuka fubuki wa sotto yandeita
mitsumeatta hitomi ni wa mita koto no nai sora no iro
fureatta basho kara futatabi meguru you ni...
'anata no hoho ni furetai'
nozomi wa tsuyoku hateshinaku
karada wa kawaru yuki ni hana ni futari wa towa ni ai wo chikatta
The season comes round, from winter to spring
shizumari kaetta futatsu no kuni
koori ni oowareta daichi kara ikifuku hitotsu no awai tsubomi yo
Hanamisaki
dokomademo harewatatte ita aoi chiheisen mo ima wa
tokedasu yuugure no setsunasa ni mazatte yami e to te wo nobasu
hitotsu no kokka ga umarete yagate horobite iku you ni
sora wa katachi wo kae boukyaku wo tsudzukete kurikaesu inochi
anata no nageki ya kurushimi sukoshi mo shirou to sezu mina
motome, tatae, urayande, soshite sagesumi e kawaru
katararenu kotoba no hana wo
hanataba ni shite umi e sasageru
donna ni toki ga tatte mo watashi
koko de matteimasu kara
kizutsuita hane de tobu tori tobitatenu watashi wa hitori
tsutaetai nanika wo kaite wa yaburi sute tameiki wo kobosu
itsuka dare mo anata wo wasure, katte na arasuji de tojiru
dakedo anata wa tashika ni mada soko de tatakatteru
todokanai omoi no tane wo
miharashi no ii koko ni makimasu
donna ni kisetsu ga sugisatte mo
zutto matteimasu kara
katararenu kotoba no hana wo
hanataba ni shite umi e sasageru
donna ni toki ga tatte mo
watashi koko de matteimasu kara
karada ga kuchite hone to nari
fuuka shite katachi wo ushinatte mo
hana ni oowareta kono misaki de
zutto matteimasu kara
koko de matteimasu kara
♥A
kinou made no boku wa kimi wo shiranakatta
kinou made no boku wa tada karappo datta
kaze no naka ni rin to tatsu kimi wo mita toki
omoigakenai kimochi ga hitotsu hajiketa
donna arashi ga yukute wo habandemo
kimi wa warai nagara susumu darou
darenimo kidzukareru koto no nai tsuyosa demo
boku wa itsumo soba de miteru kara
kimi wa boku no tenshi kami-sama ni chikau yo
kimi wa boku no subete nando datte iu yo
kogoeru yokaze ga mado wo tataku yoru ni wa
kimi wo sotto atatameru moufu ni naritai
kokoro wo motanu ikusen no yaiba tachi
ame no you ni kimi ni furisosogu
dareka ni kidzukareru koto no nai namida demo
boku wa itsumo soba de miteru kara
kimi no tame ni boku wa
nani ga dekiru no darou
ano hi boku wa shinde shimatta kedo
kami-sama ga kuretanda
ikura sagashitemite mo mitsukara nakatta kaado da
boku ga dekiru koto wa mou nanimonai
kata ni fureru koto sae dekinai
soredemo kimi ni deaeta koto de boku wa ima
mou ichido ikitai to omottanda
arigato.
donna kunan ga yukute wo habandemo
kimi wa warai nagara susumu darou
darenimo kidzukareru koto no nai tsuyosa demo
boku wa itsumo kimi wo omou kara
Anata ni tsunagaru kioku no subete
keshi sareru botan ga aru to suru no naraba
mayowazu ni watashi wa kono te de sore o osu yo
sore de ii yo ne?
Sore de iinda yo
nanimo kamo moete shimae
futari no shashin mo yubiwa mo
hai ni nacchaeba onaji
Zutto hanarenai yo tte itta kuse ni ne
shinu toki mo issho da yo tte itta kuse ni ne
baka ne, baka da yo ne, shinjita nante
ano hi no watashi mo ima no watashi mo baka da ne
Imasara ni mo natte yomigaeru no wa yokatta koto bakari
itsumo no naga denwa maitoshi no kinenbi
bukiyouna ai no serifu
kore de ii yo ne?
