Tumgik
#<-- censored to not go into tags
somehowmags · 2 years
Text
ok i said this already on discord but i hope that shelby shubble’s ghost thing that happened in her recent episode is xornoth Again. i want the main threat for every single season of empires to be xornoth. i want him to keep coming back in increasingly ridiculous and improbable ways like bad slasher movies. i want empires season viii: xornoth takes manhattan. do you see the fucking vision
563 notes · View notes
emberglowfox · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
birds of a feather
37K notes · View notes
sabertoothwalrus · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media
some kabru party memes
5K notes · View notes
cranberrysoap · 3 months
Text
Tumblr media
bunny boy Lias doodles
444 notes · View notes
project-sekai-facts · 4 months
Note
How are we feeling about ensekai’s emu3 translation!!! (I’m mad)
(if you remember the 3 whole posts i made when asahi got de-gayed on EN you'll know i am mad too and that this is probably going to get long)
i don't like to be too cynical but it was so obvious that they were going to change that line, i had a feeling since the event first released on JP and after the incident with Asahi where I went through and tracked down multiple other examples of EN removing queer subtext it became clear to me that in no way shape or form was "emu-chan really loves nene-chan" making it to EN without getting changed. what i didn't expect was them changing Nene's line after Luka's comment, which actually makes this whole situation far worse than many of their other instances of toning down queer subtext.
for anyone who isn't aware of what happened, in chapter 5 of the current Emu event, there's a scene where Nene, Rui and the Virtual Singers are talking about what would cheer Emu up. The vsingers all talk about how much Emu loves spending time with Nene, leading to the following exchange
Tumblr media Tumblr media
If you look for them, any fan TL of this scene will be something similar to this:
Luka: ...Fufu. Emu-chan really loves Nene-chan, doesn't she? Nene: Th-that's nothing special...
EN's official translation is this:
Tumblr media
So what's the issue? I'll start with Luka's part. In the original text, she uses the word daisuki, which can mean to "like a lot" or "love". It's a word you will see frequently in the idol/idol-adjacent genre of games, due to its ambiguity in that it can be read as either platonic or romantic when used towards a person, and often will be used in ambiguous situations so that it's harder to confirm the writers' intentions either way. so here, fans of the emu/nene ship could view the fact that emu loves spending her time with nene as more on the romantic side, but people who don't like the ship could view it as platonic and move on.
while they didn't translate daisuki directly, Luka's line still works, and still contains the ambiguity that works as ship tease in the original text. it's a perfectly fine localisation that still conveys the original intent. despite that, there is something to be said about EN's consistent refusal to translate daisuki as love in most instances when it's not used on An/Kohane (but then again, EN has literally teased An/Kohane on their twitter account so is it all that surprising?).
Here's some examples:
Aibou no koto ga daisuki de / he loves his partner -> he cares about his partner very much (The Power of Unity chapter 7 when Kaito is comparing Arata to Akito and Toya)
HARUKA-CHAN, DAISUKI DAYOOOO!!! / HARUKA-CHAN, I LOOOOOVEEE YOU!!! -> You're the best!!! (Dear Me, As I Was Back Then chapter 4 when minori is at an ASRUN concert. this one isn't actually that great of a localisation)
Honachan no koto daisuki dakara. Kore de iinda yo. / I love Honachan, so this is fine. -> I want what's best for her. And this is it. (Leo/need main story chapter 14 after Saki tells Honami she won't bother her anymore)
Minna daisuki de - taisetsuna tomodachi na no / I love them all - they're my dearest friends -> They're all amazing, and very dear to me. (Leo/need main story chapter 17. this isn't good either)
What's particularly amusing about that last one is that there's a second official translation for it that I assume was done by JP staff (since EN never promoted doing the Journey to Bloom subs like they did back when they provided subs for Petit SEKAI) that actually keeps the word daisuki as love.
Tumblr media Tumblr media
Yeah. I love all my friends - and they mean the world to me.
