Tumgik
#translation: lyrics
knightofleo · 13 days
Text
Tumblr media
1K notes · View notes
sukijan-leti · 3 months
Text
Tumblr media
—the bird whispers "Doom!"
2K notes · View notes
blended-ice · 11 months
Text
Tumblr media
Let’s leave together, I’m ready now.
6K notes · View notes
bignostalgias · 7 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Translations Chapter I: Heimr
The coast disappeared when the sea drowned the sun / I knew no words to share with anyone — Different Names for the Same Thing, Death Cab for Cutie
HiJack Language Barrier AU
Read on AO3
The biggest warmest thank yous to @envy-of-the-gods and my sibling for beta-ing and reading despite their busy schedules, it means the world that you’re willing to put up with my beloved cringe crossover slash. And a million thank yous to @alkalinefrog for the cringe nights and constantly inspiring me throughout the writing process. Y’all are amazing ❤️
1K notes · View notes
melonsharks · 10 months
Text
Tumblr media
dicen que alguien ya vino y se fue, ¡dicen que pasa las noches llorando por el!
aziraphale version
2K notes · View notes
art-soboro · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media
COME ON, PEOPLE, YOU'RE LETTING ME DOWN
438 notes · View notes
cordiallyfuturedwight · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
i grow older and become to know the world, and yet, would it have been better to not know the world?
1K notes · View notes
wondashoever · 3 months
Text
Tumblr media
マリオネットな感情に 気付いてしまった
449 notes · View notes
lightprkdraws · 1 year
Text
Tumblr media
You have our divine protection
1K notes · View notes
slugpup2 · 8 days
Text
still feeling sick, here's a vid of all the covers of pass on (as of now) playing at the same time i made a while ago
326 notes · View notes
feelo-fick · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
miscellaneous au doodles + a VERY self indulgent song lyric comic :D
+ extra evil comic below the cut :
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"chil!" "don't look at me like that..."
230 notes · View notes
mitamicah · 11 days
Text
Tumblr media Tumblr media
This song hits hard - hvala Joker Out and hvala Bojan 🍉
(made two versions since I couldn't decide which lyric I felt the most fitting)
153 notes · View notes
monkeybebop · 2 months
Text
Tumblr media
Javelin karaoke
The things the Javelin has seen and heard …
248 notes · View notes
yuramoonbow · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media
someday, someday, embrace my wounds that won’t heal and touch me softly
someday, someday, I’m gonna tell you the words I couldn’t say and touch you with a smile on my face
3K notes · View notes
tmrwds · 28 days
Text
Kot Kot lyrics + English translation
Mayday Hukun tähän kuplivaan Muut meni minä jäin kuppilaan Täällä mä oon Mä ja Celine Dion Fiksut on lähteny nukkumaan Mut on tuomittu juhlimaan Täällä mä oon
En haluu tanssia hitait haluun jatkot-kot-kot Pliis munikaa ne jatkot-kot-kot Missä hitos mun ukot-kot-kot
Rupee pot-pot-potuttaa Pelottaa ettei jatkopläänit ehkä osukaa Kuumottaa tosissaan, osoite ois saatava Ku poket tos jo hoputtaa Siis vastatkaa ny, saatana! (Numeroon ei juuri nyt saada yhteyttä) Perhana! Miten nii ei tänäänkää oo kellää aikaa hengata Pilkku lyö ku liekit vasten yksinäisen kasvoja Tää klubi on yht tyhjä ku sen katsoja
Mayday Hukun tähän kuplivaan Muut meni minä jäin kuppilaan Täällä mä oon Mä ja Celine Dion Fiksut on lähteny nukkumaan Mut on tuomittu juhlimaan Täällä mä oon
En haluu tanssia hitait haluun jatkot-kot-kot Pliis munikaa ne jatkot-kot-kot Missä hitos mun ukot-kot-kot
En haluu ko-ko-kotiin Kuinka siit on niin vaikee ottaa koppii Ne nokkii, naputtaa Sanoo ala laputtaan ja koittaa ulos taluttaa Taas tartun kapulaan (The number you have dialed cannot be reached) Perhana! Koton ei oo ketään eikä ketään kelle tekstata Pilkku lyö ku liekit vasten yksinäisen kasvoja Tää klubi on yht tyhjä ku sen katsoja
Mayday Hukun tähän kuplivaan Muut meni minä jäin kuppilaan Täällä mä oon Mä ja Celine Dion Fiksut on lähteny nukkumaan Mut on tuomittu juhlimaan Täällä mä oon Mä ja Celine Dion
Kot kot kot kot Täällä mä oon Mä ja Celine Dion Kot kot kot kot Täällä mä oon
En haluu tanssia hitait haluun-
--
English:
Mayday I'm drowning in this sparkling The others are gone I stayed in this bar Here I am Me and Celine Dion Smart ones have left to sleep I'm doomed to party Here I am
I don't want to slow dance I want the afterparty Please lay that afterparty Where the hell are my dudes
I'm getting pissed off Scared that the afterparty plans won't work out Truly anxious, need to get an address As the bouncers are rushing me So pick up now, saatana! (The number cannot be reached right now) Perhana! How come nobody has time to hangout today either The last call hits like flames against the lonely one's face This club is as empty as its viewer
Mayday I'm drowning in this sparkling The others are gone I stayed in this bar Here I am Me and Celine Dion Smart ones have left to sleep I'm doomed to party Here I am
I don't want to slow dance I want the afterparty Please lay that afterparty Where the hell are my dudes
I don't want to go home How hard can it be to take that task? They're pecking, knocking Saying get away from here and try to lead me out I grab the phone again (The number you have dialed cannot be reached) Perhana! At home there's nobody and there's nobody to text to The last call hits like flames against the lonely one's face This club is as empty as its viewer
Mayday I'm drowning in this sparkling The others are gone I stayed in this bar Here I am Me and Celine Dion Smart ones have left to sleep I'm doomed to party Here I am Me and Celine Dion
Kot kot kot kot kot Here I am Me and Celine Dion Kot kot kot kot kot Here I am
I don't want to slow dance I want the-
Credits to: @ravensofskyhold and Helmi for translation help!