Kore de iinda yo
nanimo kamo kiete shimae
douse yaku ni mo tatanai
neuchi no nai omoide
Zutto hanarenai yo tte itta kuse ni ne
shinu toki mo issho da yo tte itta kuse ni ne
baka ne, baka da yo ne, shinjita nante
ano hi no watashi mo ima no watashi mo baka da ne
Nandomo kuri kaeshi kuri kaeshite mo
modorenai koto wa mou wakatteru
demo mada samite shimaitaku wa nai no
watashi wa yowai hito
Sayonara o tsugeta no wa watashi dakara
kitai shiteru da nante okashii yo ne
dakedo kikitai yo anata no koe ga
watashi no namae yobu anata no koe ga
Itsu no hi ka dareka to mata koi ni ochitemo
sono hito no tonari de shiawase ni natte mo
baka ne, baka da yo ne, kitto shinu made
ano hi no watashi mo ima no watashi mo sou
Kono saki watashi wa zutto anata o aishiteru
anata ni tsunararu kioku no subete
keshi sareru botan ga aru to suru no naraba
mayowazu ni watashi wa kono te de sore o…
--
If I had a button that could erase
all of my memories related to you,
I’d push it with not a second of hesitation
That’d be okay, right?
Yeah, it’d be fine
Just burn everything down
It doesn’t matter if our photos or rings
were to turn to ash as well
I even said I would never leave you
I even said we would die together
So stupid; I’m a fool, aren’t I, for ever believing it?
I was a fool then, and I’m still the same fool now
Even after all this time, I have so many moments I’d want to relive
Like our regular long phone calls or our yearly anniversary
Or our awkward romantic lines
Is it okay like this?
Yeah, this is fine
Let everything fade away
These worthless memories
are no use to me now, anyway
I even said I would never leave you
I even said we would die together
So stupid; I’m a fool, aren’t I, for ever believing it?
I was a fool then, and I’m still the same fool now
I know that I can never go back to those times
no matter how much I repeat them and repeat them
But I still don’t want to wake up from this dream
I’m so pathetic
I’m the one who ended things,
so it’s weird of me to expect anything from you
But I want to hear your voice again,
hear your voice calling my name
Even if I fall in love again with someone else one day,
even if I find happiness being by their side…
So stupid; I’m a fool, and surely will be til I die
It was true of me then, and is true of me now:
I’ll love you now and forever more
If I had a button that could erase
all of my memories related to you,
I’d push it with…
VOYAGER〜日付のない墓標 / VOYAGER ~ A Gravestone with No Date
Arranged by Shiro SAGISU for Evangelion 3.0+1.0: Thrice Upon a Time (2021), performed by Megumi Hayashibara
Original song performed by Yumi Matsutoya for Sayonara Jupiter (1984)
Romaji lyrics and English translation under the cut (king records please don’t eat my post)
ROMAJI
Kidzutsuita tomodachi sae okizari ni dekiru sorujaa
Anata no kurushisa wo watashi dake ni tsutaete itte hoshii
Wasurenai jibun no tame dake ni ikirarenakatta samishii hito
Watashi ga anata to shiriaeta koto wo
Watashi ga anata wo aishiteta koto wo
Shinu made shinu made hokori ni shitai kara
Tsumetai yume ni norikonde oozora ni kieru voijaa
Itsudemo hitobito wo kaeru mono ni hitobito wa kidzukanai
Yukusaki wa dore kurai toi no mounidoto modorenai no
Watashi ga anata to shiriaeta koto wo
Watashi ga anata wo aishiteta koto wo
Shinu made shinu made hokori ni shitai kara
Watashi ga anata to shiriaeta koto wo
Watashi ga anata wo aishiteta koto wo
Shinu made shinu made hokori ni shitai kara
Watashi ga anata to shiriaeta koto wo
Watashi ga anata wo aishiteta koto wo
Shinu made shinu made hokori ni shitai kara
ENGLISH
Soldier, capable of leaving even your injured friends behind
I want you to share your pain with me alone
I won't forget you, lonely person who couldn't live just for your own sake
The fact that I got to know you
The fact that I loved you
I want to be proud of that until the very day I die
On board a cold dream, the voyager disappears into the heavens
That which changes people always goes unnoticed by them
How far away is our destination?