It's a better localisation than the official EN team one.
Questionable localisation choices aside, Luka's line is fine and is actually in line with the original. The issue with this localisation very much lies with Nene's part, because that is an entirely new line.
In the original text, Nene's "that's just normal" or "that's nothing special" or however you choose to TL it, is meant to be her questioning Luka's statement, since all the things that the other vsingers said that Emu liked were pretty normal things like going shopping and playing video games with nene. To Nene, these things are normal activities for them to do together, so she gets embarrassed by the fact that Luka concludes from that information that Emu loves Nene. When I dissect it like that I think you can really tell what the writers were going for here lol.
"That's just us being friends" does still convey the idea that Nene thinks these activities aren't anything out of the ordinary and she isn't sure why the vsingers are picking these out as some of Emu's favorite things to do, but it's very different from the original line. "But those are just normal things we do together" is something I just came up with on the spot, but it's a lot closer to the original text and still conveys the same meaning. The fact they changed the line to "that's just us being friends" is, honestly, not even subtle that they're covering up queer subtext. The original scene was very clearly written in as ship tease, and EN mentioning "friends" for no reason, especially since the word nor anything close to it was not used in the original, is instantly a red flag because it's like the go-to for queerbaiting and censorship. This was intentional. There was no need for them to specify that the relationship is platonic, Luka's part is ambiguous for a reason so that fans can view it how they like.
Tumblr media
Just to top all this off, here's Rin's original line just before that Luka+Nene interaction:
Oh, and! And! She said that playing games with Nene-chan is also super fun!
And here's Rin's line from the official EN translation:
Tumblr media
That's not the same thing, but even more weirdly, the incorrect part (super fun->really loves) is a correct translation for the part changed in Luka's line. So, they can do it, they are willing to say "really loves", just not in the right places. Maybe because Rin's part is less personal than Luka's part? It's strange actually, this isn't the first time they've done this either. Off the top of my head I can think of an example from Shiho's Varied Kindness 2* story where they translated the word "suki" as really loves, despite that being much stronger than the original word used (and the fact that daisuki is used a lot in the Leo/need stories and it's incredibly rare if not entirely unknown for them to translate it correctly).
It's not subtle that they're trying to remove implications of the characters possibly being queer, they did it in curtain call and they did it in walk on and on, and multiple times before then too. And considering some of the content in this year's events and the amount of times they say daisuki alone, it's gonna keep happening. honestly i hate the fact that i keep trying to justify the translations in these posts. these translations are intentional. what happened in the curtain call translation back in october says enough. when a character who uses explicitly romantic language towards another guy passes as a straight character in the translation you know they're doing it on purpose.
oh and once again, it's only the EN server that has this issue. The scene in question was translated almost word-for-word on the TW and KR servers.
read fan translations. they're better than what EN gives us and people put a lot of effort into them.
366 notes · View notes
triptych-of-voids · 7 months
Text
Tumblr media Tumblr media
aaaa nonsexual nudity how scary....look at him now.
286 notes · View notes
aastarions · 11 months
Text
who is a fictional character u have a crush on but have literally never consumed the actual content of what they’re in
521 notes · View notes
trickstarbrave · 1 year
Photo
Tumblr media
remember that post i made yesterday?
well im working on it now
493 notes · View notes
buttercup-barf · 1 year
Text
The Mario movie was cute, best scenes are the ones with the bros just being. Bros.
Tumblr media
Peppino is their cousin. That's it, that's the funny.
And per tradition? I guess? Some more (unfortunately Mario-less) doodles under the cut.
Tumblr media
... Yeah. Twinsomnia again. These damn sibs are still on my brain. They're here to - Oh? Oh, Peppino's not a kid? They had the wrong address? Oh well. Might as well help him get through the tower!
Tumblr media Tumblr media
Something-something functioning as a single character, something-something throwing each other around, something-something basically Gus and Brick.
