Tumgik
wordsinpashto · 3 years
Text
جانان مې ستورې د آسمان شو
نه ور ختې شم، نه مې زړه صبر کوينه
My beloved is like a star in the sky now
Neither can I reach him, nor does my heart find peace.
99 notes · View notes
wordsinpashto · 4 years
Text
Tumblr media
Beltún:
Separation, parting.
ولے جوړ دې دا یار سترګو کې جنت کړو؟
ولے تریخ دې کړو بيلتون او خوږ وصال؟
دا سپرلي شپه وا - غني خان
Wale jor de da yar stargo ke jannat kro?
Wale treekh de kro beltun o khog wisal?
Da sparlee shpa wa - Ghani Khan
Why did you place heavens in my beloved's eyes?
Why have you made separation so bitter and union so sweet?
It was a spring night - Ghani Khan
43 notes · View notes
wordsinpashto · 4 years
Text
Tumblr media
• Sparley // پسرلی
Pasarley •
m. Spring 
ربه! ربه! زما ربه!
ليونے شوم په فکرونو
څنګه خور قھر و عضب کړم
په سپرلي او سرو ګلونو-
دوزخ – غني خان 
Rabba! Rabba! Zama Rabba!
Lewanay shum pa fikruno
Sanga khud qahar o azab kram
Pa sparley o sro guloono.
Dozakh – Ghani Khan
Lord! Lord! My Lord!
I'm maddened by thoughtfulness and reflections
How can I curse and tyrannize
The spring and red flowers?
Hell – Ghani Khan
32 notes · View notes
wordsinpashto · 4 years
Text
Tumblr media
Pa Khair Raghlay •
Welcome. "You have arrived with goodness."
Pa - With
Khair/ Kher - Good, blessing, prosperity.
Raghlay - You have come.
Welcome to Words in Pashto.
Pa khair raghlay.
Looking forward to sharing words and phrases in Pashto to help us all learn and love this beautiful language.
Hope to grow together and preserve our culture.
33 notes · View notes