Tumgik
#smerdyakov was really trying to make Ivan like him
la-esmerqlda · 3 years
Text
Ivan entering Fyodor’s house: hi I’m-
Smerdyakov appearing from the shadows: omg BESTIE 🤣😜 it’s SOO good to finally have INTELLIGENT conversation 😌🥰 I LOVE having intellectual company 🥰😍 BESTIE we NEED to start hanging out 🥺🥺😌
67 notes · View notes
hecticcheer · 3 years
Text
Have realized that one reason I love Dostoevsky is how often his characters have to Do Things while sick? One of the main antagonists in C&P is Raskolnikov’s inability to think straight or stay upright for long periods of time. I love that. I’ve been reading a lot of T/M/A sickfic (w-well, Jon sickfic, let’s not overgeneralize), but much of what I’ve found leaves me w/ an itch unscratched,* and, I think that’s what it is.
Like don’t get me wrong there’s a stag ger ing amount of fic out there w/ the premise “Jon shows up to work sick,” and I am so glad it exists. But most of it is, like--Jon shows up to work so ill he can’t stay awake at his desk; one of the assistants drives him home or drags him to the cot in the spare room. Or, Jon shows up to work in so much pain that after two or three hours he physically cannot move; one of the assistants &c. Or with a fever so high he’s too delirious even to drink water, and one of the assistants has to take him to A&E for a bag of fucking saline, jesus christ Jon why are you like this. And don’t get me wrong, I can subsist fine on these! They’re my potatoes and molasses
But this is not my favorite kind of “Jon shows up to work sick”-fic. I think it is for many--I have observed that lots of people in this fandom see. Jon’s tendency to push through crap, hide scary things that happen to him even from people whose own safety it might help to know about them, and wave away/refuse other people’s concerned gestures. And respond to that with “I want to see something break him”--usually so Martin (or Tim or Daisy or Georgie or Basira) has to put his pieces back together. I like this! Again, really don’t want to come off as blowing raspberries at it
I just like best fic where he Does Things while sick other than Be Taken Care Of. Where the scenes where he’s trying to work (or socialize or track down a monster or whatever else) serve some function in the story other than proof Jon should not try to do this right now, I guess. You know--where his illness plays a role in the plot like illness does in a Dostoevsky novel! I’ve seen plenty of T/M/A equivalents of the scene in BK where Alyosha interrupts Ivan’s dream about the devil and listens to him rave and watches over him until he falls asleep, but. Give me a T/M/A equivalent of the part where Ivan staggers out into the snow after visiting Smerdyakov, and proves to himself that he’s thinking straight by looking after the peasant he knocked down earlier. Or oh my god, how about an equivalent of the part in C&P where Raskolnikov goes back to the pawnbroker’s apartment to hear the sound of her bell again! Or the part where he forces himself to endure his mother and sister’s visit even though he feels evil before them (and even though he ended up on the floor last time he tried), and Dostoevsky describes his stoical expression as that of a man who’s undergone a painful operation. Or--god, brave new world, dare I even to say?--of the scene in The Idiot where Lizaveta Prokofyevna comes to see Myshkin, expecting to find him at death’s door, and then, once she discovers him fully dressed and upright, thinks he must not be ill at all and keeps her whole family at his house till after midnight.
Just--does it scare you guys, how in T/M/A canon when Jon goes right back to work after an injury he gets away with it? How he never learns his lesson, nothing bad enough ever happens to him to make him stop doing that? Does it feel wrong to you?--give you an itch to fix it, maybe? Is that maybe part of where the urge to break him comes from? Because... yeah, right there with you, but. I am constantly hungry for art that lives with that fear, that stares at it, rather than trying to paper over it with stories about bodily suffering as an aberration that suspends the normal rules. In fanfic I have rather less lofty aspirations, lmao, since, I mean, even I’m not horny for my fear of the uncaring universe (unlike certain Fairchilds). But in real life, pushing yourself till you shatter into pieces and your boyfriend (or friend, or coworker) puts them back together isn’t how you learn to take better care of yourself.
Like? I’m not saying real life is “all h, no c”; it isn’t. Nor am I saying no one’s ever gonna drive you to the hospital if you come into work with a 104-degree fever; of course they will. I’m saying that a lot of the time, in real life you push and push and push and never shatter. You come in with a 101-degree fever, and it’s really fucking boring because you can’t concentrate, but no one notices you’re ill until you tell them, at which point they ask once, maybe twice if you shouldn’t be at home, and then change the subject for fear you’ll think they’re judging you. Whatever milestone you tell yourself you have to hit before you can stop? Either you’ll endure countless unanticipated miseries on the way but never find it, or you’ll pass it and think, “Huh, that’s weird--I don’t even feel that bad. Guess I’ll go another mile.”
And I guess I crave the intellectual company of stories that know that? So, like, fic-wise, give me mundane, unrelieved misery, or give me a Jon who decides not to push this time. Rather than having his body decide that for him.
*N.B. I reblog only exceptions to this rule! Please don’t take what I say here as reflecting badly on anything in this blog’s T/M/A tag
6 notes · View notes
vardasvapors · 7 years
Text
the brothers karamazov thoughts
So I read The Brothers Karamazov which I finished yesterday, I asdfhjkl’d about it a bit with @crocordile last night and then some more over ice cream with a couple friends tonight, I had previously attempted to read it on at least two separate occasions when I was 15 and 19 and got about halfway through both times, but this time I finished. I mentioned a couple months ago in some meme that I had the impression this would be one of my favorite books if I actually finished it and I was correct. A favorite for sure.
Rundown covering a vague collection of bases:
Vague Takeaways: I really love Dostoeyvsky for a number of reasons, but one of my absolute favorite things about him is his compassion (which doesn’t always include sympathy) for his characters. One of my most hated things about modern lit fic (which I don’t read much of precisely because of this) and fanfic (which I do read a good bit of generally but honestly have been reading very little of lately because a lot of Silm fanfic is insufferable) is this absolutely knee-jerk dogma for writers to saturate with ‘self-congratulatory detachment’ and smug, icy, poor-faith, untouchable disdain for one’s own characters and their thoughts and emotions. Dostoeyvsky does none of that even when he is pretty merciless about roasting his characters’ with their foibles or even humiliating them in agonizing ways, there’s always still a sense of, hey, you have the right to exist in this story while feeling and thinking these things as a whole person even if it’s a really shitty thing to be and will land you in xyz types of hot water, marginalizing and silencing characters or concealing and dismissing the rounded aspects of them for failing to perform decently in another aspect isn’t really on the menu.
Complaints: croc informed me that this was planned to have a sequel(s) but Dosto died before he could do it and SUDDENLY THE WORLD MAKES SENSE AGAIN. I was super underwhelmed by the ending/most of the trial scene and totally befuddled at the number of loose ends left hanging and character development abruptly cut off for that fucking....defense/prosecution speech pair. Like.....hey....fuckboy....shut up....what happened to Ivan.....also I complained that I didn’t totally trust my translation, by Constance Garnett, but alas I was too lazy to pick out another one given how contradictory all the recommendations I could get were.
Narrative Kinks fulfilled: I have a big thing for flagrantly smashing that ‘show don’t tell’ rule, check, thanks Ivan. I have a bizarrely specific but extremely strong obsession with scenes where a character Runs Around in a Panic Looking For Something/Trying To Accomplish An Errand In A Close-Up Blow-by-Blow Sequence That is a Long Expansion Pack of a Short Time Frame, check. I love well-written sincerely devout characters, check, and well-written bruh-you-really-went-there characters, check. I love intense long back-and-forth conversations, check. I love unbearable up-ratcheting of tension and drama in a play-like contained scene until one feels, like the characters, that they are about to lose their mind, check. I love empathetic depictions of hate-filled miserable characters with cruel and ugly thoughts, check. I love scenes where the piercing emotional effect rests on weird semi-free-association dialogue and action rather than clear and relevant argument, check. I love terrible dysfunctional families of course, check.
Favorite Scenes: blah blah Rebellion/Grand Inquisitor of course, every time Alyosha casts Banish Cynicism and rudely screws whoever he’s talking to out of their posturing, Ivan dancing having a pillow fight on the couch with the devil in the pale moonlight, Dmitri’s entire FailQuest(TM), both Episode IV: Ocean’s Three Thousand Roubles and Episode V: Lol I Sure Hope Nothing Happens To Make Me Reconsider Suicide Now Because That Would Be Really Awkward, Ivan & Alyosha under the streetlamp, Ivan’s Last Interview with Smerdyakov, Alyosha and Illusha’s dad, Dmitri waylaying Alyosha and unloading 539 bad ideas Part One and Part Two, every Second-Hand-Embarrassment.gif scene starting with Muisov having an aneurysm at Papa K in front of Zossima and nosediving from there, Holakhlov trying to railroad Dmitri into her Gold Mines scheme, Alyosha rolls a 1 at Sinning, Lise’s last depression rant where she smashes her finger which I can’t make funny :\
Favorite character: SUPER predictable...I love a very large proportion of the characters, the brothers are my top favorites, Ivan #1.
Favorite relationship: Ivan & Alyosha, by a mile
OTP: Ivan/The Devil.....sorry this sounds like a blow-off, I actually do really like Ivan/Katya and Mitya/Gru but uhhhhhhhhh i want A Whole Book of ivan and the devil’s shenanigans
Problematic Fave: IS THIS NOT A BOOK OF PROBLEMATIC FAVES......Smerdyakov, very surprising because animal cruelty is usually my most iron-clad of do not pass go do not collect $200 nope buttons, but....
Problematic Ship: Rakitin/Alyosha but only for the one AU scenario where Rakitin cottons on early on that Alyosha is just going to enable Gru’s kink for emotional sincerity and vice versa, and hauls Alyosha off before he realizes he doesn’t know how to sin in order to defile him himself. ‘if you want something done right you gotta do it yourself’ -Rakitin, but only about petty spiteful bullshit.
Unpopular Opinion: no idea, can I make a guess that people probably don’t like Kolya? I love Kolya.
Fic needs: the sequel where Ivan and Alyosha jailbreak Dmitri and they all go on the lam but Ivan is still hatesexing the Devil and Dmitri continues to suck at possessing a brain. At some point Alyosha yells at them for a block of dialogue that is a page long or more but this leads to more Second-Hand-Embarrassment-gif.
Random note: why does “The Brothers Karamazov” sound so infinitely better than “The Karamazov Brothers”?