Tumblr media Tumblr media
Some more self-indulgent crossover'ish nonsense...
Tumblr media Tumblr media
Same mirror, same man, different time, different reflections. Shoutout to @/rascal-rose for the idea of young Peppino having curly hair!! I cherish him.
Tumblr media Tumblr media
And some wholesome stuff to top it off. (I feel like my handwriting is especially bad on the last one, so just in case, it goes "Buongiorno, ranocchio. Do you want the coffee?".)
414 notes · View notes
poisonousquinzel · 1 month
Text
Tumblr media
"a dude in Texas legally changed his name to "Literally Anyone Else" and he's attempting to run for President against Biden & Trump" [source]
okay, but putting aside the comedic aspect of this, it is concerning the amount of people who are prompted to vote for candidates just because it's funny. I'm not the biggest fan of how his policy about the boarder sounds [Site], but I do implore anyone who is able to vote in the 2024 US election to please research other candidates.
The media is only going to continue pushing the idea it's inevitably going to be Trump vs Biden 2.0 and we have no other options, that we have to vote for Biden again because of Project 2025. Is that whole thing terrifying?
Yeah, fucking absolutely.
But voting for Biden will not solidify our safety from that. Biden is exactly like the rest of them. He always has been. You can't make the lesser of two evils argument when they're both just plain evil.
You cannot say that Biden is even mildly a better choice than Trump when he is currently directly involved in a genocide. That is not some little fucking thing. That in and of itself disqualifies him as a lesser evil. Biden is just as bad as him and he will not save us because he doesn't fucking care.
Cornel West [Site] is an Independent candidate running for President in the 2024 Election. [Policies]
Claudia De la Cruz and Karina Garcia [Site] are running for President and Vice-President as the candidates of the Party for Socialism and Liberation in the 2024 Election. [Policies]
There are options.
There are people trying to change the corrupt foundation our system is built on, but we have to help amplify them because the mainstream media will not.
#have you looked at what's happening in New York & the subways#There's so many reported shootings and deaths and it just seems to be getting worse.#I just looked up subway shooting ny because I wanted to check before saying something#There's reports from like 3 hours ago about someone getting pushed in front of one of the moving subways & there's so many others#or how about the like thousands of police officers that they've got stationed at subways in ny literally doing fuck all#or how everyone's going through a housing crisis and cant afford rent and cant get medical care because it can cost#$4000 to get a fucking ambulance and that's cheap. That's a ride to the hospital less than 20 minutes away probably.#or the rise in hate crimes and bigotry and all the shit they're now trying to censor with the kosa bill#or how terrifying places like Florida have became for anyone thats not seen as an equel by people who dont view most others as equels.#or how they're pouring billions into wars while we're in the midsts of a homeless crisis#suicide rates are at record levels in the us and it's only going to get worse. theyre pulling telehealth which will take away#life saving medical care for people who dont have the ability to go in person. people's ability to get therapy and meds being taken away#Is going to kill people. or how the Biden administration has fucked up their Covid response so goddamn badly#people are referring to the pandemic in past tense and have lost understanding for others who they'd have understood before#they've lied and they've concealed and its killing millions of people and disabling even more. but they will not take accountability.#long covid is ruining people's lives and they've successfully led the narrative that its not real or not that serious.#they will sit there and they will lie. they will say they've protected women's rights and that its a top priority.#they'll say that healthcare is a top priority but have suggested that they'd veto a healthcare for all bill because of its price tag#but will spend billions and billions and billions on a genocide that the majority is against. the system isn't going to begin collapsing#it already is.#its crumbled and we must demolish the corrupt remains and rebuild a better government that gives a shit about people#ALL people.#they use basic human rights as bargaining chips.#the Democrats and Republicans on a Venn diagram is a circle. wake up.