Can we ever go back again?
The fact that I got to know you
The fact that I loved you
I want to be proud of that until the very day I die
The fact that I got to know you
The fact that I loved you
I want to be proud of that until the very day I die
The fact that I got to know you
The fact that I loved you
I want to be proud of that until the very day I die
usura-samui kuragari de anata to futari
chi no meguru oto dake
kotoba de doko made mo tonde ikeru you na
sonna bannou-kan to shousou no burendo ken’o
kurikaesu nami ni nita jikan wo kazoeru imi wa miatarenai ne
bokura tsubasa wo ori-atte ima sa
shinjiaeta ki ga shitetanda
kotae wo daseba mou modorenai kara
hiza wo kakaete koko ni iyou yo
daakuruumu daakuruumu puroburemu
bokura wa koko de mitasareteru hazu datta na no ni
hikari mo shigeki mo nakushita kono heya de kizutsukazu ni ireba
yorokobenakutemo yokatta no ni
utsukushii kedo chiisana hari ga musuu ni haeteiru sekai ni
anata wo houri-dasu nante dekinai yo
sou da
azayakana itami e tonda gensou
mirai nante te-banashite ii yo
kaidan no ue de azawaratte iyou
bokura no hitomi wa makka ni somatteiru
akegata no sora kogaretenai yo
tagai no kutsu wo fumi-atteru dake
minai furi shite mae wo mukou yo
daakuruumu daakuruumu puroburemu
bokura wa koko de mitasareteru hazu datta na no ni
hikari mo shigeki mo nakushita kono heya de kizutsukazu ni ireba
yorokobenakutemo yokatta
shinitaku naranai tame ni
tonjaeba iinda to kizuita
aru hi kimi no me ga makkuro ni kagayaiteta
hitori-kiri no heya ni hikari ga sashite shimatta you da
sore jaa boku wa iku ne
bai bai
ENGLISH
I sit together with you in cold darkness,
our pulses the only sound in the room
A feeling like I could fly on words alone,
a blend of omnipotent arrogance and impatient irritation, disgust
These hours are like endless waves– there’s no point in counting them
Now that we’ve broken each other’s wings,
I feel like we can trust each other
Since we can’t go back once we find an answer,
let’s just hug our knees to our chests, and stay right here
Darkroom, darkroom, problem
We were supposed to be fulfilled by something here, but
if we’re going to remain here in this room, unhurt and without light nor sensation,
it would have been better if I’d never known happiness
I can’t let you go out into
this world where countless beautiful but tiny needles sprout
Yes,
an illusion of flying towards brilliant pain
You can let go of silly things like the future–
Let’s stay, and laugh mockingly from the top of the staircase
Our vision is just dyed in bright red,
the dawning sky isn’t actually burning
We’re just stepping on each other’s shoes;
let’s pretend we don’t realize, and face ahead
Darkroom, darkroom, problem
We were supposed to be fulfilled by something here, but
if we’re going to remain here in this room, unhurt and without light nor sensation,
it would have been better if I’d never known happiness
I realized that in order to not want to die,
all I have to do is fly
One day, I found that your eyes were sparkling pitch black
It looks like light has managed to pierce into this solitary room
so I’ll be going now
"kirei" wo enjita anata ni yurusaretakatta
kegare wo kakushite watashi wo koroshi tsudzuketeta
kazarenai hodo ni yume wo misasete choudai
fureta itami ga watashi wo sarakedasu
kowarete kowashite hakitsuke ni shite yo
hontou no watashi wo abaite
togamete hagashite hanasanaide
aishite yo kidzuite subete kyozou
A feeling of both love & hate
anata wa dochira mo shirudeshou
I don't want to see anything
shinjitsu wa doko ni mo nai koto
kabin ni sashita kareta bara no you ni
suterareteshimau itsuka to onaji ne
aishite hoshii no dochira no watashi mo
kyozou no sekai e ochimashou
kodoku to iu na no kuroi hai ga mau
oshiete yo anata ni utsuru watashi wo
kegareru hodo ni kirei de itai no
tsukamenai kokoro nante iranai wa
kowarete kowashite nani ga mieta ka na
hontou no watashi wa abakenai
togamete hagashite hanasanai kara
kidzukanai? mou modorenai
aishite hoshii no subete no watashi wo
kyozou no sekai e ochimashou
kodoku to iu na no kuroi hai ga mau
oshiete yo anata ni utsuru watashi wo
Void
Pretending to be "pure", I wanted to be forgiven by you.