23 notes · View notes
readbookywooks · 7 years
Text
The Controversy
BUT Balaam's ass had suddenly spoken. The subject was a strange one. Grigory had gone in the morning to make purchases, and had heard from the shopkeeper Lukyanov the story of a Russian soldier which had appeared in the newspaper of that day. This soldier had been taken prisoner in some remote part of Asia, and was threatened with an immediate agonising death if he did not renounce Christianity and follow Islam. He refused to deny his faith, and was tortured, flayed alive, and died, praising and glorifying Christ. Grigory had related the story at table. Fyodor Pavlovitch always liked, over the dessert after dinner, to laugh and talk, if only with Grigory. This afternoon he was in a particularly good-humoured and expansive mood. Sipping his brandy and listening to the story, he observed that they ought to make a saint of a soldier like that, and to take his skin to some monastery. "That would make the people flock, and bring the money in." Grigory frowned, seeing that Fyodor Pavlovitch was by no means touched, but, as usual, was beginning to scoff. At that moment Smerdyakov, who was standing by the door, smiled. Smerdyakov often waited at table towards the end of dinner, and since Ivan's arrival in our town he had done so every day. "What are you grinning at?" asked Fyodor Pavlovitch, catching the smile instantly, and knowing that it referred to Grigory. "Well, my opinion is," Smerdyakov began suddenly and unexpectedly in a loud voice, "that if that laudable soldier's exploit was so very great there would have been, to my thinking, no sin in it if he had on such an emergency renounced, so to speak, the name of Christ and his own christening, to save by that same his life, for good deeds, by which, in the course of years to expiate his cowardice." "How could it not be a sin? You're talking nonsense. For that you'll go straight to hell and be roasted there like mutton," put in Fyodor Pavlovitch. It was at this point that Alyosha came in, and Fyodor Pavlovitch, as we have seen, was highly delighted at his appearance. "We're on your subject, your subject," he chuckled gleefully, making Alyosha sit down to listen. "As for mutton, that's not so, and there'll be nothing there for this, and there shouldn't be either, if it's according to justice," Smerdyakov maintained stoutly. "How do you mean 'according to justice'?" Fyodor Pavlovitch cried still more gaily, nudging Alyosha with his knee. "He's a rascal, that's what he is!" burst from Grigory. He looked Smerdyakov wrathfully in the face. "As for being a rascal, wait a little, Grigory Vassilyevitch," answered Smerdyakov with perfect composure. "You'd better consider yourself that, once I am taken prisoner by the enemies of the Christian race, and they demand from me to curse the name of God and to renounce my holy christening, I am fully entitled to act by my own reason, since there would be no sin in it." "But you've said that before. Don't waste words. Prove it," cried Fyodor Pavlovitch. "Soup-maker!" muttered Grigory contemptuously. "As for being a soup-maker, wait a bit, too, and consider for yourself, Grigory Vassilyevitch, without abusing me. For as soon as I say to those enemies, 'No, I'm not a Christian, and I curse my true God,' then at once, by God's high judgment, I become immediately and specially anathema accursed, and am cut off from the Holy Church, exactly as though I were a heathen, so that at that very instant, not only when I say it aloud, but when I think of saying it, before a quarter of a second has passed, I am cut off. Is that so or not, Grigory Vassilyevitch?" He addressed Grigory with obvious satisfaction, though he was really answering Fyodor Pavlovitch's questions, and was well aware of it, and intentionally pretending that Grigory had asked the questions. "Ivan," cried Fyodor Pavlovitch suddenly, "stoop down for me to whisper. He's got this all up for your benefit. He wants you to praise him. Praise him." Ivan listened with perfect seriousness to his father's excited whisper. "Stay, Smerdyakov, be quiet a minute," cried Fyodor Pavlovitch once more. "Ivan, your ear again." Ivan bent down again with a perfectly grave face. "I love you as I do Alyosha. Don't think I don't love you. Some brandy?" "Yes. - But you're rather drunk yourself," thought Ivan, looking steadily at his father. He was watching Smerdyakov with great curiosity. "You're anathema accursed, as it is, Grigory suddenly burst out, "and how dare you argue, you rascal, after that, if - " "Don't scold him, Grigory, don't scold him," Fyodor Pavlovitch cut him short. "You should wait, Grigory Vassilyevitch, if only a short time, and listen, for I haven't finished all I had to say. For at the very moment I become accursed, at that same highest moment, I become exactly like a heathen, and my christening is taken off me and becomes of no avail. Isn't that so?" "Make haste and finish, my boy," Fyodor Pavlovitch urged him, sipping from his wineglass with relish. "And if I've ceased to be a Christian, then I told no lie to the enemy when they asked whether I was a Christian or not a Christian, seeing I had already been relieved by God Himself of my Christianity by reason of the thought alone, before I had time to utter a word to the enemy. And if I have already been discharged, in what manner and with what sort of justice can I be held responsible as a Christian in the other world for having denied Christ, when, through the very thought alone, before denying Him I had been relieved from my christening? If I'm no longer a Christian, then I can't renounce Christ, for I've nothing then to renounce. Who will hold an unclean Tatar responsible, Grigory Vassilyevitch, even in heaven, for not having been born a Christian? And who would punish him for that, considering that you can't take two skins off one ox? For God Almighty Himself, even if He did make the Tatar responsible, when he dies would give him the smallest possible punishment, I imagine (since he must be punished), judging that he is not to blame if he has come into the world an unclean heathen, from heathen parents. The Lord God can't surely take a Tatar and say he was a Christian? That would mean that the Almighty would tell a real untruth. And can the Lord of Heaven and earth tell a lie, even in one word?" Grigory was thunderstruck and looked at the orator, his eyes nearly starting out of his head. Though he did not clearly understand what was said, he had caught something in this rigmarole, and stood, looking like a man who has just hit his head against a wall. Fyodor Pavlovitch emptied his glass and went off into his shrill laugh. "Alyosha! Alyosha! What do you say to that! Ah, you casuist! He must have been with the Jesuits, somewhere, Ivan. Oh, you stinking Jesuit,who taught you? But you're talking nonsense, you casuist, nonsense, nonsense, nonsense. Don't cry, Grigory, we'll reduce him to smoke and ashes in a moment. Tell me this, O ass; you may be right before your enemies, but you have renounced your faith all the same in your own heart, and you say yourself that in that very hour you became anathema accursed. And if once you're anathema they won't pat you on the head for it in hell. What do you say to that, my fine Jesuit?" "There is no doubt that I have renounced it in my own heart, but there no special sin in that. Or if there was sin, it was the most ordinary." "How's that the most ordinary?" "You lie, accursed one!" hissed Grigory. "Consider yourself, Grigory Vassilyevitch," Smerdyakov went on, staid and unruffled, conscious of his triumph, but, as it were, generous to the vanquished foe. "Consider yourself, Grigory Vassilyevitch; it is said in the Scripture that if you have faith, even as a mustard seed, and bid a mountain move into the sea, it will move without the least delay at your bidding. Well, Grigory Vassilyevitch, if I'm without faith and you have so great a faith that you are continually swearing at me, you try yourself telling this mountain, not to move into the sea for that's a long way off, but even to our stinking little river which runs at the bottom of the garden. You'll see for yourself that it won't budge, but will remain just where it is however much you shout at it, and that shows, Grigory Vassilyevitch, that you haven't faith in the proper manner, and only abuse others about it. Again, taking into consideration that no one in our day, not only you, but actually no one, from the highest person to the lowest peasant, can shove mountains into the sea - except perhaps some one man in the world, or, at most, two, and they most likely are saving their souls in secret somewhere in the Egyptian desert, so you wouldn't find them - if so it be, if all the rest have no faith, will God curse all the rest? that is, the population of the whole earth, except about two hermits in the desert, and in His well-known mercy will He not forgive one of them? And so I'm persuaded that though I may once have doubted I shall be forgiven if I shed tears of repentance." "Stay!" cried Fyodor Pavlovitch, in a transport of delight. "So you do suppose there are two who can move mountains? Ivan, make a note of it, write it down. There you have the Russian all over!" "You're quite right in saying it's characteristic of the people's faith," Ivan assented, with an approving smile. "You agree. Then it must be so, if you agree. It's true, isn't it Alyosha? That's the Russian faith all over, isn't it?" "No, Smerdyakov has not the Russian faith at all," said Alyosha firmly and gravely. "I'm not talking about his faith. I mean those two in the desert, only that idea. Surely that's Russian, isn't it?" "Yes, that's purely Russian," said Alyosha smiling. "Your words are worth a gold piece, O ass, and I'll give it to you to-day. But as to the rest you talk nonsense, nonsense, nonsense. Let me tell you, stupid, that we here are all of little faith, only from carelessness, because we haven't time; things are too much for us, and, in the second place, the Lord God has given us so little time, only twenty-four hours in the day, so that one hasn't even time to get sleep enough, much less to repent of one's sins. While you have denied your faith to your enemies when you'd nothing else to think about but to show your faith! So I consider, brother, that it constitutes a sin." "Constitute a sin it may, but consider yourself, Grigory Vassilyevitch, that it only extenuates it, if it does constitute. If I had believed then in very truth, as I ought to have believed, then it really would have been sinful if I had not faced tortures for my faith, and had gone over to the pagan Mohammedan faith. But, of course, it wouldn't have come to torture then, because I should only have had to say at that instant to the mountain, 'Move and crush the tormentor,' and it would have moved and at the very instant have crushed him like a black-beetle, and I should have walked away as though nothing had happened, praising and glorifying God. But, suppose at that very moment I had tried all that, and cried to that mountain, 'Crush these tormentors,' and it hadn't crushed them, how could I have helped doubting, pray, at such a time, and at such a dread hour of mortal terror? And apart from that, I should know already that I could not attain to the fullness of the Kingdom of Heaven (for since the mountain had not moved at my word, they could not think very much of my faith up aloft, and there could be no very great reward awaiting me in the world to come). So why should I let them flay the skin off me as well, and to no good purpose? For, even though they had flayed my skin half off my back, even then the mountain would not have moved at my word or at my cry. And at such a moment not only doubt might come over one but one might lose one's reason from fear, so that one would not be able to think at all. And, therefore, how should I be particularly to blame if not seeing my advantage or reward there or here, I should, at least, save my skin. And so trusting fully in the grace of the Lord I should cherish the hope that I might be altogether forgiven."
0 notes
readbookywooks · 7 years
Text
The Brothers Make Friends
IVAN was not, however, in a separate room, but only in a place shut off by a screen, so that it was unseen by other people in the room. It was the first room from the entrance with a buffet along the wall. Waiters were continually darting to and fro in it. The only customer in the room was an old retired military man drinking tea in a corner. But there was the usual bustle going on in the other rooms of the tavern; there were shouts for the waiters, the sound of popping corks, the click of billiard balls, the drone of the organ. Alyosha knew that Ivan did not usually visit this tavern and disliked taverns in general. So he must have come here, he reflected, simply to meet Dmitri by arrangement. Yet Dmitri was not there. "Shall I order you fish, soup, or anything. You don't live on tea alone, I suppose," cried Ivan, apparently delighted at having got hold of Alyosha. He had finished dinner and was drinking tea. "Let me have soup, and tea afterwards, I am hungry," said Alyosha gaily. "And cherry jam? They have it here. You remember how you used to love cherry jam when you were little?" "You remember that? Let me have jam too, I like it still." Ivan rang for the waiter and ordered soup, jam, and tea. "I remember everything, Alyosha, I remember you till you were eleven, I was nearly fifteen. There's such a difference between fifteen and eleven that brothers are never companions at those ages. I don't know whether I was fond of you even. When I went away to Moscow for the first few years I never thought of you at all. Then, when you came to Moscow yourself, we only met once somewhere, I believe. And now I've been here more than three months, and so far we have scarcely said a word to each other. To-morrow I am going away, and I was just thinking as I sat here how I could see you to say good-bye and just then you passed." "Were you very anxious to see me, then?" "Very. I want to get to know you once for all, and I want you to know me. And then to say good-bye. I believe it's always best to get to know people just before leaving them. I've noticed how you've been looking at me these three months. There has been a continual look of expectation in your eyes, and I can't endure that. That's how it is I've kept away from you. But in the end I have learned to respect you. The little man stands firm, I thought. Though I am laughing, I am serious. You do stand firm, don't you? I like people who are firm like that whatever it is they stand by, even if they are such little fellows as you. Your expectant eyes ceased to annoy me, I grew fond of them in the end, those expectant eyes. You seem to love me for some reason, Alyosha?" "I do love you, Ivan. Dmitri says of you - Ivan is a tomb! I say of you, Ivan is a riddle. You are a riddle to me even now. But I understand something in you, and I did not understand it till this morning." "What's that?" laughed Ivan. "You won't be angry?" Alyosha laughed too. "Well?" "That you are just as young as other young men of three and twenty, that you are just a young and fresh and nice boy, green in fact! Now, have I insulted you dreadfully?" "On the contrary, I am struck by a coincidence," cried Ivan, warmly and good-humouredly. "Would you believe it that ever since that scene with her, I have thought of nothing else but my youthful greenness, and just as though you guessed that, you begin about it. Do you know I've been sitting here thinking to myself: that if I didn't believe in life, if I lost faith in the woman I love, lost faith in the order of things, were convinced, in fact, that everything is a disorderly, damnable, and perhaps devil-ridden chaos, if I were struck by every horror of man's disillusionment - still I should want to live and, having once tasted of the cup, I would not turn away from it till I had drained it! At thirty, though, I shall be sure to leave the cup, even if I've not emptied it, and turn away - where I don't know. But till I am thirty, I know that my youth will triumph over everything - every disillusionment, every disgust with life. I've asked myself many times whether there is in the world any despair that would overcome this frantic and perhaps unseemly thirst for life in me, and I've come to the conclusion that there isn't, that is till I am thirty, and then I shall lose it of myself, I fancy. Some drivelling consumptive moralists - and poets especially - often call that thirst for life base. It's a feature of the Karamazovs, it's true, that thirst for life regardless of everything; you have it no doubt too, but why is it base? The centripetal force on our planet is still fearfully strong, Alyosha. I have a longing for life, and I go on living in spite of logic. Though I may not believe in the order of the universe, yet I love the sticky little leaves as they open in spring. I love the blue sky, I love some people, whom one loves you know sometimes without knowing why. I love some great deeds done by men, though I've long ceased perhaps to have faith in them, yet from old habit one's heart prizes them. Here they have brought the soup for you, eat it, it will do you good. It's first-rate soup, they know how to make it here. I want to travel in Europe, Alyosha, I shall set off from here. And yet I know that I am only going to a graveyard, but it's a most precious graveyard, that's what it is! Precious are the dead that lie there, every stone over them speaks of such burning life in the past, of such passionate faith in their work, their truth, their struggle and their science, that I know I shall fall on the ground and kiss those stones and weep over them; though I'm convinced in my heart that it's long been nothing but a graveyard. And I shall not weep from despair, but simply because I shall be happy in my tears, I shall steep my soul in emotion. I love the sticky leaves in spring, the blue sky - that's all it is. It's not a matter of intellect or logic, it's loving with one's inside, with one's stomach. One loves the first strength of one's youth. Do you understand anything of my tirade, Alyosha?" Ivan laughed suddenly. "I understand too well, Ivan. One longs to love with one's inside, with one's stomach. You said that so well and I am awfully glad that you have such a longing for life," cried Alyosha. "I think everyone should love life above everything in the world." "Love life more than the meaning of it?" "Certainly, love it, regardless of logic as you say, it must be regardless of logic, and it's only then one will understand the meaning of it. I have thought so a long time. Half your work is done, Ivan, you love life, now you've only to try to do the second half and you are saved." "You are trying to save me, but perhaps I am not lost! And what does your second half mean?" "Why, one has to raise up your dead, who perhaps have not died after all. Come, let me have tea. I am so glad of our talk, Ivan." "I see you are feeling inspired. I am awfully fond of such professions de foi* from such - novices. You are a steadfast person, Alexey. Is it true that you mean to leave the monastery?" * Professions of faith. "Yes, my elder sends me out into the world." "We shall see each other then in the world. We shall meet before I am thirty, when I shall begin to turn aside from the cup. Father doesn't want to turn aside from his cup till he is seventy, he dreams of hanging on to eighty in fact, so he says. He means it only too seriously, though he is a buffoon. He stands on a firm