59 notes · View notes
psymachine · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
i think it'd go like this lmao
whole version
67 notes · View notes
Text
Tumblr media
these are all kind of Bad but this was the best of the bunch so i am posting it :p
i've been trying to draw vanessa more... she is so important to me... sun is here too i guess
#my art#probably wont tag this until later i dont want this in the tags#im mainly posting this because i absolutely need to talk abt something its been bothering me for awhile#im gonna censor this stuff (i REALLY dont want this in the tags) so just bear with me#why doesnt the 🌞&🌜 fandom talk abt v/nessa more. why do we not do that#their entire character is meant to parallel her#there's like a million tiny parallels for them in the games. they were both teased in the hw1 dlc and are both associated with that#🐰 & 🌜's animations (and even their designs) have several similarities to each other#there's a lot of cutscenes and parts of sb where one shows up after the other does.. 🐰 going to the daycare after greggy leaves#🌜 dragging feddy away to parts and service and v/nessa immediately showing up there#the entire 6am ending sequence ???#literally like the only reason v/nessa isnt more popular is bc like 90% of her character is hidden in unused content#and because 🌞&🌜 are the skinny handsome mysterious and tragic tumblr sexymen#and when they become so isolated from their source all of their parallels to her are used to instead repackage her character into a more#appealing design for everyone to fawn over and consume#.. im being dramatic but AuUGGHTHHF IT BOTHERS ME SO MUCH PLEAAAE3 pleaseee please i love her.#its so hard being in the 'i want to kiss this robot' fandom when you dont actually want to kiss the robot#i just think theyre an interesting character 😭 and also my adhd brain obsesses over them endlessly so im just stuck here HFJSJGJD#anyway these tags got way too long dont read these. im going to bed now
59 notes · View notes
project-sekai-facts · 6 months
Note
Your recent update made me wonder about something. I don’t know how much you know about this but wanted to try asking anyway. Hopefully this makes sense? Why would the English translation choose to censor things? I assume translations are being done in America where queer things are slowly becoming more accepted but is that a factor? Are the translators themselves changing certain things due to their own biases? I don’t know who they are and don’t want to assume anything about them, but I can’t help wondering if that’s part of the reason? Or is it because of something like, for example, sometimes movies or TV shows have certain content removed based on where it’s being aired, so is it something like that? Is the game being released in regions where queer content is banned or removed? Now that I wrote it, I feel like this is the most likely answer but what do you think? I basically just rambled in your ask my bad. Also, do you know if the Korean and/or Taiwan servers have censorship too?
oh there's more than just the Asahi thing and i have mentioned it in passing before but i'll cover it properly here. "the miles i fell in love with is so cool" -> "it was so cool! i guess that's miles for you" is definitely the biggest example though.
First off, a minor thing. it doesn't really happen anymore but in the earlier translations they quite often use words other than partner, like "pals" and "buds", in the VBS story. Probably one of the best examples of this would be An and Kohane's 3rd kizuna title, which the JP name was often fan-translated as "Making each other better" or "Raising each other up", and is called "Two supportive pals" on EN. Which does have the same meaning but the "pals" seems so unneccesary when they could've used partners. The original text is Takameau futari, the first part means "to raise" or "to lift" and futari means "two people" or "a pair/couple". So it technically is a good enough translation but using pals when partners would be more accurate to canon just seems.. off.
I’m assuming their avoidance of the word partner is because it could easily be misinterpreted as romantic, but they seem to have moved on from that at this point.
Tumblr media
There's also THE POWER OF UNITY where they switch out "love" (daisuki) for "cares about a lot" when KAITO is comparing the relationship between Arata and Souma to Akito and Toya. Daisuki literally means "likes a lot" so often you'll see people translate it as love, though likes a lot is still valid. "Cares about" is not a direct translation but definitely can still convey the same meaning, so again instance of valid localisation it just seems like an odd choice when using love would've conveyed the exact same meaning and been more true to the original.