I hid my defilement and kept supressing myself.
Please, allow me to continue dreaming because I can't embellish it.
The pain I experience exposes me.
Get me broken, break me, crucify me.
Expose my real self.
Blame me, tear me off, don't let go of me.
Love me, notice all the pretenses.
A feeling of both love & hate,
you'll know both.
I don't want to see anything.
The truth is nowhere to be found.
Like a dead rose stuck in a vase,
I've been abandoned, the same as ever, right?
I want you to love both sides of me.
Let's fall into a world of pretenses.
Black ashes called loneliness dance.
Tell me, I'm reflected in you.
Is it so pure and painful that it gets corrupted?
I don't need a heart I can't understand.
Get me broken, break me, I wonder what you saw.
I can't expose my real self.
Blame me, tear me off, because I won't let go.
Didn't you notice? I can't go back anymore.
I want you to love all of me.
Let's fall into a world of pretenses.
Black ashes called loneliness dance.
Tell me, I'm reflected in you.
Vacío
Fingiendo ser "puro", quería que me perdonases.
Escondí mi mácula y seguí reprimiéndome.
Por favor, permíteme continuar soñando porque no puedo embellecerlo.
El dolor que experimento me delata.
Haz que me hagan pedazos, hazme pedazos, crucifícame.
Desvela mi verdadero ser.
Cúlpame, hazme trizas, no me sueltes.
Ámame, date cuenta de todos los engaños.
Un sentimiento tanto de amor como de odio,
llegarás a conocer ambos.
No quiero ver nada.
La verdad no está en ninguna parte.
Como una rosa muerta clavada en un jarrón,
me han abandonado, como siempre, ¿no?
Quiero que ames mis dos caras.
Caigamos en un mundo de engaños.
Unas cenizas negras llamadas soledad bailan.
Dímelo, me reflejo en ti.
¿Es tan puro y doloroso que se corrompe?
No necesito un corazón que no puedo entender.
Haz que me hagan pedazos, hazme pedazos, me pregunto qué viste.
No puedo revelar mi verdadero ser.
Cúlpame, hazme trizas, porque no te soltaré.
¿No te has dado cuenta? Ya no puedo dar marcha atrás.
Quiero que ames todo de mí.
Caigamos en un mundo de engaños.
Unas cenizas negras llamadas soledad bailan.
Dímelo, me reflejo en ti.
sugite yuku toki no naka anata wo omoidasu (In the passage of time, I think of you)
物憂げに眺める画面に映った二人笑っていた
monouge ni nagameru gamen ni utsutta futari waratte ita (The two of us who are reflected on the screen, looking wearily, were laughing)
知りたくないほど知りすぎてくこと
shiritakunai hodo shiri sugite ku koto (The more I don’t want to know, the more I do)
ただ過ぎる日々に呑み込まれたの
tada sugiru hibi ni nomikomareta no (Was this just being swallowed by the days that had passed?)