rock, too, he stands on his sensuality though after we are thirty, indeed, there may be nothing else to stand on.... But to hang on to seventy is nasty, better only to thirty; one might retain 'a shadow of nobility' by deceiving oneself. Have you seen Dmitri to-day?" "No, but I saw Smerdyakov," and Alyosha rapidly, though minutely, described his meeting with Smerdyakov. Ivan began listening anxiously and questioned him. "But he begged me not to tell Dmitri that he had told me about him," added Alyosha. Ivan frowned and pondered. "Are you frowning on Smerdyakov's account?" asked Alyosha. "Yes, on his account. Damn him, I certainly did want to see Dmitri, but now there's no need," said Ivan reluctantly. "But are you really going so soon, brother?" "What of Dmitri and father? how will it end?" asked Alyosha anxiously. "You are always harping upon it! What have I to do with it? Am I my brother Dmitri's keeper?" Ivan snapped irritably, but then he suddenly smiled bitterly. "Cain's answer about his murdered brother, wasn't it? Perhaps that's what you're thinking at this moment? Well damn it all, I can't stay here to be their keeper, can I? I've finished what I had to do, and I am going. Do you imagine I am jealous of Dmitri, that I've been trying to steal his beautiful Katerina Ivanovna for the last three months? Nonsense, I had business of my own. I finished it. I am going. I finished it just now, you were witness." "At Katerina Ivanovna's?" "Yes, and I've released myself once for all. And after all, what have I to do with Dmitri? Dmitri doesn't come in. I had my own business to settle with Katerina Ivanovna. You know, on the contrary, that Dmitri behaved as though there was an understanding between us. I didn't ask to do it, but he solemnly handed her over to me and gave us his blessing. It's all too funny. Ah, Alyosha, if you only knew how light my heart is now! Would you believe it, I sat here eating my dinner and was nearly ordering champagne to celebrate my first hour of freedom. Tfoo! It's been going on nearly six months, and all at once I've thrown it off. I could never have guessed even yesterday, how easy it would be to put an end to it if I wanted." "You are speaking of your love, Ivan?" "Of my love, if you like. I fell in love with the young lady, I worried myself over her and she worried me. I sat watching over her... and all at once it's collapsed! I spoke this morning with inspiration, but I went away and roared with laughter. Would you believe it? Yes, it's the literal truth." "You seem very merry about it now," observed Alyosha, looking into his face, which had suddenly grown brighter. "But how could I tell that I didn't care for her a bit! Ha ha! It appears after all I didn't. And yet how she attracted me! How attractive she was just now when I made my speech! And do you know she attracts me awfully even now, yet how easy it is to leave her. Do you think I am boasting?" "No, only perhaps it wasn't love." "Alyosha," laughed Ivan, "don't make reflections about love, it's unseemly for you. How you rushed into the discussion this morning! I've forgotten to kiss you for it.... But how she tormented me! It certainly was sitting by a 'laceration.' Ah, she knew how I loved her! She loved me and not Dmitri," Ivan insisted gaily. "Her feeling for Dmitri was simply a self-laceration. All I told her just now was perfectly true, but the worst of it is, it may take her fifteen or twenty years to find out that she doesn't care for Dmitri, and loves me whom she torments, and perhaps she may never find it out at all, in spite of her lesson to-day. Well, it's better so; I can simply go away for good. By the way, how is she now? What happened after I departed?" Alyosha told him she had been hysterical, and that she was now, he heard, unconscious and delirious. "Isn't Madame Hohlakov laying it on?" "I think not." "I must find out. Nobody dies of hysterics, though. They don't matter. God gave woman hysterics as a relief. I won't go to her at all. Why push myself forward again?" "But you told her that she had never cared for you." "I did that on purpose. Alyosha, shall I call for some champagne? Let us drink to my freedom. Ah, if only you knew how glad I am!" "No, brother, we had better not drink," said Alyosha suddenly. "Besides I feel somehow depressed." "Yes, you've been depressed a long time, I've noticed it." "Have you settled to go to-morrow morning, then?" "Morning? I didn't say I should go in the morning.... But perhaps it may be the morning. Would you believe it, I dined here to-day only to avoid dining with the old man, I loathe him so. I should have left long ago, so far as he is concerned. But why are you so worried about my going away? We've plenty of time before I go, an eternity!" "If you are going away to-morrow, what do you mean by an eternity?" "But what does it matter to us?" laughed Ivan. "We've time enough for our talk, for what brought us here. Why do you look so surprised? Answer: why have we met here? To talk of my love for Katerina Ivanovna, of the old man and Dmitri? of foreign travel? of the fatal position of Russia? of the Emperor Napoleon? Is that it?" "No." "Then you know what for. It's different for other people; but we in our green youth have to settle the eternal questions first of all. That's what we care about. Young Russia is talking about nothing but the eternal questions now. just when the old folks are all taken up with practical questions. Why have you been looking at me in expectation for the last three months? To ask me, 'What do you believe, or don't you believe at all?' That's what your eyes have been meaning for these three months, haven't they?" "Perhaps so," smiled Alyosha. "You are not laughing at me, now, Ivan? "Me laughing! I don't want to wound my little brother who has been watching me with such expectation for three months. Alyosha, look straight at me! Of course, I am just such a little boy as you are, only not a novice. And what have Russian boys been doing up till now, some of them, I mean? In this stinking tavern, for instance, here, they meet and sit down in a corner. They've never met in their lives before and, when they go out of the tavern, they won't meet again for forty years. And what do they talk about in that momentary halt in the tavern? Of the eternal questions, of the existence of God and immortality. And those who do not believe in God talk of socialism or anarchism, of the transformation of all humanity on a new pattern, so that it all comes to the same, they're the same questions turned inside out. And masses, masses of the most original Russian boys do nothing but talk of the eternal questions! Isn't it so?" "Yes, for real Russians the questions of God's existence and of immortality, or, as you say, the same questions turned inside out, come first and foremost, of course, and so they should," said Alyosha, still watching his brother with the same gentle and inquiring smile. "Well, Alyosha, it's sometimes very unwise to be a Russian at all, but anything stupider than the way Russian boys spend their time one can hardly imagine. But there's one Russian boy called Alyosha I am awfully fond of." "How nicely you put that in!" Alyosha laughed suddenly. "Well, tell me where to begin, give your orders. The existence of God, eh?" "Begin where you like. You declared yesterday at father's that there was no God." Alyosha looked searchingly at his brother. "I said that yesterday at dinner on purpose to tease you and I saw your eyes glow. But now I've no objection to discussing with you, and I say so very seriously. I want to be friends with you, Alyosha, for I have no friends and want to try it. Well, only fancy, perhaps I too accept God," laughed Ivan; "that's a surprise for you, isn't it?" "Yes of course, if you are not joking now." "Joking? I was told at the elder's yesterday that I was joking. You know, dear boy, there was an old sinner in the eighteenth century who declared that, if there were no God, he would have to be invented. S'il n'existait pas Dieu, il faudrait l'inventer. And man has actually invented God. And what's strange, what would be marvellous, is not that God should really exist; the marvel is that such an idea, the idea of the necessity of God, could enter the head of such a savage, vicious beast as man. So holy it is, so touching, so wise and so great a credit it does to man. As for me, I've long resolved not to think whether man created God or God man. And I won't go through all the axioms laid down by Russian boys on that subject, all derived from European hypotheses; for what's a hypothesis there is an axiom with the Russian boy, and not only with the boys but with their teachers too, for our Russian professors are often just the same boys themselves. And so I omit all the hypotheses. For what are we aiming at now? I am trying to explain as quickly as possible my essential nature, that is what manner of man I am, what I believe in, and for what I hope, that's it, isn't it? And therefore I tell you that I accept God simply. But you must note this: if God exists and if He really did create the world, then, as we all know, He created it according to the geometry of Euclid and the human mind with the conception of only three dimensions in space. Yet there have been and still are geometricians and philosophers, and even some of the most distinguished, who doubt whether the whole universe, or to speak more widely, the whole of being, was only created in Euclid's geometry; they even dare to dream that two parallel lines, which according to Euclid can never meet on earth, may meet somewhere in infinity. I have come to the conclusion that, since I can't understand even that, I can't expect to understand about God. I acknowledge humbly that I have no faculty for settling such questions, I have a Euclidian earthly mind, and how could I solve problems that are not of this world? And I advise you never to think about it either, my dear Alyosha, especially about God, whether He exists or not. All such questions are utterly inappropriate for a mind created with an idea of only three dimensions. And so I accept God and am glad to, and what's more, I accept His wisdom, His purpose which are utterly beyond our ken; I believe in the underlying order and the meaning of life; I believe in the eternal harmony in which they say we shall one day be blended. I believe in the Word to Which the universe is striving, and Which Itself was 'with God,' and Which Itself is God and so on, and so on, to infinity. There are all sorts of phrases for it. I seem to be on the right path, don't I'? Yet would you believe it, in the final result I don't accept this world of God's, and, although I know it exists, I don't accept it at all. It's not that I don't accept God, you must understand, it's the world created by Him I don't and cannot accept. Let me make it plain. I believe like a child that suffering will be healed and made up for, that all the humiliating absurdity of human contradictions will vanish like a pitiful mirage, like the despicable fabrication of the impotent and infinitely small Euclidian mind of man, that in the world's finale, at the moment of eternal harmony, something so precious will come to pass that it will suffice for all hearts, for the comforting of all resentments, for the atonement of all the crimes of humanity, of all the blood they've shed; that it will make it not only possible to forgive but to justify all that has happened with men - but thought all that may come to pass, I don't accept it. I won't accept it. Even if parallel lines do meet and I see it myself, I shall see it and say that they've met, but still I won't accept it. That's what's at the root of me, Alyosha; that's my creed. I am in earnest in what I say. I began our talk as stupidly as I could on purpose, but I've led up to my confession, for that's all you want. You didn't want to hear about God, but only to know what the brother you love lives by. And so I've told you." Ivan concluded his long tirade with marked and unexpected feeling. "And why did you begin 'as stupidly as you could'?" asked Alyosha, looking dreamily at him. "To begin with, for the sake of being Russian. Russian conversations on such subjects are always carried on inconceivably stupidly. And secondly, the stupider one is, the closer one is to reality. The stupider one is, the clearer one is. Stupidity is brief and artless, while intelligence wriggles and hides itself. Intelligence is a knave, but stupidity is honest and straight forward. I've led the conversation to my despair, and the more stupidly I have presented it, the better for me." "You will explain why you don't accept the world?" said Alyosha. "To be sure I will, it's not a secret, that's what I've been leading up to. Dear little brother, I don't want to corrupt you or to turn you from your stronghold, perhaps I want to be healed by you." Ivan smiled suddenly quite like a little gentle child. Alyosha had never seen such a smile on his face before.
0 notes
readbookywooks · 7 years
Text
Gold Mines
THIS was the visit of Mitya of which Grushenka had spoken to Rakitin with such horror. She was just then expecting the "message," and was much relieved that Mitya had not been to see her that day or the day before. She hoped that "please God he won't come till I'm gone away," and he suddenly burst in on her. The rest we know already. To get him off her hands she suggested at once that he should walk with her to Samsonov's, where she said she absolutely must go "to settle his accounts," and when Mitya accompanied her at once, she said good-bye to him at the gate, making him promise to come at twelve o'clock to take her home again. Mitya, too, was delighted at this arrangement. If she was sitting at Samsonov's she could not be going to Fyodor Pavlovitch's, "if only she's not lying," he added at once. But he thought she was not lying from what he saw. He was that sort of jealous man who, in the absence of the beloved woman, at once invents all sorts of awful fancies of what may be happening to her, and how she may be betraying him, but, when shaken, heartbroken, convinced of her faithlessness, he runs back to her, at the first glance at her face, her gay, laughing, affectionate face, he revives at once, lays aside all suspicion and with joyful shame abuses himself for his jealousy. After leaving Grushenka at the gate he rushed home. Oh, he had so much still to do that day! But a load had been lifted from his heart, anyway. "Now I must only make haste and find out from Smerdyakov whether anything happened there last night, whether, by any chance, she went to Fyodor Pavlovitch; ough!" floated through his mind. Before he had time to reach his lodging, jealousy had surged up again in his restless heart. Jealousy! "Othello was not jealous, he was trustful," observed Pushkin. And that remark alone is enough to show the deep insight of our great poet. Othello's soul was shattered and his whole outlook clouded simply because his ideal was destroyed. But Othello did not begin hiding, spying, peeping. He was trustful, on the contrary. He had to be led up, pushed on, excited with great difficulty before he could entertain the idea of deceit. The truly jealous man is not like that. It is impossible to picture to oneself the shame and moral degradation to which the jealous man can descend without a qualm of conscience. And yet it's not as though the jealous were all vulgar and base souls. On the contrary, a man of lofty feelings, whose love is pure and full of self-sacrifice, may yet hide under tables, bribe the vilest people, and be familiar with the lowest ignominy of spying and eavesdropping. Othello was incapable of making up his mind to faithlessness- not incapable of forgiving it, but of making up his mind to it - though his soul was as innocent and free from malice as a babe's. It is not so with the really jealous man. It is hard to imagine what some jealous men can make up their mind to and overlook, and what they can forgive! The jealous are the readiest of all to forgive, and all women know it. The jealous man can forgive extraordinarily quickly (though, of course, after a violent scene), and he is able to forgive infidelity almost conclusively proved, the very kisses and embraces he has seen, if only he can somehow be convinced that it has all been "for the last time," and that his rival will vanish from that day forward, will depart to the ends of the earth, or that he himself will carry her away somewhere, where that dreaded rival will not get near her. Of course the reconciliation is only for an hour. For, even if the rival did disappear next day, he would invent another one and would be jealous of him. And one might wonder what there was in a love that had to be so watched over, what a love could be worth that needed such strenuous guarding. But that the jealous will never understand. And yet among them are men of noble hearts. It is remarkable, too, that those very men of noble hearts, standing hidden in some cupboard, listening and spying, never feel the stings of conscience at that moment, anyway, though they understand clearly enough with their "noble hearts" the shameful depths to which they have voluntarily sunk. At the sight of Grushenka, Mitya's jealousy vanished, and, for an instant he became trustful and generous, and positively despised himself for his evil feelings. But it only proved that, in his love for the woman, there was an element of something far higher than he himself imagined, that it was not only a sensual passion, not only the "curve of her body," of which he had talked to Alyosha. But, as soon as Grushenka had gone, Mitya began to suspect her of all the low cunning of faithlessness, and he felt no sting of conscience at it. And so jealousy surged up in him again. He had, in any case, to make haste. The first thing to be done was to get hold of at least a small, temporary loan of money. The nine roubles had almost all gone on his expedition. And, as we all know, one can't take a step without money. But he had thought over in the cart where he could get a loan. He had a brace of fine duelling pistols in a case, which he had not pawned till then because he prized them above all his possessions. In the Metropolis tavern he had some time since made acquaintance with a young official and had learnt that this very opulent bachelor was passionately fond of weapons. He used to buy pistols, revolvers, daggers, hang them on his wall and show them to acquaintances. He prided himself on them, and was quite a specialist on the mechanism of the revolver. Mitya, without stopping to think, went straight to him, and offered to pawn his pistols to him for ten roubles. The official, delighted, began trying to persuade him to sell them outright. But Mitya would not consent, so the young man gave him ten roubles, protesting that nothing would induce him to take interest. They parted friends. Mitya was in haste; he rushed towards Fyodor Pavlovitch's by the back way, to his arbour, to get hold of Smerdyakov as soon as possible. In this way the fact was established that three or four hours before a certain event, of which I shall speak later on, Mitya had not a farthing, and pawned for ten roubles a possession he valued, though, three hours later, he was in possession of thousands.... But I am anticipating. From Marya Kondratyevna (the woman living near Fyodor Pavlovitch's) he learned the very disturbing fact of Smerdyakov's illness. He heard the story of his fall in the cellar, his fit, the doctor's visit, Fyodor Pavlovitch's anxiety; he heard with interest, too, that his