Tumblr media
Then you've got another instance of them not translating daisuki correctly in Dear Me, As I Was Back Then (sorry this one is a wiki screenshot my phone died). This is worse. Like I guess if you really want then it does have a close enough meaning to the original. Like I guess daisuki meaning "like a lot" or "love" could be localised as "you're the best" if you really wanted it too. But even then, the line before this is "I'm gonna show just how much I admire her!". Minori's shout of "I LOVE YOUUU" from the original would be way more fitting here. "You're the best" feels too casual and buddy-buddy - even if Minori didn't know Haruka at this point, Haruka still had a big impact on her life and imo "I love you" would be the best to use here.
Tumblr media
There’s also this one from Walk on and on that removes one key thing. In the original, Toya says something more along the lines of “I was able to make this track because I want to continue to be a partner who can stand shoulder-to-shoulder with you from now on and always”. This is a bit more similar to the Asahi incident in that they’ve restructured the sentence to make it two, adding in the thing about performing which isn’t even there originally, and replacing “korekara saki mo zutto” with “keep singing with you”. And “keep singing with you” still works, but it’s much more toned down, let’s say. You know what really is odd about this translation though? If the quote I put seems familiar, it’s because it’s also the name of Toya’s event card. Kinda odd they omitted that from the story then, huh? The thing is the translation of the card is very accurate so removing it from the story starts to seem intentional, especially when everything around it is accurately translated like with the Asahi incident. Also doing this removes the fact that the card name references the story so what the hell are you doing EN? It's the same sentence, if you can translate it correctly on the card you can translate it correctly in the story.
And I’m gonna do a massive Dude Trust Me on this one and keep it brief because I don’t have screenshots of it and couldn't find any online, but there’s another example I can think of with Rui’s spring voiceline from 2022. On EN he says "Ah Tsukasa, what a coincidence!" but on JP he says "it must be some sort of fate that we met here". Which admittedly is still pretty much the same meaning, it's just like a way more casual version of it because of course it is. EN is just generally not great at localising a lot of Rui's more poetic speech as well, so I'll let this one slide for now.
There's definitely more than this, this is just what came to mind first and I don't want to make this post too long.
These were certainly... choices. Especially with the ones that translate daisuki wrong because they do translate it correctly on other occasions, most frequently with An and Kohane. I'm assuming the reason they omitted it with the guys is because it's far harder to pass off guys saying that they love each other as platonic because societal expectations or whatever, but I'm actually surprised by the change to Dear Me because normally they're pretty good with Minori and Haruka. Like they've translated daisuki correctly for them before and leave in everything else that indicates Minori has a crush on Haruka, so why not this line?
I'm tempted to say that they just change the things that they think are too hard to safely pass off as platonic, but then again they left all of the unsubtle ship teasing in Buddy Funny Spend Time, which has a lot of focus on Minori and Haruka's relationship (and they even left in Haruka saying that Minori makes her heart tickle in her card story), so I'm genuinely not sure why they left that in but then changed one instance of Minori saying she loves Haruka which doesn't even have to be interpreted romantically. Like what is the limit here? An can say she's going on a date (with Kohane) and the WEG regulars can ask who she's been seeing, but Asahi can say he fell in love with Tsukasa's character and it gets removed. Both of them are explicitly romantic. The only thing I can think of is that An's comes from a whole card story and event, but Asahi's is one line that's easy to remove. Same with Toya saying he wants to stay with Akito forever.
In other words, it's a mess and I don't think any of what I just wrote is coherent either.
Interpret all of this however you will at the end of the day it’s all just ship tease which is up to interpretation anyway. Except the Asahi thing that was explicitly romantic that one is a censor.
Oh and as far as I know the KR and TW servers don’t do this.
134 notes · View notes
littlespidermonkey · 4 months
Text
I think in the universe where the Cullens aren't in Forks, Bella Swan takes a while to come out of her shell, but when she does, she's witty and passionate and smart as a whip, even if she's still quiet and reserved. She sits with Jessica Stanley, who demands the best of everyone, and tells her friends about her boyfriend down on the rez, who is sweet and caring and funny and good with his hands, who works for everything he's ever had.