169 notes · View notes
bts-trans · 5 months
Text
[KOR/ENG LYRICS] Sea by BTS
어찌어찌 걸어 바다에 왔네 Somehow I kept walking and reached the sea
이 바다에서 나는 해변을 봐 From the sea, I look to the shore
무수한 모래알과 매섭고 거친 바람 Countless grains of sand and the fierce wind
여전히 나는 사막을 봐 As always, I see the desert
바다 갖고 싶어 널 온통 들이켰어 I wanted the sea so I drank all of you down
근데 그 전보다 더 목이 말라 But I’m even thirstier than I was before
내가 다 아는 것이 진정 바다인가 Is what I know really the sea?
아니면 푸른 사막인가 (I don't know) Or is it a blue desert (I don’t know)
I don't know, I don't know
내가 지금 파도를 느끼고 있는지, yeah If what I feel right now are the waves, yeah
I don't know, I don't know
아직도 모래바람에 쫓기고 있는지, yeah If I am still being chased by a sandstorm, yeah
I don't know, I don't know
바다인지 사막인지 If this is the sea or the desert
희망인지 절망인지 If this is hope or despair
진짜인지 가짜인지, shit If this is real or fake, shit
I know, I know 지금 내 시련을 I know, I know, these trials I’m facing now
I know, I know 이겨낼 것을 I know, I know, that I will overcome them
I know, I know 나야말로 I know, I know, that it’s me
네가 의지할 곳이란 것을, yeah I'm the place you can turn to, yeah
좋게 생각해 마른침 삼켜 Look on the bright side, your throat runs dry
불안하더라도 사막일지라도 You’re anxious, but even then, if it’s the desert
아름다운 나미브 사막이라고 It’s the beautiful Namib desert
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
You know, you know
You know, you know
Yeah, yeah
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
You know, you know
You know, you know
(SUGA)
Yeah, yeah
바다인줄 알았던 여기는 되려 사막이었고 What I thought was a sea was actually desert
별거 없는 중소아이돌이 두번째 이름이었어 “Small-name idols who aren’t much” was our second name
방송에 짤리기는 뭐 부지기수 We were cut from broadcast, what, a million times?
누구의 땜빵이 우리의 꿈 Standing in for someone else was our dream
어떤 이들은 회사가 작아서 제대로 못 뜰거래 Some said we wouldn't make it big because we came from such a small company
I know, I know 나도 알어 I know, I know I know that too
한방에서 일곱이 잠을 청하던 시절도 (시절도) The seven of us having to share a room back then (back then)
잠이 들기전에 내일은 다를거란 믿음도 (믿음도) Holding onto the belief that tomorrow would be different (the belief too)
사막의 신기루 형태는 보이지만 잡히지는 않았고 We could see the shape of this desert's mirage but we couldn’t grasp it and
끝이 없던 이 사막에서 살아남길 빌어 We prayed that we would survive in this endless desert
현실이 아니기를 빌어 We pray that it wasn’t our reality
결국 신기루는 잡히고 현실이 됐고 (됐고) In the end, we grasped onto the mirage and it became reality (became reality)
두렵던 사막은 우리의 피 땀 눈물로 채워 바다가 됐어 (됐어) Our blood, sweat, and tears filled up the desert we had feared and turned it into an ocean (into an ocean)
그런데 이 행복들 사이에 (사이에) But amidst all this happiness (this happiness)
이 두려움 들은 뭘까 (뭘까) What are all these fears? (What are they?)
원래 이곳은 사막이란걸 우린 너무 잘 알아 (알아) We know too well that this was once a desert (we know)
울고 싶지 않아 I don't want to cry
쉬고 싶지 않아 I don't want to rest
아니 조금만 쉬면 어때 No wait, how about resting for just a bit?
아니 아니 아니 No no no
지고 싶지 않아 I don't want to lose
원래 사막이잖아 This was originally a desert
그럼 달려야지 뭐 Then I have to just keep running, of course
더 우울해야지 뭐 I should be sadder, of course
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
You know, you know
You know, you know
Yeah, yeah
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
You know, you know
You know, you know
Ocean, desert
The world
Everything is the same thing
Different name
I see ocean, I see desert
I see the world
Everything is the same thing
But with different name
It's life again
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
You know, you know
You know, you know
Yeah, yeah
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
You know, you know
You know, you know
우린 절망해야해 We have to despair
그 모든 시련을 위해 (절망이 있네) For all those trials (there is despair)
우린 절망해야해 We have to despair
그 모든 시련을 위해 For all those trials
Trans cr; Faith & Eisha Spot Check cr; Aditi & Annie @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
284 notes · View notes