brother Ivan had set off that morning for Moscow. "Then he must have driven through Volovya before me," thought Dmitri, but he was terribly distressed about Smerdyakov. "What will happen now? Who'll keep watch for me? Who'll bring me word?" he thought. He began greedily questioning the women whether they had seen anything the evening before. They quite understood what he was trying to find out, and completely reassured him. No one had been there. Ivan Fyodorovitch had been there that night; everything had been perfectly as usual. Mitya grew thoughtful. He would certainly have to keep watch to-day, but where? Here or at Samsonov's gate? He decided that he must be on the lookout both here and there, and meanwhile... meanwhile... The difficulty was that he had to carry out the new plan that he had made on the journey back. He was sure of its success, but he must not delay acting upon it. Mitya resolved to sacrifice an hour to it: "In an hour I shall know everything, I shall settle everything, and then, then, then, first of all to Samsonov's. I'll inquire whether Grushenka's there and instantly be back here again, stay till eleven, and then to Samsonov's again to bring her home." This was what he decided. He flew home, washed, combed his hair, brushed his clothes, dressed, and went to Madame Hohlakov's. Alas! he had built his hopes on her. He had resolved to borrow three thousand from that lady. And what was more, he felt suddenly convinced that she would not refuse to lend it to him. It may be wondered why, if he felt so certain, he had not gone to her at first, one of his own sort, so to speak, instead of to Samsonov, a man he did not know, who was not of his own class, and to whom he hardly knew how to speak. But the fact was that he had never known Madame Hohlakov well, and had seen nothing of her for the last month, and that he knew she could not endure him. She had detested him from the first because he was engaged to Katerina Ivanovna, while she had, for some reason, suddenly conceived the desire that Katerina Ivanovna should throw him over, and marry the "charming, chivalrously refined Ivan, who had such excellent manners." Mitya's manners she detested. Mitya positively laughed at her, and had once said about her that she was just as lively and at her ease as she was uncultivated. But that morning in the cart a brilliant idea had struck him: "If she is so anxious I should not marry Katerina Ivanovna" (and he knew she was positively hysterical upon the subject) "why should she refuse me now that three thousand, just to enable me to leave Katya and get away from her for ever. These spoilt fine ladies, if they set their hearts on anything, will spare no expense to satisfy their caprice. Besides, she's so rich," Mitya argued. As for his "plan" it was just the same as before; it consisted of the offer of his rights to Tchermashnya - but not with a commercial object, as it had been with Samsonov, not trying to allure the lady with the possibility of making a profit of six or seven thousand - but simply as a security for the debt. As he worked out this new idea, Mitya was enchanted with it, but so it always was with him in all his undertakings, in all his sudden decisions. He gave himself up to every new idea with passionate enthusiasm. Yet, when he mounted the steps of Madame Hohlakov's house he felt a shiver of fear run down his spine. At that moment he saw fully, as a mathematical certainty, that this was his last hope, that if this broke down, nothing else was left him in the world but to "rob and murder someone for the three thousand." It was half-past seven when he rang at the bell. At first fortune seemed to smile upon him. As soon as he was announced he was received with extraordinary rapidity. "As though she were waiting for me," thought Mitya, and as soon as he had been led to the drawing-room, the lady of the house herself ran in, and declared at once that she was expecting him. "I was expecting you! I was expecting you! Though I'd no reason to suppose you would come to see me, as you will admit yourself. Yet, I did expect you. You may marvel at my instinct, Dmitri Fyodorovitch, but I was convinced all the morning that you would come." "That is certainly wonderful, madam," observed Mitya, sitting down limply, "but I have come to you on a matter of great importance.... On a matter of supreme importance for me, that is, madam... for me alone... and I hasten - " "I know you've come on most important business. Dmitri Fyodorovitch; it's not a case of presentiment, no reactionary harking back to the miraculous (have you heard about Father Zossima?). This is a case of mathematics: you couldn't help coming, after all that has passed with Katerina Ivanovna; you couldn't, you couldn't, that's a mathematical certainty." "The realism of actual life, madam, that's what it is. But allow me to explain-" "Realism indeed, Dmitri Fyodorovitch. I'm all for realism now. I've seen too much of miracles. You've heard that Father Zossima is dead?" "No, madam, it's the first time I've heard of it." Mitya was a little surprised. The image of Alyosha rose to his mind. "Last night, and only imagine-" "Madam," said Mitya, "I can imagine nothing except that I'm in a desperate position, and that if you don't help me, everything will come to grief, and I first of all. Excuse me for the triviality of the expression, but I'm in a fever-" "I know, I know that you're in a fever. You could hardly fail to be, and whatever you may say to me, I know beforehand. I have long been thinking over your destiny, Dmitri Fyodorovitch, I am watching over it and studying it.... Oh, believe me, I'm an experienced doctor of the soul, Dmitri Fyodorovitch." "Madam, if you are an experienced doctor, I'm certainly an experienced patient," said Mitya, with an effort to be polite, "and I feel that if you are watching over my destiny in this way, you will come to my help in my ruin, and so allow me, at least to explain to you the plan with which I have ventured to come to you... and what I am hoping of you.... I have come, madam-" "Don't explain it. It's of secondary importance. But as for help, you're not the first I have helped, Dmitri Fyodorovitch. You have most likely heard of my cousin, Madame Belmesov. Her husband was ruined, 'had come to grief,' as you characteristically express it, Dmitri Fyodorovitch. I recommended him to take to horse-breeding, and now he's doing well. Have you any idea of horse-breeding, Dmitri Fyodorovitch?" "Not the faintest, madam; ah, madam, not the faintest!" cried Mitya, in nervous impatience, positively starting from his seat. "I simply implore you, madam, to listen to me. Only give me two minutes of free speech that I may just explain to you everything, the whole plan with which I have come. Besides, I am short of time. I'm in a fearful hurry," Mitya cried hysterically, feeling that she was just going to begin talking again, and hoping to cut her short. "I have come in despair... in the last gasp of despair, to beg you to lend me the sum of three thousand, a loan, but on safe, most safe security, madam, with the most trustworthy guarantees! Only let me explain-" "You must tell me all that afterwards, afterwards!" Madame Hohlakov with a gesture demanded silence in her turn, "and whatever you may tell me, I know it all beforehand; I've told you so already. You ask for a certain sum, for three thousand, but I can give you more, immeasurably more; I will save you, Dmitri Fyodorovitch, but you must listen to me." Mitya started from his seat again. "Madam, will you really be so good!" he cried, with strong feeling. "Good God, you've saved me! You have saved a man from a violent death, from a bullet.... My eternal gratitude "I will give you more, infinitely more than three thousand!" cried Madame Hohlakov, looking with a radiant smile at Mitya's ecstasy. "Infinitely? But I don't need so much. I only need that fatal three thousand, and on my part I can give security for that sum with infinite gratitude, and I propose a plan which-" "Enough, Dmitri Fyodorovitch, it's said and done." Madame Hohlakov cut him short, with the modest triumph of beneficence. "I have promised to save you, and I will save you. I will save you as I did Belmesov. What do you think of the gold mines, Dmitri Fyodorovitch?" "Of the gold mines, madam? I have never thought anything about them." "But I have thought of them for you. Thought of them over and over again. I have been watching you for the last month. I've watched you a hundred times as you've walked past, saying to myself: That's a man of energy who ought to be at the gold mines. I've studied your gait and come to the conclusion: that's a man who would find gold." "From my gait, madam?" said Mitya, smiling. "Yes, from your gait. You surely don't deny that character can be told from the gait, Dmitri Fyodorovitch? Science supports the idea. I'm all for science and realism now. After all this business with Father Zossima, which has so upset me, from this very day I'm a realist and I want to devote myself to practical usefulness. I'm cured. 'Enough!' as Turgeney says." "But madam, the three thousand you so generously promised to lend me-" "It is yours, Dmitri Fyodorovitch," Madame Hohlakov cut in at once. "The money is as good as in your pocket, not three thousand, but three million, Dmitri Fyodorovitch, in less than no time. I'll make you a present of the idea: you shall find gold mines, make millions, return and become a leading man, and wake us up and lead us to better things. Are we to leave it all to the Jews? You will found institutions and enterprises of all sorts. You will help the poor, and they will bless you. This is the age of railways, Dmitri Fyodorovitch. You'll become famous and indispensable to the Department of Finance, which is so badly off at present. The depreciation of the rouble keeps me awake at night, Dmitri Fyodorovitch; people don't know that side of me-" "Madam, madam! Dmitri interrupted with an uneasy presentiment. "I shall indeed, perhaps, follow your advice, your wise advice, madam.... I shall perhaps set off... to the gold mines.... I'll come and see you again about it... many times, indeed... but now, that three thousand you so generously... oh, that would set me free, and if you could to-day... you see, I haven't a minute, a minute to lose to-day-" "Enough, Dmitri Fyodorovitch, enough!" Madame Hohlakov interrupted emphatically. "The question is, will you go to the gold mines or not; have you quite made up your mind? Answer yes or no." "I will go, madam, afterwards.... I'll go where you like... but now-" "Wait!" cried Madame Hohlakov. And jumping up and running to a handsome bureau with numerous little drawers, she began pulling out one drawer after another, looking for something with desperate haste. "The three thousand," thought Mitya, his heart almost stopping, "and at the instant... without any papers or formalities... that's doing things in gentlemanly style! She's a splendid woman, if only she didn't talk so much!" "Here!" cried Madame Hohlakov, running back joyfully to Mitya, "here is what I was looking for!" It was a tiny silver ikon on a cord, such as is sometimes worn next the skin with a cross. "This is from Kiev, Dmitri Fyodorovitch," she went on reverently, "from the relics of the Holy Martyr, Varvara. Let me put it on your neck myself, and with it dedicate you to a new life, to a new career." And she actually put the cord round his neck, and began arranging it. In extreme embarrassment, Mitya bent down and helped her, and at last he got it under his neck-tie and collar through his shirt to his chest. "Now you can set off," Madame Hohlakov pronounced, sitting down triumphantly in her place again. "Madam, I am so touched. I don't know how to thank you, indeed... for such kindness, but... If only you knew how precious time is to me.... That sum of money, for which I shall be indebted to your generosity... Oh, madam, since you are so kind, so touchingly generous to me," Mitya exclaimed impulsively, "then let me reveal to you... though, of course, you've known it a long time... that I love somebody here.... I have been false to Katya... Katerina Ivanovna I should say.... Oh, I've behaved inhumanly, dishonourably to her, but I fell in love here with another woman... a woman whom you, madam, perhaps, despise, for you know everything already, but whom I cannot leave on any account, and therefore that three thousand now-" "Leave everything, Dmitri Fyodorovitch," Madame Hohlakov interrupted in the most decisive tone. "Leave everything, especially women. Gold mines are your goal, and there's no place for women there. Afterwards, when you come back rich and famous, you will find the girl of your heart in the highest society. That will be a modern girl, a girl of education and advanced ideas. By that time the dawning woman question will have gained ground, and the new woman will have appeared." "Madam, that's not the point, not at all.... Mitya clasped his hands in entreaty. "Yes it is, Dmitri Fyodorovitch, just what you need; the very thing you're yearning for, though you don't realise it yourself. I am not at all opposed to the present woman movement, Dmitri Fyodorovitch. The development of woman, and even the political emancipation of woman in the near future - that's my ideal. I've a daughter myself, Dmitri Fyodorovitch, people don't know that side of me. I wrote a letter to the author, Shtchedrin, on that subject. He has taught me so much, so much about the vocation of woman. So last year I sent him an anonymous letter of two lines: 'I kiss and embrace you, my teacher, for the modern woman. Persevere.' And I signed myself, 'A Mother.' I thought of signing myself 'A contemporary Mother,' and hesitated, but I stuck to the simple 'Mother'; there's more moral beauty in that, Dmitri Fyodorovitch. And the word 'contemporary' might have reminded him of The Contemporary - a painful recollection owing to the censorship.... Good Heavens, what is the matter!" "Madam!" cried Mitya, jumping up at last, clasping his hands before her in helpless entreaty. "You will make me weep if you delay what you have so generously-" "Oh, do weep, Dmitri Fyodorovitch, do weep! That's a noble feeling... such a path lies open before you! Tears will ease your heart, and later on you will return rejoicing. You will hasten to me from Siberia on purpose to share your joy with me-" "But allow me, too!" Mitya cried suddenly. "For the last time I entreat you, tell me, can I have the sum you promised me to-day, if not, when may I come for it?" "What sum, Dmitri Fyodorovitch?" "The three thousand you promised me... that you so generously-" "Three thousand? Roubles? Oh, no, I haven't got three thousand," Madame Hohlakov announced with serene amazement. Mitya was stupefied. "Why, you said just now you said... you said it was as good as in my hands-" "Oh, no, you misunderstood me, Dmitri Fyodorovitch. In that case you misunderstood me. I was talking of the gold mines. It's true I promised you more, infinitely more than three thousand, I remember it all now, but I was referring to the gold mines." "But the money? The three thousand?" Mitya exclaimed, awkwardly. "Oh, if you meant money, I haven't any. I haven't a penny, Dmitri Fyodorovitch. I'm quarrelling with my steward about it, and I've just borrowed five hundred roubles from Miusov, myself. No, no, I've no money. And, do you know, Dmitri Fyodorovitch, if I had, I wouldn't give it to you. In the first place I never lend money. Lending money means losing friends. And I wouldn't give it to you particularly. I wouldn't give it you, because I like you and want to save you, for all you need is the gold mines, the gold mines, the gold mines!" "Oh, the devil!" roared Mitya, and with all his might brought his fist down on the table. "Aie! Aie!" cried Madame Hohlakov, alarmed, and she flew to the other end of the drawing-room. Mitya spat on the ground, and strode rapidly out of the room, out of the house, into the street, into the darkness! He walked like one possessed, and beating himself on the breast, on the spot where he had struck himself two days previously, before Alyosha, the last time he saw him in the dark, on the road. What those blows upon his breast signified, on that spot, and what he meant by it - that was, for the time, a secret which was known to no one in the world, and had not been told even to Alyosha. But that secret meant for him more than disgrace; it meant ruin, suicide. So he had determined, if he did not get hold of the three thousand that would pay his debt to Katerina Ivanovna, and so remove from his breast, from that spot on his breast, the shame he carried upon it, that weighed on his conscience. All this will be fully explained to the reader later on, but now that his last hope had vanished, this man, so strong in appearance, burst out crying like a little child a few steps from the Hohlakovs' house. He walked on, and not knowing what he was doing, wiped away his tears with his fist. In this way he reached the square, and suddenly became aware that he had stumbled against something. He heard a piercing wail from an old woman whom he had almost knocked down. "Good Lord, you've nearly killed me! Why don't you look where you're going, scapegrace?" "Why, it's you!" cried Mitya, recognising the old woman in the dark. It was the old servant who waited on Samsonov, whom Mitya had particularly noticed the day before. "And who are you, my good sir?" said the old woman in quite a different voice. "I don't know you in the dark." "You live at Kuzma Kuzmitch's. You're the servant there?" "Just so, sir, I was only running out to Prohoritch's... But I don't know you now." "Tell me, my good woman, is Agrafena Alexandrovna there now?" said Mitya, beside himself with suspense. "I saw her to the house some time ago." "She has been there, sir. She stayed a little while, and went off again." "What? Went away?" cried Mitya. "When did she go?" "Why, as soon as she came. She only stayed a minute. She only told Kuzma Kuzmitch a tale that made him laugh, and then she ran away." "You're lying, damn you!" roared Mitya. "Aie! Aie!" shrieked the old woman, but Mitya had vanished. He ran with all his might to the house where Grushenka lived. At the moment he reached it, Grushenka was on her way to Mokroe. It was not more than a quarter of an hour after her departure. Fenya was sitting with her grandmother, the old cook, Matryona, in the kitchen when "the captain" ran in. Fenya uttered a piercing shriek on seeing him. "You scream?" roared Mitya, "where is she?" But without giving the terror-stricken Fenya time to utter a word, he fell all of a heap at her feet. "Fenya, for Christ's sake, tell me, where is she?" "I don't know. Dmitri Fyodorovitch, my dear, I don't know. You may kill me but I can't tell you." Fenya swore and protested. "You went out with her yourself not long ago-" "She came back!" "Indeed she didn't. By God I swear she didn't come back." "You're lying!" shouted Mitya. "From your terror I know where she is." He rushed away. Fenya in her fright was glad she had got off so easily. But she knew very well that it was only that he was in such haste, or she might not have fared so well. But as he ran, he surprised both Fenya and old Matryona by an unexpected action. On the table stood a brass mortar, with a pestle in it, a small brass pestle, not much more than six inches long. Mitya already had opened the door with one hand when, with the other, he snatched up the pestle, and thrust it in his side-pocket. "Oh Lord! He's going to murder someone!" cried Fenya, flinging up her hands.