それでもただもう一度だけ会いたくて
soredemo tada mōichido dake aitakute (Nevertheless, I still want to meet you one more time)
あなたの言葉に頷き信じた私を一人置き去りに時間は過ぎる
anata no kotoba ni unazuki shinjita watashi wo hitori okizari ni toki wa sugiru (The time in which I, who believed your words with a nod, was left alone, has passes)
見えていたはずの未来も指の隙間をすり抜けた
miete ita hazu no mirai mo yubi no sukima wo surinuketa (The future that I should have seen also slipped through the spaces between my fingers)
戻れない日々の欠片とあなたの気配を今でも探してしまうよ
modorenai hibi no kakera to anata no kehai wo ima demo sagashite shimau yo (Even now, I would end up searching for the fragments of the days to which I cannot go back and the signs of you)
まだあの日の二人に手を伸ばしてる
mada ano hi no futari ni te o nobashiteru (I’m still stretching my hands to the two of us of that day)
境界線は自分で引いた
kyōkaisen wa jibun de hiita (The boundary that I drew myself)
「現実は」って見ないフリをしていた
“genjitsu wa”tte minai furi wo shite ita (I was pretending that I didn’t see what “the reality is”)
そんな私じゃ見えない見えない
sonna watashi ja mienai mienai (That me cannot see it, cannot see it)
境界線の向こうに咲いた鮮烈な花達も本当は見えてたのに
kyōkaisen no mukō ni saita senretsuna hanatachi mo hontō wa mieteta no ni (Although the truth is that I could see the flowers that bloomed vividly on the other side of the boundary)
知らず知らずの内に擦り減らした心の扉に鍵をかけたの
shirazu shirazu no uchi ni suriherashita kokoro no tobira ni kagi wo kaketa no (On the inside of “I don’t know, I don’t know”, is the worn out door of the heart locked?)
そこにはただ美しさの無い私だけが残されていた
soko ni wa tada utsukushisa no nai watashi dake ga nokosarete ita (Only me, who was being left there with no beauty)
青過ぎる空に目の奥が染みた
ao sugiru sora ni me no oku ga shimita (The overly blue sky permeated into the depths of my eyes)
あの日の景色に取りに帰るの あなたが好きだと言ってくれた私を
ano hi no keshiki ni tori ni kaeru no anata ga sukida to itte kureta watashi wo (Are you going back to the scenery of that day to take me, the one who you said you liked?)
誰にも見せずにこの手で隠した想いが今も私の中で生きている
darenimo misezu ni kono te de kakushita omoi ga ima mo watashi no naka de ikite iru (The feelings that I hid with my hands, not showing to anyone, are still living within me now)
目を閉じてみ���ば今も鮮やかに蘇る景色と戻れない日々の欠片が映し出したのは蕾のまま閉じ込めた未来
me wo tojite mireba ima mo azayaka ni yomigaeru keshiki to modorenai hibi no kakera ga utsushidashita no wa tsubomi no mama tojikometa mirai
(If I try closing my eyes, the vividly revived scenery and the fragments of the days to which I cannot go back that projected even now, is the future that was trapped while it was still a bud)
ano hi no anata no kotoba to utsukushī toki to futari de sugoshita ano keshiki ga wasureteta omoi to nakushita hazu no mirai o tsunaide iku
(Your words of that day, the beautiful time and the scenery in which the two of us spent are the forgotten feelings connecting with the future that should have been lost)
戻れない日々の続きを歩いていくんだ
modorenai hibi no tsudzuki wo aruite ikunda (We will continue to walk on the days to which we cannot go back)
これからも、あなたがいなくても
korekara mo, anata ga inakute mo (From now on too, even when you are not here)
あの日の二人に手を振れば確かに動き出した未来へ
ano hi no futari ni te wo fureba tashika ni ugokidashita mirai he (if I swing my hand to that day of the two of us, I will probably head towards the future that started to move)
Kanpeki na kotoba wa iranai
Nakenashi no mono wo tsumuide
Hyakunen ga hantoshi maitoshi ga maiyo
Tsutawaru taion de wakaru yume janai to
Koko wa atsumeta hoshikuzu ni kachi wa nai
Ima no bokura ni wa mizu sae arigatai
Mukau heiten magiwa haiki sunzen no bentou
Shiawase no shakudo wa toiro
I don’t need words of perfection
Spinning an almost null amount
A hundred year is half a year, every year is every evening
I know from the transmitted temperature it is not a dream
The stardust gathered here has no worth
Even the water is grateful to us now
Going towards a closing shop for a bento just about to be discarded
The *ten colors are the measure of happiness
Asu mo ikiru kedo mainichi ga shokuryōnan
Ikidzurakute mo ikiru sokutō sa
Kyō wa teiji kawaiteru sora
Kiro ni tsukinagara aogu no wa ōzora
Mō sukoshi da nanimo kawaranai
Keshiki kawaredo kawaranai
Kaeru basho ga aru
Ao no kanata kara okubyōna kimi ga matteru rokujōma
I will also live tomorrow but everyday is a shortage of provisions
I will live even if it’s hard to, that is my immediate reply
