Tumgik
vangoghs-other-ear · 17 days
Text
Tumblr media
Les ordiphones....? Dites moi que je ne suis pas la seule à n'avoir jamais vu ce mot auparavant
154 notes · View notes
vangoghs-other-ear · 2 months
Photo
Tumblr media
58 notes · View notes
vangoghs-other-ear · 2 months
Photo
Tumblr media
Regional languages ​​in France
410 notes · View notes
vangoghs-other-ear · 2 months
Text
the name "theresa" is so funny like. theres a what
101K notes · View notes
vangoghs-other-ear · 3 months
Text
Hockey Vocab
le hockey sur glace- Ice Hockey
un but- goal
une aide- assist
le match- game
la patinoire- rink
un joueur- player
un gardien de but (gardien)- goal tender (goalie)
un patineur- skater
un défenseur- defenseman/d-man
un attaquant- forward
un centre- center
un ailier- winger
la rondelle- puck
le bâton (quebec)- stick
un tir- shot
un arrêt- save
un blanchissage- shut out
pénalité- penalty
le banc des pénalités- penalty box
filet désert/cage vide- empty net
un attaquant supplémentaire- extra attacker
avantage numérique- power play
infériorité numérique- penalty kill
retard de jeu- delay of game
une mise en jeu- face off
le hors-jeu- offsides
la league nationle de hockey (LNH)- national hockey league (NHL)
la coupe stanley- stanley cup
le repêchage- draft
jeter les gants- drop gloves
Tumblr media
17 notes · View notes
vangoghs-other-ear · 4 months
Photo
Tumblr media
Map of the World’s Writing Systems
by futuresponJ_
216 notes · View notes
vangoghs-other-ear · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media
100K notes · View notes
vangoghs-other-ear · 4 months
Note
Which word in any language has the most complex definition. As in, a definition that cannot otherwise be summed up in English?
None.
There's no concept in any language that can't be adequately described in another language.
Another way of looking at it: IF you believe there's absolutely "no way" to understand what x word from y language "really" means unless you're a native speaker of that language, then there's no concept in any language that can be adequately described in another language.
99 notes · View notes
vangoghs-other-ear · 5 months
Text
l'ours blanc- polar bear l'éléphant de mer- elephant seal l'ours kodiak- alaskan brown bear la banquise- ice floe la chaleur corporelle- body heat le pôle nord- north pole l'océan arctique- arctic ocean
Tumblr media
51 notes · View notes
vangoghs-other-ear · 5 months
Text
36K notes · View notes
vangoghs-other-ear · 5 months
Text
Tumblr media
Des chats tigrés se baladent à côté d’un bateau de pêche au Japon, où les chats jouissent d’une « relation spéciale » avec les pêcheurs, explique le photographe. 
PHOTOGRAPHIE DE TUUL ET BRUNO MORANDI
129 notes · View notes
vangoghs-other-ear · 5 months
Text
*also known as français, langue française
note: this is a remake of a now-privated older poll.
reblogs are encouraged :-) please be respectful when commenting!
908 notes · View notes
vangoghs-other-ear · 5 months
Text
The Eiffel tower is going to be deconstructed.
106K notes · View notes
vangoghs-other-ear · 6 months
Text
In English we don't have a specific word for "the day after tomorrow" we just say "the day after tomorrow" which means "one day after tomorrow" and I think that's beautiful
172 notes · View notes
vangoghs-other-ear · 6 months
Text
Tumblr media
43 notes · View notes
vangoghs-other-ear · 6 months
Text
Un p’tit mardi dans la vie d’une calico!
Causal friday in a calico’s life!
43K notes · View notes
vangoghs-other-ear · 6 months
Text
I like reverso context
It’s a searchable database of translations basically? So you can see how human translators have chosen to translate a word or a phrase.
It’s great but you do have to use your brain. You have to consider the context that the word is being used in. Onde and vague can both be translated as wave in English but they mean different things!
One more thing to consider is the number of times translators in the database have made that choice. On desktop reverso will actually give you numbers for how often a phrase has been translated a certain way. On mobile you have to use your best judgment. If a translation only has one or two occurrences, I would be wary of it.
For instance, I once found ‘man bun’ translated as ‘homme du pain’ on there. 😂 It gave me like 15 instances of ‘le man bun’ 3 ‘chignon masculin’ and one ‘homme du pain’. You see why it’s important to use your best judgement and look at the number of occurrences?
Reverso also has many more features including a searchable database of conjunctions that I use all the time. It’s definitely one of my favorite tools even if my professors would prefer that I stuck exclusively to le dictionnaire Larousse.
Does anyone know a good resource for finding French words and phrases? I know there is SpanishDict for Spanish, but I was curious if there was something like that for the French language?
46 notes · View notes