0 notes
readbookywooks · 7 years
Text
The Third and Last Interview with Smerdyakov
WHEN he was half-way there, the keen dry wind that had been blowing early that morning rose again, and a fine dry snow began falling thickly. It did not lie on the ground, but was whirled about by the wind, and soon there was a regular snowstorm. There were scarcely any lamp-posts in the part of the town where Smerdyakov lived. Ivan strode alone in the darkness, unconscious of the storm, instinctively picking out his way. His head ached and there was a painful throbbing in his temples. He felt that his hands were twitching convulsively. Not far from Marya Kondratyevna's cottage, Ivan suddenly came upon a solitary drunken little peasant. He was wearing a coarse and patched coat, and was walking in zigzags, grumbling and swearing to himself. Then suddenly he would begin singing in a husky drunken voice: Ach, Vanka's gone to Petersburg; I won't wait till he comes back. But he broke off every time at the second line and began swearing again; then he would begin the same song again. Ivan felt an intense hatred for him before he had thought about him at all. Suddenly he realised his presence and felt an irresistible impulse to knock him down. At that moment they met, and the peasant with a violent lurch fell full tilt against Ivan, who pushed him back furiously. The peasant went flying backwards and fell like a log on the frozen ground. He uttered one plaintive "O - oh!" and then was silent. Ivan stepped up to him. He was lying on his back, without movement or consciousness. "He will be frozen," thought Ivan, and he went on his way to Smerdyakov's. In the passage, Marya Kondratyevna, who ran out to open the door with a candle in her hand, whispered that Smerdyakov was very ill; "It's not that he's laid up, but he seems not himself, and he even told us to take the tea away; he wouldn't have any." "Why, does he make a row?" asked Ivan coarsely. "Oh dear no, quite the contrary, he's very quiet. Only please don't talk to him too long," Marya Kondratyevna begged him. Ivan opened the door and stepped into the room. It was over-heated as before, but there were changes in the room. One of the benches at the side had been removed, and in its place had been put a large old mahogany leather sofa, on which a bed had been made up, with fairly clean white pillows. Smerdyakov was sitting on the sofa, wearing the same dressing-gown. The table had been brought out in front of the sofa, so that there was hardly room to move. On the table lay a thick book in yellow cover, but Smerdyakov was not reading it. He seemed to be sitting doing nothing. He met Ivan with a slow silent gaze, and was apparently not at all surprised at his coming. There was a great change in his face; he was much thinner and sallower. His eyes were sunken and there were blue marks under them. "Why, you really are ill?" Ivan stopped short. "I won't keep you long, I wont even take off my coat. Where can one sit down?" He went to the other end of the table, moved up a chair and sat down on it. "Why do you look at me without speaking? We only come with one question, and I swear I won't go without an answer. Has the young lady, Katerina Ivanovna, been with you?" Smerdyakov still remained silent, looking quietly at Ivan as before. Suddenly, with a motion of his hand, he turned his face away. "What's the matter with you?" cried Ivan. "Nothing." "What do you mean by 'nothing'?" "Yes, she has. It's no matter to you. Let me alone." "No, I won't let you alone. Tell me, when was she here?" "Why, I'd quite forgotten about her," said Smerdyakov, with a scornful smile, and turning his face to Ivan again, he stared at him with a look of frenzied hatred, the same look that he had fixed on him at their last interview, a month before. "You seem very ill yourself, your face is sunken; you don't look like yourself," he said to Ivan. "Never mind my health, tell me what I ask you., "But why are your eyes so yellow? The whites are quite yellow. Are you so worried?" He smiled contemptuously and suddenly laughed outright. "Listen; I've told you I won't go away without an answer!" Ivan cried, intensely irritated. "Why do you keep pestering me? Why do you torment me?" said Smerdyakov, with a look of suffering. "Damn it! I've nothing to do with you. Just answer my question and I'll go away." "I've no answer to give you," said Smerdyakov, looking down again. "You may be sure I'll make you answer!" "Why are you so uneasy?" Smerdyakov stared at him, not simply with contempt, but almost with repulsion. "Is this because the trial begins to-morrow? Nothing will happen to you; can't you believe that at last? Go home, go to bed and sleep in peace, don't be afraid of anything." "I don't understand you.... What have I to be afraid of to-morrow?" Ivan articulated in astonishment, and suddenly a chill breath of fear did in fact pass over his soul. Smerdyakov measured him with his eyes. "You don't understand?" he drawled reproachfully. "It's a strange thing a sensible man should care to play such a farce!" Ivan looked at him speechless. The startling, incredibly supercilious tone of this man who had once been his valet, was extraordinary in itself. He had not taken such a tone even at their last interview. "I tell you, you've nothing to be afraid of. I won't say anything about you; there's no proof against you. I say, how your hands are trembling! Why are your fingers moving like that? Go home, you did not murder him." Ivan started. He remembered Alyosha. "I know it was not I," he faltered. "Do you?" Smerdyakov caught him up again. Ivan jumped up and seized him by the shoulder. "Tell me everything, you viper! Tell me everything!" Smerdyakov was not in the least scared. He only riveted his eyes on Ivan with insane hatred. "Well, it was you who murdered him, if that's it," he whispered furiously. Ivan sank back on his chair, as though pondering something. He laughed malignantly. "You mean my going away. What you talked about last time?" "You stood before me last time and understood it all, and you understand it now." "All I understand is that you are mad." "Aren't you tired of it? Here we are face to face; what's the use of going on keeping up a farce to each other? Are you still trying to throw it all on me, to my face? You murdered him; you are the real murderer, I was only your instrument, your faithful servant, and it was following your words I did it." "Did it? Why, did you murder him?" Ivan turned cold. Something seemed to give way in his brain, and he shuddered all over with a cold shiver. Then Smerdyakov himself looked at him wonderingly; probably the genuineness of Ivan's horror struck him. "You don't mean to say you really did not know?" he faltered mistrustfully, looking with a forced smile into his eyes. Ivan still gazed at him, and seemed unable to speak. Ach, Vanka's gone to Petersburg; I won't wait till he comes back, suddenly echoed in his head. "Do you know, I am afraid that you are a dream, a phantom sitting before me," he muttered. "There's no phantom here, but only us two and one other. No doubt he is here, that third, between us." "Who is he? Who is here? What third person?" Ivan cried in alarm, looking about him, his eyes hastily searching in every corner. "That third is God Himself - Providence. He is the third beside us now. Only don't look for Him, you won't find him." "It's a lie that you killed him!" Ivan cried madly. "You are mad, or teasing me again!" Smerdyakov, as before, watched him curiously, with no sign of fear. He could still scarcely get over his incredulity; he still fancied that Ivan knew everything and was trying to "throw it all on him to his face." "Wait a minute," he said at last in a weak voice, and suddenly bringing up his left leg from under the table, he began turning up his trouser leg. He was wearing long white stockings and slippers. Slowly he took off his garter and fumbled to the bottom of his stocking. Ivan gazed at him, and suddenly shuddered in a paroxysm of terror. "He's mad!" he cried, and rapidly jumping up, he drew back, so that he knocked his back against the wall and stood up against it, stiff and straight. He looked with insane terror at Smerdyakov, who, entirely unaffected by his terror, continued fumbling in his stocking, as though he were making an effort to get hold of something with his fingers and pull it out. At last he got hold of it and began pulling it out. Ivan saw that it was a piece of paper, or perhaps a roll of papers. Smerdyakov pulled it out and laid it on the table. "Here," he said quietly. "What is it?" asked Ivan, trembling. "Kindly look at it," Smerdyakov answered, still in the same low tone. Ivan stepped up to the table, took up the roll of paper and began unfolding it, but suddenly drew back his fingers, as though from contact with a loathsome reptile. "Your hands keep twitching," observed Smerdyakov, and he deliberately unfolded the bundle himself. Under the wrapper were three packets of hundred-rouble notes. "They are all here, all the three thousand roubles; you need not count them. Take them," Smerdyakov suggested to Ivan, nodding at the notes. Ivan sank back in his chair. He was as white as a handkerchief. "You frightened me... with your stocking," he said, with a strange grin. "Can you really not have known till now?" Smerdyakov asked once more. "No, I did not know. I kept thinking of Dmitri. Brother, brother! Ach!" He suddenly clutched his head in both hands. "Listen. Did you kill him alone? With my brother's help or without?" "It was only with you, with your help, I killed him, and Dmitri Fyodorovitch is quite innocent." "All right, all right. Talk about me later. Why do I keep on trembling? I can't speak properly." "You were bold enough then. You said 'everything was lawful,' and how frightened you are now," Smerdyakov muttered in surprise. "Won't you have some lemonade? I'll ask for some at once. It's very refreshing. Only I must hide this first." And again he motioned at the notes. He was just going to get up and call at the door to Marya Kondratyevna to make some lemonade and bring it them, but, looking for something to cover up the notes that she might not see them, he first took out his handkerchief, and as it turned out to be very dirty, took up the big yellow book that Ivan had noticed at first lying on the table, and put it over the notes. The book was The Sayings of the Holy Father Isaac the Syrian. Ivan read it mechanically. "I won't have any lemonade," he said. "Talk of me later. Sit down and tell me how you did it. Tell me all about it." "You'd better take off your greatcoat, or you'll be too hot." Ivan, as though he'd only just thought of it, took off his coat, and, without getting up from his chair, threw it on the bench. "Speak, please, speak." He seemed calmer. He waited, feeling sure that Smerdyakov would tell him all about it. "How it was done?" sighed Smerdyakov. "It was done in a most natural way, following your very words." "Of my words later," Ivan broke in again, apparently with complete self-possession, firmly uttering his words, and not shouting as before. "Only tell me in detail how you did it. Everything, as it happened. Don't forget anything. The details, above everything, the details, I beg you." "You'd gone away, then I fell into the cellar." "In a fit or in a sham one?" "A sham one, naturally. I shammed it all. I went quietly down the steps to the very bottom and lay down quietly, and as I lay down I gave a scream, and struggled, till they carried me out." "Stay! And were you shamming all along, afterwards, and in the hospital?" "No, not at all. Next day, in the morning, before they took me to the hospital, I had a real attack and a more violent one than I've had for years. For two days I was quite unconscious." "All right, all right. Go on." "They laid me on the bed. I knew I'd be the other side of the partition, for whenever I was ill, Marfa Ignatyevna used to put me there, near them. She's always been very kind to me, from my birth up. At night I moaned, but quietly. I kept expecting Dmitri Fyodorovitch to come." "Expecting him? To come to you?" "Not to me. I expected him to come into the house, for I'd no doubt that he'd come that night, for being without me and getting no news, he'd be sure to come and climb over the fence, as he used to, and do something." "And if he hadn't come?" "Then nothing would have happened. I should never have brought myself to it without him." "All right, all right. speak more intelligibly, don't hurry; above all, don't leave anything out!" "I expected him to kill Fyodor Pavlovitch. I thought that was certain, for I had prepared him for it... during the last few days.... He knew about the knocks, that was the chief thing. With his suspiciousness and the fury which had been growing in him all those days, he was bound to get into the house by means of those taps. That was inevitable, so I was expecting him." "Stay," Ivan interrupted; "if he had killed him, he would have taken the money and carried it away; you must have considered that. What would you have got by it afterwards? I don't see." 0 "But he would never have found the money. That was only what I told him, that the money was under the mattress. But that wasn't true. It had been lying in a box. And afterwards I suggested to Fyodor Pavlovitch, as I was the only person he trusted, to hide the envelope with the notes in the corner behind the ikons, for no one would have guessed that place, especially if they came in a hurry. So that's where the envelope lay, in the corner behind the ikons. It would have been absurd to keep it under the mattress; the box, anyway, could be locked. But all believe it was under the mattress. A stupid thing to believe. So if Dmitri Fyodorovitch had committed the murder, finding nothing, he would either have run away in a hurry, afraid of every sound, as always happens with murderers, or he would have been arrested. So I could always have clambered up to the ikons and have taken away the money next moming or even that night, and it would have all been put down to Dmitri Fyodorovitch. I could reckon upon that." "But what if he did not kill him, but only knocked him down?" "If he did not kill him, of course, I would not have ventured to take the money, and nothing would have happened. But I calculated that he would beat him senseless, and I should have time to take it then, and then I'd make out to Fyodor Pavlovitch that it was no one but Dmitri Fyodorovitch who had taken the money after beating him." "Stop... I am getting mixed. Then it was Dmitri after all who killed him; you only took the money?" "No, he didn't kill him. Well, I might as well have told you now that he was the murderer.... But I don't want to lie to you now because... because if you really haven't understood till now, as I see for myself, and are not pretending, so as to throw your guilt on me to my very face, you are still responsible for it all, since you knew of the murder and charged me to do it, and went away knowing all about it. And so I want to prove to your face this evening that you are the only real murderer in the whole affair, and I am not the real murderer, though I did kill him. You are the rightful murderer." "Why, why, am I a murderer? Oh, God!" Ivan cried, unable to restrain himself at last, and forgetting that he had put off discussing himself till the end of the conversation. "You still mean that Tchermashnya? Stay, tell me, why did you want my consent, if you really took Tchermashnya for consent? How will you explain that now?" "Assured of your consent, I should have known that you wouldn't have made an outcry over those three thousand being lost, even if I'd been suspected, instead of Dmitri Fyodorovitch, or as his accomplice; on the contrary, you would have protected me from others.... And when you got your inheritance you would have rewarded me when you were able, all the rest of your life. For you'd have received your inheritance through me, seeing that if he had married Agrafena Alexandrovna, you wouldn't have had a farthing." "Ah! Then you intended to worry me all my life afterwards," snarled Ivan. "And what if I hadn't gone away then, but had informed against you?" "What could you have informed? That I persuaded you to go to Tcherinashnya? That's all nonsense. Besides, after our conversation you would either have gone away or have stayed. If you had stayed, nothing would have happened. I should have known that you didn't want it done, and should have attempted nothing. As you went away, it meant you assured me that you wouldn't dare to inform against me at the trial, and that you'd overlook my having the three thousand. And, indeed, you couldn't have prosecuted me afterwards, because then I should have told it all in the court; that is, not that I had stolen the money or killed him - I shouldn't have said that - but that you'd put me up to the theft and the murder, though I didn't consent to it. That's why I needed your consent, so that you couldn't have cornered me afterwards, for what proof could you have had? I could always have cornered you, revealing your eagerness for your father's death, and I tell you the public would have believed it all, and you would have been ashamed for the rest of your life." "Was I then so eager, was I?" Ivan snarled again. "To be sure you were, and by your consent you silently sanctioned my doing it." Smerdyakov looked resolutely at Ivan. He was very weak and spoke slowly and wearily, but some hidden inner force urged him on. He evidently had some design. Ivan felt that. "Go on," he said. "Tell me what happened that night." "What more is there to tell! I lay there and I thought I heard the master shout. And before that Grigory Vassilyevitch had suddenly got up and came out, and he suddenly gave a scream, and then all was silence and darkness. I lay there waiting, my heart beating; I couldn't bear it. I got up at last, went out. I saw the window open on the left into the garden, and I stepped to the left to listen whether he was sitting there alive, and I heard the master moving about, sighing, so I knew he was alive. 