After class, during a sleepover, Bella whispers to tell Angie and Jess about the night after prom, even though her father, loving and careless, worries about her only a normal amount and loves Jacob Black like his own. When she gets into Dartmouth--all by herself, through study sessions in garages and with Jessica and in Angela's house--she chooses to go to Stanford instead. She misses the heat and light on her skin, even after falling in love with the rain. Jessica comes with her; Angela and Eric go to U of Washington in Seattle instead, for education and journalism respectively.
Bella makes sure to call every week and then one day she drives down to Seattle and her boyfriend, warm like the sun she loves and at least twice as reliable, becomes her fiancé. The ring isn't especially big or ornate or pricey, but the way she smiles could trick anyone into thinking that it was. All of her friends, new and old, are waiting at the small party afterwards, and Bella laughs the entire time. The engagement cake--chocolate, her favourite--is sweet and moist against her tongue.
She moves back to Forks once she gets her masters in information sciences and becomes the town's librarian. She gets married a month before the move, barefoot in the surf and her old prom dress, both her parents weeping with joy and Billy Black beaming damn near as bright as his son, Sue Clearwater holding his hand.
She raises her kids --both beautiful children, blessed with Jake's thick, long hair--with Angela and Eric's and takes them down to Los Angeles to visit their auntie Jess and her husband Quil, who lavishes them with gifts from her career as a top surgeon. She jokes about having to support Quil's career as an environmental lawyer and displays each and every one of his wins alongside her diplomas. When William Black II decides he wants to be a doctor too, she writes him a shining letter of recommendation to her alma mater. Sarah, who has always been the spitting image of her father, joins and eventually takes over Jacob's mechanic shop.
On occasion, Bella fights with Jacob, even though he's the love of her life. Despite this, she is never afraid of him, and he never stops her from doing what she wants. Instead, he goes out and works on his cars and comes back in an hour later with slightly greasy hands and a bouquet of flowers from Emily Young's little garden, planted to celebrate her cousin Leah Uley's wedding. Bella makes him muffins, recipe courtesy of Sue and missing bites courtesy of Seth, Colin, Sarah, Will, and Claire, with raspberries, not blueberries, just how Jake likes them. They make up, and they make changes, and they go on.
Eventually, both slower and quicker than she realizes, Bella gets old. She lives in fear of losing herself, of losing her husband and her children, like her grandmother had. But she remembers her grandkids to the very end, even gets to meet her first great-grandchild a week before it happens. Her heart gives out before her brain does, too weak and too slow.
It was too full of love, the letter from Jacob says. Sarah reads it. Her father passed a day after his wife--simply too heartbroken to live without her. Much of the town of Forks and hordes of family attend their funeral, remembering a life well lived.
It is an unremarkable life, in the grand scheme of things. She does not live to be a thousand; she is no great beast, with speed like the wind and strength; she does not discover her powers or lead a great defiance. Bella Black, happy and human and surrounded by love, could never imagine wanting anything else.
77 notes · View notes
gideonisms · 1 year
Text
having a serious problem today which is that I can't find the SPECIFIC post-canon utenanthy fic I want to exist in which utena grows up and gets whatever the equivalent of a ged is for 90s anime characters and works at a lesbian bar and buys an extremely obnoxious motorcycle with all the tips she gets from flirting with hot milfs. And then when anthy shows up (mysteriously retained just enough magic powers that no one ever asks her to pay for anything or do any tasks she doesn't want to do) she asks to try riding on utena's motorcycle and after one homoerotic motorcycle ride she decides she would be a better driver. so she makes utena let her drive and goes 85 mph down city streets and drives in places no one was meant to drive, then after they magically survive, utena, terrified and exhilarated, sells the motorcycle and proposes
457 notes · View notes
goldenhawk-k · 1 month
Text
"There's no platonic explaination for them-"
ooh but there actually is! it's called aromanticism.
45 notes · View notes