Tumgik
#translated works
noxhominis · 1 year
Text
I was listening to one of the translated adaptations of Sherlock Holmes, and it was so jarring to listen to something so... straight. Don't get me wrong, the podcast was really really nice. I get that this language doesn't have many romantic pet names or pet names in particular. I get that this culture is very much removed from the context of romance and affection. But to listen to Sherlock Holmes just... being a detective? Solving crimes? Being just friends? It does not sit right with me. It is all about the "dear boy" and "my dear Watson" and "my dear doctor" and "it was worth a wound—". The adaptation was so so dry because they removed all traces of affection (because the language wasn't really one with many endearments). Even in a non shippy way, the deep bond that Holmes and Watson share is a large part of why the stories are so appealing to the audience. And the narration was good. The voices were really really good. But the delivery felt flat. All the jokes that they tried to crack didn't really land. And when I say straight, I am just saying that it was heterosexual, neurotypical, and just overall very cut and dry. And it wasn't really even the adaptation. They hadn't changed Holmes's behaviour, but the way everything was spoken just gave off that general vibe of straightness. Not that I'm saying I didn't enjoy it at all. Translations are always lovely because they can deliver to you these amazing stories that people wouldn't otherwise get to read. But the sheer homoeroticism of the original texts is and remains absolutely unparalleled.
13 notes · View notes
cainpdf · 1 year
Text
the fact that native english speakers use the notion of ‘translated work’. ‘i am reading a translated novel.’ as in, it was not originally written in english. it was written in french, or spanish, can you imagine. or japanese if it’s murakami. and i’m just. do you realise that most people around the world read translated works why is this such a special notion to you. like not every book was written in english you know
4 notes · View notes
spilledink-tch · 1 year
Text
The Equation of Kindness - The HouseKeeper and the Professor
I read this months ago but couldn't find the right words. And lo and behold, i still haven't. But maybe I can convince you to read this sweet story anyway!
I’d read this a while ago, but I couldn’t coordinate my words to speak about it. Happens like that sometimes. It was something that was so simple yet made me have deep feelings that I couldn’t articulate. Well, now I might have a few. So let’s unpack a sweet novella about memory, numbers, and kindness. The Housekeeper and the Professor is a beautiful little slice of life about a Housekeeper…
Tumblr media
View On WordPress
4 notes · View notes
sleepiercreature · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I couldn't find an English version so I put the fan translation of the sketch on top of the Dungeon Meshi: Adventurers Bible Complete Edition pages of this comic
13K notes · View notes
whatmakesagod · 4 months
Text
0 notes
littlemissinkdrinker · 5 months
Text
Grandmaster of Demonic Cultivation: Manhua Vol. 3 by MXTX
Fantastic rendition of the novel. If you love the book, definitely get the manhua.
Read : Mar 18th - 31st, 2023
Rating : 5 Stars
0 notes
hfepro · 10 months
Text
[Review] The Complete Musashi: The Book of Five Rings and Other Works by Miyamoto Musashi {translated by Alexander Bennett}
reviewing the first translation of the Book of Five Rings i've read so far. it's competent. 🤷
this is the first translation of the Bo5R i’ve read. i have one more in my possession, so i plan to see how they compare to each other. Continue reading Untitled
View On WordPress
0 notes
scarcelyodd · 1 year
Text
"On the ground below, colors in the phalanx began to shift and move. Complicated and detailed circuit patterns appeared and gradually filled the entire formation. Ten minutes later the army had made a thirty-six kilometer square computer motherboard.
Von Neumann pointed to the gigantic human circuit below the pyramid and began to explain, 'Your Imperial Majesty, we have named this computer Qin I. Look, there in the center is the CPU, the core computing component, formed from your five best divisions. By referencing this diagram, you can locate the adders, registers, and stack memory. The part around it that looks highly regular is the memory. When we built that part, we found that we didn't have enough soldiers. But luckily, the work done by the elements in this component is the simplest, so we trained each soldier to hold more colored flags. Each man can now complete the work that initially required twenty men. This allowed us to increase the memory capacity to meet the minimum requirements for running the Qin 1.0 operating system. Observe also the open passage that runs through the entire formation, and the light cavalry waiting for orders in that passage. That's the system bus, responsible for transmitting information between the components of the whole system.
'The bus architecture is a great invention. New plug-in components, which can be made from up to ten divisions, can quickly be added to the main operation bus. This allows Qin I's hardware to be easily expanded and upgraded. Look further still - you might have to use the telescope for this - and there's the external storage, which we call the 'hard drive' at Copernicus's suggestion. It's formed by three million soldiers with more education than most. When you buried all those scholars alive after you unified China, it's a good thing you saved these ones! Each of them holds a pen and a notepad, and they're responsible for recording the results of the calculations. Of course, the bulk of their work is to act as virtual memory and store intermediate calculation results. They're the bottleneck for the speed of computation. And, finally, the part that's closest to us is the display. It's capable of showing us in real time the most important parameters of the computation.'"
- from Cixin Liu's The Three-Body Problem, translated by Ken Liu
1 note · View note
attyattlaw · 1 month
Text
Tumblr media
usopp day 04.01.24.
2K notes · View notes
toms-tm · 2 months
Text
Tumblr media
This is basically the game yeah
1K notes · View notes
squeakadeeks · 18 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
hello cookierun nation here are all of the cookie cosplays i humbly offer to ye that ive done so far. love those lil dudes
1K notes · View notes
fmayyy · 2 months
Text
Tumblr media
Some more human Al’s
Not a deer yet but definitely a party animal 🤙
2K notes · View notes
wh4rlord · 8 months
Text
Tumblr media
ueghh had a vision
4K notes · View notes
obsob · 2 months
Text
Tumblr media
one thing u can count on me for is being normal about Some Guy
process under cut where u can see me losing my mind trying 2 figure out what i was doing in real time! :3
1K notes · View notes
littlemissinkdrinker · 5 months
Text
Scum Villain Self Saving System Vol. 4 by MXTX
This is the volume with all the extras....I loved loved loved parts of this and then had to drag myself through other parts of it, lol. It really depended on who the extra was focusing on. Overall though, really happy I got it and went ahead and got the special edition.
Read : Feb 21st - 25th, 2023
Rating : 4 Stars
0 notes
nelkcats · 1 year
Text
Dead Language Expert
Danny never thought that he could "major" in languages, and get a job as a translator. But apparently knowing all the dead languages ​​by default and being able to time travel with the help of your ghost tutor was pretty useful outside of Amity.
It happened purely by chance, he was walking through a museum and started laughing because of a mistake in one of the sentences that completely changed the meaning of the text. The museum manager, of course, did not believe him, since many people had said that the piece was "impossible to translate". But he study it anyway.
Days later they were looking for him to translate all the things from that time. And he just carried on with it, in many more civilizations. In some cases he even asked for a few trips to the past to Clockwork to verify.
It got to a point where the wizards, heroes and villains over the world knew him as "the translator of dead languages" and some of them even tried to kidnap him to perform a summoning ritual. Danny rolled his eyes and easily freed himself, but the League assigned him an "escort" anyway.
Exasperated, the halfa escaped from his escorts and continued his work as normal. Superman almost fell out of his chair at the Watchtower meeting when he was informed that the boy had translated the language of Krypton and other missing planets. Besides having managed to lose both the Flash and Green Latern, what the fuck?
4K notes · View notes