'Ech!' I thought. I went to the window and shouted to the master, 'It's I.' And he shouted to me, 'He's been, he's been; he's run away.' He meant Dmitri Fyodorovitch had been. 'He's killed Grigory! "Where?' I whispered. 'There, in the corner,' he pointed. He was whispering, too. 'Wait a bit," I said. I went to the corner of the garden to look, and there I came upon Grigory Vassilyevitch lying by the wall, covered with blood, senseless. So it's true that Dmitri Fyodorovitch has been here, was the thought that came into my head, and I determined on the spot to make an end of it, as Grigory Vassilyevitch, even if he were alive, would see nothing of it, as he lay there senseless. The only risk was that Marfa Ignatyevna might wake up. I felt that at the moment, but the longing to get it done came over me, till I could scarcely breathe. I went back to the window to the master and said, 'She's here, she's come; Agrafena Alexandrovna has come, wants to be let in.' And he started like a baby. 'Where is she?' he fairly gasped, but couldn't believe it. 'She's standing there,' said I. 'Open.' He looked out of the window at me, half believing and half distrustful, but afraid to open. 'Why, he is afraid of me now,' I thought. And it was funny. I bethought me to knock on the window-frame those taps we'd agreed upon as a signal that Grushenka had come, in his presence, before his eyes. He didn't seem to believe my word, but as soon as he heard the taps, he ran at once to open the door. He opened it. I would have gone in, but he stood in the way to prevent me passing. 'Where is she? Where is she?' He looked at me, all of a tremble. 'Well,' thought I, 'if he's so frightened of me as all that, it's a bad lookout!' And my legs went weak with fright that he wouldn't let me in or would call out, or Marfa Ignatyevna would run up, or something else might happen. I don't remember now, but I must have stood pale, facing him. I whispered to him, 'Why, she's there, there, under the window; how is it you don't see her?' I said. 'Bring her then, bring her.' 'She's afraid,' said I; 'she was frightened at the noise, she's hidden in the bushes; go and call to her yourself from the study.' He ran to the window, put the candle in the window. 'Grushenka,' he cried, 'Grushenka, are you here?' Though he cried that, he didn't want to lean out of the window, he didn't want to move away from me, for he was panic-stricken; he was so frightened he didn't dare to turn his back on me. 'Why, here she is,' said I. I went up to the window and leaned right out of it. 'Here she is; she's in the bush, laughing at you, don't you see her?' He suddenly believed it; he was all of a shake - he was awfully crazy about her - and he leaned right out of the window. I snatched up that iron paper-weight from his table; do you remember, weighing about three pounds? I swung it and hit him on the top of the skull with the corner of it. He didn't even cry out. He only sank down suddenly, and I hit him again and a third time. And the third time I knew I'd broken his skull. He suddenly rolled on his back, face upwards, covered with blood. I looked round. There was no blood on me, not a spot. I wiped the paper-weight, put it back, went up to the ikons, took the money out of the envelope, and flung the envelope on the floor and the pink ribbon beside it. I went out into the garden all of a tremble, straight to the apple-tree with a hollow in it- you know that hollow. I'd marked it long before and put a rag and a piece of paper ready in it. I wrapped all the notes in the rag and stuffed it deep down in the hole. And there it stayed for over a fortnight. I took it out later, when I came out of the hospital. I went back to my bed, lay down and thought, 'If Grigory Vassilyevitch has been killed outright it may be a bad job for me, but if he is not killed and recovers, it will be first-rate, for then he'll bear witness that Dmitri Fyodorovitch has been here, and so he must have killed him and taken the money.' Then I began groaning with suspense and impatience, so as to wake Marfa Ignatyevna as soon as possible. At last she got up and she rushed to me, but when she saw Grigory Vassilyevitch was not there, she ran out, and I heard her scream in the garden. And that set it all going and set my mind at rest." He stopped. Ivan had listened all the time in dead silence without stirring or taking his eyes off him. As he told his story Smerdyakov glanced at him from time to time, but for the most part kept his eyes averted. When he had finished he was evidently agitated and was breathing hard. The perspiration stood out on his face. But it was impossible to tell whether it was remorse he was feeling, or what. "Stay," cried Ivan pondering. "What about the door? If he only opened the door to you, how could Grigory have seen it open before? For Grigory saw it before you went." It was remarkable that Ivan spoke quite amicably, in a different tone, not angry as before, so if anyone had opened the door at that moment and peeped in at them, he would certainly have concluded that they were talking peaceably about some ordinary, though interesting, subject. "As for that door and having seen it open, that's only his fancy," said Smerdyakov, with a wry smile. "He is not a man, I assure you, but an obstinate mule. He didn't see it, but fancied he had seen it, and there's no shaking him. It's just our luck he took that notion into his head, for they can't fail to convict Dmitri Fyodorovitch after that." "Listen... " said Ivan, beginning to seem bewildered again and making an effort to grasp something. "Listen. There are a lot of questions I want to ask you, but I forget them... I keep forgetting and getting mixed up. Yes. Tell me this at least, why did you open the envelope and leave it there on the floor? Why didn't you simply carry off the envelope?... When you were telling me, I thought you spoke about it as though it were the right thing to do... but why, I can't understand..." "I did that for a good reason. For if a man had known all about it, as I did for instance, if he'd seen those notes before, and perhaps had put them in that envelope himself, and had seen the envelope sealed up and addressed, with his own eyes, if such a man had done the murder, what should have made him tear open the envelope afterwards, especially in such desperate haste, since he'd know for certain the notes must be in the envelope? No, if the robber had been someone like me, he'd simply have put the envelope straight in his pocket and got away with it as fast as he could. But it'd be quite different with Dmitri Fyodorovitch. He only knew about the envelope by hearsay; he had never seen it, and if he'd found it, for instance, under the mattress, he'd have torn it open as quickly as possible to make sure the notes were in it. And he'd have thrown the envelope down, without having time to think that it would be evidence against him. Because he was not an habitual thief and had never directly stolen anything before, for he is a gentleman born, and if he did bring himself to steal, it would not be regular stealing, but simply taking what was his own, for he'd told the whole town he meant to before, and had even bragged aloud before everyone that he'd go and take his property from Fyodor Pavlovitch. I didn't say that openly to the prosecutor when I was being examined, but quite the contrary, I brought him to it by a hint, as though I didn't see it myself, and as though he'd thought of it himself and I hadn't prompted him; so that Mr. Prosecutor's mouth positively watered at my suggestion." "But can you possibly have thought of all that on the spot?" cried Ivan, overcome with astonishment. He looked at Smerdyakov again with alarm. "Mercy on us! Could anyone think of it all in such a desperate hurry? It was all thought out beforehand." "Well... well, it was the devil helped you!" Ivan cried again. "No, you are not a fool, you are far cleverer than I thought..." He got up, obviously intending to walk across the room. He was in terrible distress. But as the table blocked his way, and there was hardly room to pass between the table and the wall, he only turned round where he stood and sat down again. Perhaps the impossibility of moving irritated him, as he suddenly cried out almost as furiously as before. "Listen, you miserable, contemptible creature! Don't you understand that if I haven't killed you, it's simply because I am keeping you to answer to-morrow at the trial. God sees," Ivan raised his hand, "perhaps I, too, was guilty; perhaps I really had a secret desire for my father's... death, but I swear I was not as guilty as you think, and perhaps I didn't urge you on at all. No, no, I didn't urge you on! But no matter, I will give evidence against myself to-morrow at the trial. I'm determined to! I shall tell everything, everything. But we'll make our appearance together. And whatever you may say against me at the trial, whatever evidence you give, I'll face it; I am not afraid of you. I'll confirm it all myself! But you must confess, too! You must, you must; we'll go together. That's how it shall be!" Ivan said this solemnly and resolutely and from his flashing eyes alone it could be seen that it would be so. "You are ill, I see; you are quite ill. Your eyes are yellow," Smerdyakov commented, without the least irony, with apparent sympathy in fact. "We'll go together," Ivan repeated. "And if you won't go, no matter, I'll go alone." Smerdyakov paused as though pondering. "There'll be nothing of the sort, and you won't go," he concluded at last positively. "You don't understand me," Ivan exclaimed reproachfully. "You'll be too much ashamed, if you confess it all. And, what's more, it will be no use at all, for I shall say straight out that I never said anything of the sort to you, and that you are either ill (and it looks like it, too), or that you're so sorry for your brother that you are sacrificing yourself to save him and have invented it all against me, for you've always thought no more of me than if I'd been a fly. And who will believe you, and what single proof have you got?" "Listen, you showed me those notes just now to convince me." Smerdyakov lifted the book off the notes and laid it on one side. "Take that money away with you," Smerdyakov sighed. "Of course, I shall take it. But why do you give it to me, if you committed the murder for the sake of it?" Ivan looked at him with great surprise. "I don't want it," Smerdyakov articulated in a shaking voice, with a gesture of refusal. "I did have an idea of beginning a new life with that money in Moscow or, better still, abroad. I did dream of it, chiefly because 'all things are lawful.' That was quite right what you taught me, for you talked a lot to me about that. For if there's no everlasting God, there's no such thing as virtue, and there's no need of it. You were right there. So that's how I looked at it." "Did you come to that of yourself?" asked Ivan, with a wry smile. "With your guidance." "And now, I suppose, you believe in God, since you are giving back the money?" "No, I don't believe," whispered Smerdyakov. "Then why are you giving it back?" "Leave off... that's enough!" Smerdyakov waved his hand again. "You used to say yourself that everything was lawful, so now why are you so upset, too? You even want to go and give evidence against yourself.... Only there'll be nothing of the sort! You won't go to give evidence," Smerdyakov decided with conviction. "You'll see," said Ivan. "It isn't possible. You are very clever. You are fond of money, I know that. You like to be respected, too, for you're very proud; you are far too fond of female charms, too, and you mind most of all about living in undisturbed comfort, without having to depend on anyone- that's what you care most about. You won't want to spoil your life for ever by taking such a disgrace on yourself. You are like Fyodor Pavlovitch, you are more like him than any of his children; you've the same soul as he had." "You are not a fool," said Ivan, seeming struck. The blood rushed to his face. "You are serious now!" he observed, looking suddenly at Smerdyakov with a different expression. "It was your pride made you think I was a fool. Take the money." Ivan took the three rolls of notes and put them in his pocket without wrapping them in anything. "I shall show them at the court to-morrow," he said. "Nobody will believe you, as you've plenty of money of your own; you may simply have taken it out of your cash-box and brought it to the court." Ivan rose from his seat. "I repeat," he said, "the only reason I haven't killed you is that I need you for to-morrow, remember that, don't forget it!" "Well, kill me. Kill me now," Smerdyakov said, all at once looking strangely at Ivan. "You won't dare do that even!" he added, with a bitter smile. "You won't dare to do anything, you, who used to be so bold!" "Till to-morrow," cried Ivan, and moved to go out. "Stay a moment.... Show me those notes again." Ivan took out the notes and showed them to him. Smerdyakov looked at them for ten seconds. "Well, you can go," he said, with a wave of his hand. "Ivan Fyodorovitch!" he called after him again. "What do you want?" Ivan turned without stopping. "Good-bye!" "Till to-morrow!" Ivan cried again, and he walked out of the cottage. The snowstorm was still raging. He walked the first few steps boldly, but suddenly began staggering. "It's something physical," he thought with a grin. Something like joy was springing up in his heart. He was conscious of unbounded resolution; he would make an end of the wavering that had so tortured him of late. His determination was taken, "and now it will not be changed," he thought with relief. At that moment he stumbled against something and almost fell down. Stopping short, he made out at his feet the peasant he had knocked down, still lying senseless and motionless. The snow had almost covered his face. Ivan seized him and lifted him in his arms. Seeing a light in the little house to the right he went up, knocked at the shutters, and asked the man to whom the house belonged to help him carry the peasant to the police station, promising him three roubles. The man got ready and came out. I won't describe in detail how Ivan succeeded in his object, bringing the peasant to the police-station and arranging for a doctor to see him at once, providing with a liberal hand for the expenses. I will only say that this business took a whole hour, but Ivan was well content with it. His mind wandered and worked incessantly. "If I had not taken my decision so firmly for to-morrow," he reflected with satisfaction, "I should not have stayed a whole hour to look after the peasant, but should have passed by, without caring about his being frozen. I am quite capable of watching myself, by the way," he thought at the same instant, with still greater satisfaction, "although they have decided that I am going out of my mind!" Just as he reached his own house he stopped short, asking himself suddenly hadn't he better go at once to the prosecutor and tell him everything. He decided the question by turning back to the house. "Everything together to-morrow!" he whispered to himself, and, strange to say, almost all his gladness and selfsatisfaction passed in one instant. As he entered his own room he felt something like a touch of ice on his heart, like a recollection or, more exactly, a reminder, of something agonising and revolting that was in that room now, at that moment, and had been there before. He sank wearily on his sofa. The old woman brought him a samovar; he made tea, but did not touch it. He sat on the sofa and felt giddy. He felt that he was ill and helpless. He was beginning to drop asleep, but got up uneasily and walked across the room to shake off his drowsiness. At moments he fancied he was delirious, but it was not illness that he thought of most. Sitting down again, he began looking round, as though searching for something. This happened several times. At last his eyes were fastened intently on one point. Ivan smiled, but an angry flush suffused his face. He sat a long time in his place, his head propped on both arms, though he looked sideways at the same point, at the sofa that stood against the opposite wall. There was evidently something, some object, that irritated him there, worried him and tormented him.