Today is the scheduled arid skies
The sky you look up to while on your way back
Just a little more, an unchanging scenery
A place you can return to where
Everything has changed and hasn’t
From the blue horizon, a six-tatami mat room where you’re timidly waiting
Tōzen futari ga omotte iru yori yuruku
Dakedo sekai wa shinpuru ni natte iku
Akekure no okite hitori toshikoshite
Fumidzuki ni kogare shizuku otoshiteru
Nani mo nai yo demo kimi ga ite
Asu mo asatte mo tonari ni kimi ga ite
Kaerimichi ni sora ni ita koro wo omoidashite sawareru hagoromo
Of course it turned out to be gentler than we think
But the world has become simple
The law of morning and evening, alone at the end of the year
Yearning for July, a single drop falls
Nothing’s here but you are with me
Here beside me tomorrow and the next
Remembering I was in the sky on the way home, touched by an angel’s raiment
失った永遠は
明日の幸せに続くかな
もう戻れない
星屑の海 掌の温もり
Ushinatta eien wa
Asu no shiawase ni tsudzuku ka na
Mō modorenai
Hoshikuzu no umi tenohira no nukumori
Will the eternity lost
Continue in tomorrow’s happiness
We can’t turn back any longer
The sea of stardust, the warmth of my palm
Sokora ni mannen suru popyurizumu kara
Nukedasu tame tsukutta sekai
Demo mata mitsukenda yo popyurisuto
Kekkyoku hana kara nukedasenai
Futari de daradara sugoshita weekend
Isshūkan to wa chidjimeta jinsei
Kutabire nagara mukaeru getsuyōbi
Torawareteru tetsugōshi
A world created to escape
From the populism everywhere
But found again anyway by the populist
Can’t get out in the end after all
A weekend slowly passing for the both of us
Life shortened to a week
Advancing to a Monday all worn out
The iron bars in which I am imprisoned to
Subete wo wasurete doko ka he ikou
Demo kimi no ryōte wa tsubasa janai
Marude tobikomu no wo osoreta pengin
Sunao na kimi wa kore utagawanai?
Sou shigarami kara nukedasu tame no risuku wa shōchi
Futari de norikoete
Cheerz!
Terebi de miru A5 ranku no suteiki yori kimi ga tsukuru shisso na furanchi
Forget about everything and go somewhere
But your hands aren’t wings
Quite like a penguin afraid to jump in
The earnest you have doubts on this?
The risk to be freed from these shackles, yes, I understand
We overcame them together. Cheerz!
Rather than the A5 steak seen on TV
I prefer the simple franch you made yourself
解けた星座と魔法 途絶えた道標
天に手を伸ばし
もがいてみたりして
夏風がさらさらと通り過ぎていく
Hodoketa seiza to mahō todaeta michishirube
Ten ni te wo nobashi
Mogaite mitarishite
Natsu kaze ga sarasara to tōrisugite iku
A lost guidepost, the constellation and magic unravelled
Reaching out my hands to the heavens
Trying, struggling
The summer breeze rustles and passes by
あんなに恋い焦がれた
今日も現実は残酷さ こんな私を
貴方は今も見守ってくれてるかな
An'na ni koikogareta
Kyō mo genjitsu wa zankoku sa konna watashi wo
Anata wa ima mo mimamotte kureteru ka na
I yearned so much for (you)
Reality is also cruel today
Are you still watching over me right now
Dore dake no iro
Marude mizube de yureru hotaru da
Negai atsumeta hoshizora ga
Tsunageta no yume no taba wo kitsuku musunde
Kirakira to matataku you ni
By how much color…
Quite like flickering fireflies by a riverbank
The starry sky, wherein wishes are gathered,
Bind strongly a tight bundle of dreams
Glittering and twinkling
君に会えるよ 1年後の夏
いつも君を想ってる。
Kimi ni aeru yo 1-nen-go no natsu
Itsumo kimi wo omotteru
I’ll meet you, on a summer after a year
I am always thinking of you
Once upon a time
踏み出した一歩目の先はまだまだ見えないけど
記憶の中の温もりですら
今は優しいけど
Fumidashita ippo me no saki wa mada mada mienai kedo
Kioku no naka no nukumori de sura
Ima wa yasashii kedo
The first step I took ahead cannot be seen yet but
The warmth inside my memories is tender even now
あの日失った永遠は
明日の幸せに続いてく
もう戻れない
星屑の海 掌の温もり
Ano hi ushinatta eien wa
Asu no shiawase ni tsudzuiteku
Mō modorenai
Hoshikuzu no umi tenohira no nukumori
The eternity lost that day
Will continue in tomorrow’s happiness
We can’t turn back any longer
The sea of stardust, the warmth of my palm
-----
* toiro – I assumed it is from the jp idiom “juunin toiro” which literally means “ten people, ten colors”
boku ni shika utaenai kono gingajuu de ichiban
"boku rashii uta" wo anata e
hito to nanika ga chigau...? kizuita ano hi
doushiyou mo nai fuan... nomikonda
nigekomu youni honne wo ienakute
"taisetsu na koto" sae mo kakusou... to
(Endless…Endless…Endless…)
"boku wa nanimono na no?"