0 notes
readbookywooks · 7 years
Text
A Sudden Catastrophe
I MAY note that he had been called before Alyosha. But the usher of the court announced to the President that, owing to an attack of illness or some sort of fit, the witness could not appear at the moment, but was ready to give his evidence as soon as he recovered. But no one seemed to have heard it and it only came out later. His entrance was for the first moment almost unnoticed. The principal witnesses, especially the two rival ladies, had already been questioned. Curiosity was satisfied for the time; the public was feeling almost fatigued. Several more witnesses were still to be heard, who probably had little information to give after all that had been given. Time was passing. Ivan walked up with extraordinary slowness, looking at no one, and with his head bowed, as though plunged in gloomy thought. He was irreproachably dressed, but his face made a painful impression, on me at least: there was an earthy look in it, a look like a dying man's. His eyes were lustreless; he raised them and looked slowly round the court. Alyosha jumped up from his seat and moaned "Ah!" I remember that, but it was hardly noticed. The President began by informing him that he was a witness not on oath, that he might answer or refuse to answer, but that, of course, he must bear witness according to his conscience, and so on, and so on. Ivan listened and looked at him blankly, but his face gradually relaxed into a smile, and as soon as the President, looking at him in astonishment, finished, he laughed outright. "Well, and what else?" he asked in a loud voice. There was a hush in the court; there was a feeling of something strange. The President showed signs of uneasiness. "You... are perhaps still unwell?" he began, looking everywhere for the usher. "Don't trouble yourself, your excellency, I am well enough and can tell you something interesting," Ivan answered with sudden calmness and respectfulness. "You have some special communication to make?" the President went on, still mistrustfully. Ivan looked down, waited a few seconds and, raising his head, answered, almost stammering: "No... I haven't. I have nothing particular." They began asking him questions. He answered, as it were, reluctantly, with extreme brevity, with a sort of disgust which grew more and more marked, though he answered rationally. To many questions he answered that he did not know. He knew nothing of his father's money relations with Dmitri. "I wasn't interested in the subject," he added. Threats to murder his father he had heard from the prisoner. Of the money in the envelope he had heard from Smerdyakov. "The same thing over and over again," he interrupted suddenly, with a look of weariness. "I have nothing particular to tell the court." "I see you are unwell and understand your feelings," the President began. He turned to the prosecutor and the counsel for the defence to invite them to examine the witness, if necessary, when Ivan suddenly asked in an exhausted voice: "Let me go, your excellency, I feel very ill." And with these words, without waiting for permission, he turned to walk out of the court. But after taking four steps he stood still, as though he had reached a decision, smiled slowly, and went back. "I am like the peasant girl, your excellency... you know. How does it go? 'I'll stand up if I like, and I won't if I don't.' They were trying to put on her sarafan to take her to church to be married, and she said, 'I'll stand up if I like, and I won't if I don't.'... It's in some book about the peasantry." "What do you mean by that?" the President asked severely. "Why, this," Ivan suddenly pulled out a roll of notes. "Here's the money... the notes that lay in that envelope" (he nodded towards the table on which lay the material evidence), "for the sake of which our father was murdered. Where shall I put them? Mr. Superintendent, take them." The usher of the court took the whole roll and handed it to the President. "How could this money have come into your possession if it is the same money?" the President asked wonderingly. "I got them from Smerdyakov, from the murderer, yesterday.... I was with him just before he hanged himself. It was he, not my brother, killed our father. He murdered him and I incited him to do it... Who doesn't desire his father's death?" "Are you in your right mind?" broke involuntarily from the President. "I should think I am in my right mind... in the same nasty mind as all of you... as all these... ugly faces." He turned suddenly to the audience. "My father has been murdered and they pretend they are horrified," he snarled, with furious contempt. "They keep up the sham with one another. Liars! They all desire the death of their fathers. One reptile devours another.... If there hadn't been a murder, they'd have been angry and gone home ill-humoured. It's a spectacle they want! Panem et circenses.* Though I am one to talk! Have you any water? Give me a drink for Christ's sake!" He suddenly clutched his head. * Bread and circuses. The usher at once approached him. Alyosha jumped up and cried, "He is ill. Don't believe him: he has brain fever." Katerina Ivanovna rose impulsively from her seat and, rigid with horror, gazed at Ivan. Mitya stood up and greedily looked at his brother and listened to him with a wild, strange smile. "Don't disturb yourselves. I am not mad, I am only a murderer," Ivan began again. "You can't expect eloquence from a murderer," he added suddenly for some reason and laughed a queer laugh. The prosecutor bent over to the President in obvious dismay. The two other judges communicated in agitated whispers. Fetyukovitch pricked up his ears as he listened: the hall was hushed in expectation. The President seemed suddenly to recollect himself. "Witness, your words are incomprehensible and impossible here. Calm yourself, if you can, and tell your story... if you really have something to tell. How can you confirm your statement... if indeed you are not delirious?" "That's just it. I have no proof. That cur Smerdyakov won't send you proofs from the other world... in an envelope. You think of nothing but envelopes - one is enough. I've no witnesses... except one, perhaps," he smiled thoughtfully. "Who is your witness?" "He has a tail, your excellency, and that would be irregular! Le diable n'existe point! Don't pay attention: he is a paltry, pitiful devil," he added suddenly. He ceased laughing and spoke as it were, confidentially. "He is here somewhere, no doubt - under that table with the material evidence on it, perhaps. Where should he sit if not there? You see, listen to me. I told him I don't want to keep quiet, and he talked about the geological cataclysm... idiocy! Come, release the monster... he's been singing a hymn. That's because his heart is light! It's like a drunken man in the street bawling how 'Vanka went to Petersburg,' and I would give a quadrillion quadrillions for two seconds of joy. You don't know me! Oh, how stupid all this business is! Come, take me instead of him! I didn't come for nothing.... Why, why is everything so stupid?..." And he began slowly, and as it were reflectively, looking round him again. But the court was all excitement by now. Alyosha rushed towards him, but the court usher had already seized Ivan by the arm. "What are you about?" he cried, staring into the man's face, and suddenly seizing him by the shoulders, he flung him violently to the floor. But the police were on the spot and he was seized. He screamed furiously. And all the time he was being removed, he yelled and screamed something incoherent. The whole court was thrown into confusion. I don't remember everything as it happened. I was excited myself and could not follow. I only know that afterwards, when everything was quiet again and everyone understood what had happened, the court usher came in for a reprimand, though he very reasonably explained that the witness had been quite well, that the doctor had seen him an hour ago, when he had a slight attack of giddiness, but that, until he had come into the court, he had talked quite consecutively, so that nothing could have been foreseen -that he had, in fact, insisted on giving evidence. But before everyone had completely regained their composure and recovered from this scene, it was followed by another. Katerina Ivanovna had an attack of hysterics. She sobbed, shrieking loudly, but refused to leave the court, struggled, and besought them not to remove her. Suddenly she cried to the President: "There is more evidence I must give at once ... at once! Here is a document, a letter... take it, read it quickly, quickly! It's a letter from that monster... that man there, there!" she pointed to Mitya. "It was he killed his father, you will see that directly. He wrote to me how he would kill his father! But the other one is ill, he is ill, he is delirious!" she kept crying out, beside herself. The court usher took the document she held out to the President, and she, dropping into her chair, hiding her face in her hands, began convulsively and noiselessly sobbing, shaking all over, and stifling every sound for fear she should be ejected from the court. The document she had handed up was that letter Mitya had written at the Metropolis tavern, which Ivan had spoken of as a "mathematical proof." Alas! its mathematical conclusiveness was recognised, and had it not been for that letter, Mitya might have escaped his doom or, at least, that doom would have been less terrible. It was, I repeat, difficult to notice every detail. What followed is still confused to my mind. The President must, I suppose, have at once passed on the document to the judges, the jury, and the lawyers on both sides. I only remember how they began examining the witness. On being gently asked by the President whether she had recovered sufficiently, Katerina Ivanovna exclaimed impetuously: "I am ready, I am ready! I am quite equal to answering you," she added, evidently still afraid that she would somehow be prevented from giving evidence. She was asked to explain in detail what this letter was and under what circumstances she received it. "I received it the day before the crime was committed, but he wrote it the day before that, at the tavern - that is, two days before he committed the crime. Look, it is written on some sort of bill!" she cried breathlessly. "He hated me at that time, because he had behaved contemptibly and was running after that creature ... and because he owed me that three thousand.... Oh! he was humiliated by that three thousand on account of his own meanness! This is how it happened about that three thousand. I beg you, I beseech you, to hear me. Three weeks before he murdered his father, he came to me one morning. I knew he was in want of money, and what he wanted it for. Yes, yes - to win that creature and carry her off. I knew then that he had been false to me and meant to abandon me, and it was I, I, who gave him that money, who offered it to him on the pretext of his sending it to my sister in Moscow. And as I gave it him, I looked him in the face and said that he could send it when he liked, 'in a month's time would do.' How, how could he have failed to understand that I was practically telling him to his face, 'You want money to be false to me with your creature, so here's the money for you. I give it to you myself. Take it, if you have so little honour as to take it!' I wanted to prove what he was, and what happened? He took it, he took it, and squandered it with that creature in one night.... But he knew, he knew that I knew all about it. I assure you he understood, too, that I gave him that money to test him, to see whether he was so lost to all sense of honour as to take it from me. I looked into his eyes and he looked into mine, and he understood it all and he took it - he carried off my money! "That's true, Katya," Mitya roared suddenly, "I looked into your eyes and I knew that you were dishonouring me, and yet I took your money. Despise me as a scoundrel, despise me, all of you! I've deserved it!" "Prisoner," cried the President, "another word and I will order you to be removed." "That money was a torment to him," Katya went on with impulsive haste. "He wanted to repay it me. He wanted to, that's true; but he needed money for that creature, too. So he murdered his father, but he didn't repay me, and went off with her to that village where he was arrested. There, again, he squandered the money he had stolen after the murder of his father. And a day before the murder he wrote me this letter. He was drunk when he wrote it. I saw it at once, at the time. He wrote it from spite, and feeling certain, positively certain, that I should never show it to anyone, even if he did kill him, or else he wouldn't have written it. For he knew I shouldn't want to revenge myself and ruin him! But read it, read it attentively - more attentively, please -and you will see that he had described it all in his letter, all beforehand, how he would kill his father and where his money was kept. Look, please, don't overlook that, there's one phrase there, 'I shall kill him as soon as Ivan has gone away.' he thought it all out beforehand how he would kill him," Katerina Ivanovna pointed out to the court with venomous and malignant triumph. Oh! it was clear she had studied every line of that letter and detected every meaning underlining it. "If he hadn't been drunk, he wouldn't have written to me; but, look, everything is written there beforehand, just as he committed the murder after. A complete programme of it!" she exclaimed frantically. She was reckless now of all consequences to herself, though, no doubt, she had foreseen them even a month ago, for even then, perhaps, shaking with anger, she had pondered whether to show it at the trial or not. Now she had taken the fatal plunge. I remember that the letter was read aloud by the clerk, directly afterwards, I believe. It made an overwhelming impression. They asked Mitya whether he admitted having written the letter. "It's mine, mine!" cried Mitya. "I shouldn't have written it if I hadn't been drunk!... We've hated each other for many things, Katya, but I swear, I swear I loved you even while I hated you, and you didn't love me!" He sank back on his seat, wringing his hands in despair. The prosecutor and counsel for the defence began cross-examining her, chiefly to ascertain what had induced her to conceal such a document and to give her evidence in quite a different tone and spirit just before. "Yes, yes. I was telling lies just now. I was lying against my honour and my conscience, but I wanted to save him, for he has hated and despised me so!" Katya cried madly. "Oh, he has despised me horribly, he has always despised me, and do you know, he has despised me from the very moment that I bowed down to him for that money. I saw that.... I felt it at once at the time, but for a long time I wouldn't believe it. How often I have read it in his eyes, 'You came of yourself, though.' Oh, he didn't understand, he had no idea why I ran to him, he can suspect nothing but baseness, he judged me by himself, he thought everyone was like himself!" Katya hissed furiously, in a perfect frenzy. "And he only wanted to marry me, because I'd inherited a fortune, because of that, because of that! I always suspected it was because of that! Oh, he is a brute! He was always convinced that I should be trembling with shame all my life before him, because I went to him then, and that he had a right to despise me forever for it, and so to be superior to me - that's why he wanted to marry me! That's so, that's all so! I tried to conquer him by my love - a love that knew no bounds. I even tried to forgive his faithlessness; but he understood nothing, nothing! How could he understand indeed? He is a monster! I only received that letter the next evening: it was brought me from the tavern - and only that morning, only that morning I wanted to forgive him everything, everything - even his treachery!" The President and the prosecutor, of course, tried to calm her. I can't help thinking that they felt ashamed of taking advantage of her hysteria and of listening to such avowals. I remember hearing them say to her, "We understand how hard it is for you; be sure we are able to feel for you," and so on, and so on. And yet they dragged the evidence out of the raving, hysterical woman. She described at last with extraordinary clearness, which is so often seen, though only for a moment, in such overwrought states, how Ivan had been nearly driven out of his mind during the last two months trying to save "the monster and murderer," his brother. "He tortured himself," she exclaimed, "he was always trying to minimise his brother's guilt and confessing to me that he, too, had never loved his father, and perhaps desired his death himself. Oh, he has a tender, over-tender conscience! He tormented himself with his conscience! He told me everything, everything! He came every day and talked to me as his only friend. I have the honour to be his only friend!" she cried suddenly with a sort of defiance, and her eyes flashed. "He had been twice to see Smerdyakov. One day he came to me and said, 'If it was not my brother, but Smerdyakov committed the murder' (for the legend was circulating everywhere that Smerdyakov had done it), 'perhaps I too am guilty, for Smerdyakov knew I didn't like my father and perhaps believed that I desired my father's death.' Then I brought out that letter and showed it him. He was entirely convinced that his brother had done it, and