(Endless…Endless…Endless…)
jibun ni toikaketa hibi
unmei wa itsumo
hitori bocchi no kokoro e to zankoku wo ataete
mangetsu no kirei na yoru futo ki ni nattan da
kagayaki ga nai uragawa no
hikari wo miseyou to sasaeru yami
(With darkness) sonzai shi atte
(With lightness) hitotsu de irareru
ai mo nikushimi mo tsutsumeru you na
yowasa wo dakeru tsuyosa ga hoshii
"nakasetakunai" to iu isshin de umare
itsumo boku no ushiro de mamoru kage
"sono mama zutto... rashiku ireba ii" to
sonna fuu ni kikoeta... tsuki no koe
(Moonlight…Moonlight…Moonlight…)
nidoto wa modorenai
(Moonlight…Moonlight…Moonlight…)
kako ni namida shitemo ii
dakara koso wakaru
kirameiteta ano hibi no nukumori ga chikara ni
ushinatta kara wakarun da... mae e susumu koto
furikaeru koto no ryouhou ga
boku no jinsei e no uta ni kawaru
(With darkness) shita wo muitemo
(With lightness) ue wo mukeba ii
mirai no hou e to sukoshi zutsu demo
aruiteru nara sore de iin da
(I sing…I sing…)
"mou daijoubu dayo"
(We sing…We sing…We sing…)
minna ga matte kureteru
soshite itsu datte
mune no naka de saki tsuzuke hana hiraku omoide
boku ni shika utaenai kono gingajuu de ichiban
"boku rashii uta" wo anata e
subete wo uketomete tsuyoku naruyo
(With darkness) sonzai shi atte
(With lightness) hitotsu de irareru
suna no youni kieta ano hi ga boku no
naka de ikiteru tsuyosa ni kawaru
tsuki ga mimamoru sora wo issho ni miagete
anata wo aisu koto wo utawasete...
English
I'll send you the "song that's most like me" in the entire Milky Way
That no one but I can sing
"Am I somewhat different from others...?" On the day I noticed that,
I swallowed an overwhelming... Uneasiness
In order to run away, I couldn't say my real feelings
And decided to hide even what's 'important' to me
(Endless…Endless…Endless…)
"What exactly am I?"
(Endless…Endless…Endless…)
I asked myself day after day
Fate is always
Being cruel to my lonely heart
That beautiful night of full moon incidentally stayed in my mind
Darkness supports me
By enchanting me with the light of that shadowy other side
(With darkness) We can stay as one
(With lightness) By existing together
I want the strength to embrace this weakness
That lumps love and hatred together
Being born with an "I don't want to make you cry" resolution,
That shadow always protects me from behind
"You should just always be... yourself like that"
That's what I heard... the voice of the moon saying
(Moonlight…Moonlight…Moonlight…)
It's okay to cry over
(Moonlight…Moonlight…Moonlight…)
A past that you can never return to
That's why I know
That the warmth of those sparkling days will become my strength
I know because I lost something... Both going forward
And looking back will
Change into a song for my life
(With darkness) Even if I look down,
(With lightness) I should simply look up
If I can walk towards the future,
Even if little by little, that's enough
(I sing…I sing…)
"It's all right now"
(We sing…We sing…We sing…)
Everybody's waiting for me
And there are always
Memories blooming and flowering inside my heart
I'll send you the "song that's most like me" in the entire Milky Way
That no one but me can sing
I'll accept everything and become stronger
(With darkness) We can stay as one
(With lightness) By existing together
That day that disappeared like sand
Lives inside me and will turn into strength
Looking up together at the sky watched over by the moon,
Let me sing that I love you...
Haru o matsu bokura no aoi itami o
Ai ya yume de gocha maze ni shite hashitta
Boyakete iku no ni kie wa shinai you na
Jare ai no naka de tsuita kizu o
Kasaneta basho to wa chigau tokoro kara
Arukidasukara nakijakutta hibi o se ni
Boku wa iku yo
Nee mitete yo
Okashikute waratta
Surechigai okotta
Anata to no yume o kanaete kuru yo
Kanashii toki sugoku tsurai toki
Omoidasu kioku o sugoshita jikan o
Kono kokoro no semotare ni shite
Kondo ushiro o furimuku toki wa
Te demo futte warai aetara ii na
Mori no okufukaku mayoikondete mo
Sashikomu asahi ni yoake o shiru
Tatoe mienakute mo
Kako mirai ima ga te o tsunaide
Tsugi no yoru o terashiteru
Koko ni iru yo
Soba ni kite yo
Okizari no negai mo mada nokoshiterunda
Nani kuwanu kao de ikiteite mo
Aitai toki dakishimetai toki
Omoidasu kioku o sugoshita jikan o
Mienu mirai no akari ni shite
Mou kietai nigetai to
Sakenda zetsubou no naka o
Deai mo kiseki sae mo uranda
Saiteina ano hi o
Nakatta koto ni wa dekinai no dakara
Soredemo ikite yokattatte
Semete saigo ni omoemasu you ni
Mou modorenai ne
Boku wa iku yo
Nee mitete yo
Anata yori daijina mono sagashitekuru yo
Nani yori mo daijina anata no tame ni
Aitai toki dakishimetai toki
Omoidasu kioku o sugoshita jikan o
Kono kokoro no semotare ni shite
Nankai mo utau yo daijina omoi o
Bokura dake no shudaika ni shite
So that it wouldn’t be noticed by you who believes what’s right before your eyes
I locked up the words
My heart buried in desire…
Around the time when the children are asleep
With a surface smile I say bye-bye
And whilst pulling the fingers,
spit behind your back
Break off ♂ break off ♀ I can’t go back
Break off ♂ break off ♀ to the me
Break off ♂ break off ♀ of those days
Break off ♂ break off ♀ … !!!
Twisted love triangle △
Dependant on you
I will do whatever it takes
Even if the betrayal continues again and again
Beginning to dissolve and get muddy
Messy relationships
Deceitful relations repeating over and over again
The best ♂ The best ♀ Gettin’ high
The best ♂ The best ♀ inside my dreams
The best ♂ The best ♀ I think I’m
gunna melt
The best ♂ The best ♀ … !!!
Because my possessive desire is strong
Please become blinded
I won’t become a psychopath
So please accept my true love
Twisted love triangle △
Dependant on you
I will do whatever it takes
Even if the betrayal continues again and again
Notes:
絶交・絶好(ぜっこう):These words are homophones. This means that they have the same pronunciation, but they have different meanings. The first one is when you break off a relationship or cut ties i.e. to be done with someone; and the second means best, perfect or ideal.
貴方・貴女(あなた):These both mean you; however, the first one is used when talking about a man and the second is used when referring to a woman. From this, we can gather that there is more than one subject in this story.
I reversed the order of the lyrics in both choruses so that it makes more sense in English.
This song is about a complicated and messy love triangle. The first verse and chorus are from the husband’s point of view- the relationship between him and his wife and kids. The second verse onwards then changes to the point of view of the husband’s mistress or ‘the other woman’.