he was overwhelmed by it. He couldn't endure the thought that his own brother was a parricide! Only a week ago I saw that it was making him ill. During the last few days he has talked incoherently in my presence. I saw his mind was giving way. He walked about, raving; he was seen muttering in the streets. The doctor from Moscow, at my request, examined him the day before yesterday and told me that he was on the eve of brain fever - and all on his account, on account of this monster! And last night he learnt that Smerdyakov was dead! It was such a shock that it drove him out of his mind... and all through this monster, all for the sake of saving the monster!" Oh, of course, such an outpouring, such an avowal is only possible once in a lifetime - at the hour of death, for instance, on the way to the scaffold! But it was in Katya's character, and it was such a moment in her life. It was the same impetuous Katya who had thrown herself on the mercy of a young profligate to save her father; the same Katya who had just before, in her pride and chastity, sacrificed herself and her maidenly modesty before all these people, telling of Mitya's generous conduct, in the hope of softening his fate a little. And now, again, she sacrificed herself; but this time it was for another, and perhaps only now - perhaps only at this moment - she felt and knew how dear that other was to her! She had sacrificed herself in terror for him; conceiving all of a sudden that he had ruined himself by his confession that it was he who had committed the murder, not his brother, she had sacrificed herself to save him, to save his good name, his reputation! And yet one terrible doubt occurred to one - was she lying in her description of her former relations with Mitya? - that was the question. No, she had not intentionally slandered him when she cried that Mitya despised her for her bowing down to him! She believed it herself. She had been firmly convinced, perhaps ever since that bow, that the simplehearted Mitya, who even then adored her, was laughing at her and despising her. She had loved him with an hysterical, "lacerated" love only from pride, from wounded pride, and that love was not like love, but more like revenge. Oh! perhaps that lacerated love would have grown into real love, perhaps Katya longed for nothing more than that, but Mitya's faithlessness had wounded her to the bottom of her heart, and her heart could not forgive him. The moment of revenge had come upon her suddenly, and all that had been accumulating so long and so painfully in the offended woman's breast burst out all at once and unexpectedly. She betrayed Mitya, but she betrayed herself, too. And no sooner had she given full expression to her feelings than the tension of course was over and she was overwhelmed with shame. Hysterics began again: she fell on the floor, sobbing and screaming. She was carried out. At that moment Grushenka, with a wail, rushed towards Mitya before they had time to prevent her. "Mitya," she wailed, "your serpent has destroyed you! There, she has shown you what she is!" she shouted to the judges, shaking with anger. At a signal from the President they seized her and tried to remove her from the court. She wouldn't allow it. She fought and struggled to get back to Mitya. Mitya uttered a cry and struggled to get to her. He was overpowered. Yes, I think the ladies who came to see the spectacle must have been satisfied - the show had been a varied one. Then I remember the Moscow doctor appeared on the scene. I believe the President had previously sent the court usher to arrange for medical aid for Ivan. The doctor announced to the court that the sick man was suffering from a dangerous attack of brain fever, and that he must be at once removed. In answer to questions from the prosecutor and the counsel for the defence he said that the patient had come to him of his own accord the day before yesterday and that he had warned him that he had such an attack coming on, but he had not consented to be looked after. "He was certainly not in a normal state of mind: he told me himself that he saw visions when he was awake, that he met several persons in the street, who were dead, and that Satan visited him every evening," said the doctor, in conclusion. Having given his evidence, the celebrated doctor withdrew. The letter produced by Katerina Ivanovna was added to the material proofs. After some deliberation, the judges decided to proceed with the trial and to enter both the unexpected pieces of evidence (given by Ivan and Katerina Ivanovna) on the protocol. But I will not detail the evidence of the other witnesses, who only repeated and confirmed what had been said before, though all with their characteristic peculiarities. I repeat, all was brought together in the prosecutor's speech, which I shall quote immediately. Everyone was excited, everyone was electrified by the late catastrophe, and all were awaiting the speeches for the prosecution and the defence with intense impatience. Fetyukovitch was obviously shaken by Katerina Ivanovna's evidence. But the prosecutor was triumphant. When all the evidence had been taken, the court was adjourned for almost an hour. I believe it was just eight o'clock when the President returned to his seat and our prosecutor, Ippolit Kirillovitch, began his speech.
0 notes
readbookywooks · 7 years
Text
For a Moment the Lie Becomes Truth
HE hurried to the hospital where Mitya was lying now. The day after his fate was determined, Mitya had fallen ill with nervous fever, and was sent to the prison division of the town hospital. But at the request of several persons (Alyosha, Madame Hohlakov, Lise, etc.), Doctor Varvinsky had put Mitya not with other prisoners, but in a separate little room, the one where Smerdyakov had been. It is true that there was a sentinel at the other end of the corridor, and there was a grating over the window, so that Varvinsky could be at ease about the indulgence he had shown, which was not quite legal, indeed; but he was a kind-hearted and compassionate young man. He knew how hard it would be for a man like Mitya to pass at once so suddenly into the society of robbers and murderers, and that he must get used to it by degrees. The visits of relations and friends were informally sanctioned by the doctor and overseer, and even by the police captain. But only Alyosha and Grushenka had visited Mitya. Rakitin had tried to force his way in twice, but Mitya persistently begged Varvinsky not to admit him. Alyosha found him sitting on his bed in a hospital dressing gown, rather feverish, with a towel, soaked in vinegar and water, on his head. He looked at Alyosha as he came in with an undefined expression, but there was a shade of something like dread discernible in it. He had become terribly preoccupied since the trial; sometimes he would be silent for half an hour together, and seemed to be pondering something heavily and painfully, oblivious of everything about him. If he roused himself from his brooding and began to talk, he always spoke with a kind of abruptness and never of what he really wanted to say. He looked sometimes with a face of suffering at his brother. He seemed to be more at ease with Grushenka than with Alyosha. It is true, he scarcely spoke to her at all, but as soon as she came in, his whole face lighted up with joy. Alyosha sat down beside him on the bed in silence. This time Mitya was waiting for Alyosha in suspense, but he did not dare ask him a question. He felt it almost unthinkable that Katya would consent to come, and at the same time he felt that if she did not come, something inconceivable would happen. Alyosha understood his feelings. "Trifon Borissovitch," Mitya began nervously, "has pulled his whole inn to pieces, I am told. He's taken up the flooring, pulled apart the planks, split up all the gallery, I am told. He is seeking treasure all the time - the fifteen hundred roubles which the prosecutor said I'd hidden there. He began playing these tricks, they say, as soon as he got home. Serve him right, the swindler! The guard here told me yesterday; he comes from there." "Listen," began Alyosha. "She will come, but I don't know when. Perhaps to-day, perhaps in a few days, that I can't tell. But she will come, she will, that's certain." Mitya started, would have said something, but was silent. The news had a tremendous effect on him. It was evident that he would have liked terribly to know what had been said, but he was again afraid to ask. Something cruel and contemptuous from Katya would have cut him like a knife at that moment. "This was what she said among other things; that I must be sure to set your conscience at rest about escaping. If Ivan is not well by then she will see to it all herself." "You've spoken of that already," Mitya observed musingly. "And you have repeated it to Grusha," observed Alyosha. "Yes," Mitya admitted. "She won't come this morning." He looked timidly at his brother. "She won't come till the evening. When I told her yesterday that Katya was taking measures, she was silent, but she set her mouth. She only whispered, 'Let her!' She understood that it was important. I did not dare to try her further. She understands now, I think, that Katya no longer cares for me, but loves Ivan." "Does she?" broke from Alyosha. "Perhaps she does not. Only she is not coming this morning," Mitya hastened to explain again; "I asked her to do something for me. You know, Ivan is superior to all of us. He ought to live, not us. He will recover." "Would you believe it, though Katya is alarmed about him, she scarcely doubts of his recovery," said Alyosha. "That means that she is convinced he will die. It's because she is frightened she's so sure he will get well." "Ivan has a strong constitution, and I, too, believe there's every hope that he will get well," Alyosha observed anxiously. "Yes, he will get well. But she is convinced that he will die. She has a great deal of sorrow to bear..." A silence followed. A grave anxiety was fretting Mitya. "Alyosha, I love Grusha terribly," he said suddenly in a shaking voice, full of tears. "They won't let her go out there to you," Alyosha put in at once. "And there is something else I wanted tell you," Mitya went on, with a sudden ring in his voice. "If they beat me on the way or out there, I won't submit to it. I shall kill someone, and shall be shot for it. And this will be going on for twenty years! They speak to me rudely as it is. I've been lying here all night, passing judgment on myself. I am not ready! I am not able to resign myself. I wanted to sing a 'hymn'; but if a guard speaks rudely to me, I have not the strength to bear it. For Grusha I would bear anything... anything except blows.... But she won't be allowed to come there." Alyosha smiled gently. "Listen, brother, once for all," he said. "This is what I think about it. And you know that I would not tell you a lie. Listen: you are not ready, and such a cross is not for you. What's more, you don't need such a martyr's cross when you are not ready for it. If you had murdered our father, it would grieve me that you should reject your punishment. But you are innocent, and such a cross is too much for you. You wanted to make yourself another man by suffering. I say, only remember that other man always, all your life and wherever you go; and that will be enough for you. Your refusal of that great cross will only serve to make you feel all your life even greater duty, and that constant feeling will do more to make you a new man, perhaps, than if you went there. For there you would not endure it and would repine, and perhaps at last would say: 'I am quits.' The lawyer was right about that. Such heavy burdens are not for all men. For some they are impossible. These are my thoughts about it, if you want them so much. If other men would have to answer for your escape, officers or soldiers, then I would not have 'allowed' you," smiled Alyosha. "But they declare - the superintendent of that etape* told Ivan himself -that if it's well managed there will be no great inquiry, and that they can get off easily. Of course, bribing is dishonest even in such a case, but I can't undertake to judge about it, because if Ivan and Katya commissioned me to act for you, I know I should go and give bribes. I must tell you the truth. And so I can't judge of your own action. But let me assure you that I shall never condemn you. And it would be a strange thing if I could judge you in this. Now I think I've gone into everything." * Stockade. "But I do condemn myself!" cried Mitya. "I shall escape, that was settled apart from you; could Mitya Karamazov do anything but run away? But I shall condemn myself, and I will pray for my sin for ever. That's how the Jesuits talk, isn't it? Just as we are doing?" "Yes." Alyosha smiled gently. "I love you for always telling the whole truth and never hiding anything," cried Mitya, with a joyful laugh. "So I've caught my Alyosha being Jesuitical. I must kiss you for that. Now listen to the rest; I'll open the other side of my heart to you. This is what I planned and decided. If I run away, even with money and a passport, and even to America, I should be cheered up by the thought that I am not running away for pleasure, not for happiness, but to another exile as bad, perhaps, as Siberia. It is as bad, Alyosha, it is! I hate that America, damn it, already. Even though Grusha will be with me. Just look at her; is she an American? She is Russian, Russian to the marrow of her bones; she will be homesick for the mother country, and I shall see every hour that she is suffering for my sake, that she has taken up that cross for me. And what harm has she done? And how shall I, too, put up with the rabble out there, though they may be better than I, every one of them? I hate that America already! And though they may be wonderful at machinery, every one of them, damn them, they are not of my soul. I love Russia, Alyosha, I love the Russian God, though I am a scoundrel myself. I shall choke there!" he exclaimed, his eyes suddenly flashing. His voice was trembling with tears. "So this is what I've decided, Alyosha, listen," he began again, mastering his emotion. "As soon as I arrive there with Grusha, we will set to work at once on the land, in solitude, somewhere very remote, with wild bears. There must be some remote parts even there. I am told there are still Redskins there, somewhere, on the edge of the horizon. So to the country of the Last of the Mohicans, and there we'll tackle the grammar at once, Grusha and I. Work and grammar - that's how we'll spend three years. And by that time we shall speak English like any Englishman. And as soon as we've learnt it - good-bye to America! We'll run here to Russia as American citizens. Don't be uneasy - we would not come to this little town. We'd hide somewhere, a long way off, in the north or in the south. I shall be changed by that time, and she will, too, in America. The doctors shall make me some sort of wart on my face - what's the use of their being so mechanical! - or else I'll put out one eye, let my beard grow a yard, and I shall turn grey, fretting for Russia. I dare say they won't recognise us. And if they do, let them send us to Siberia - I don't care. It will show it's our fate. We'll work on the land here, too, somewhere in the wilds, and I'll make up as an American all my life. But we shall die on our own soil. That's my plan, and it shan't be altered. Do you approve?" "Yes," said Alyosha, not wanting to contradict him. Mitya paused for a minute and said suddenly: "And how they worked it up at the trial! Didn't they work it up!" "If they had not, you would have been convicted just the same," said Alyosha, with a sigh. "Yes, people are sick of me here! God bless them, but it's hard," Mitya moaned miserably. Again there was silence for a minute. "Alyosha, put me out of my misery at once!" he exclaimed suddenly. "Tell me, is she coming now, or not? Tell me? What did she say? How did she say it?" "She said she would come, but I don't know whether she will come to-day. It's hard for her, you know," Alyosha looked timidly at his brother. "I should think it is hard for her! Alyosha, it will drive me out of my mind. Grusha keeps looking at me. She understands. My God, calm my heart: what is it I want? I want Katya! Do I understand what I want? It's the headstrong, evil Karamazov spirit! No, I am not fit for suffering. I am a scoundrel, that's all one can say." "Here she is!" cried Alyosha. At that instant Katya appeared in the doorway. For a moment she stood still, gazing at Mitya with a dazed expression. He leapt pulsively to his feet, and a scared look came into his face. He turned pale, but a timid, pleading smile appeared on his lips at once, and with an irresistible impulse he held out both hands to Katya. Seeing it, she flew impetuously to him. She seized him by the hands, and almost by force made him sit down on the bed. She sat down beside him, and still keeping his hands pressed them violently. Several times they both strove to speak, but stopped short and again gazed speechless with a strange smile, their eyes fastened on one another. So passed two minutes. "Have you forgiven me?" Mitya faltered at last, and at the same moment turning to Alyosha, his face working with joy, he cried, "Do you hear what I am asking, do you hear?" "That's what I loved you for, that you are generous at heart!" broke from Katya. "My forgiveness is no good to you, nor yours to me; whether you forgive me or not, you will always be a sore place in my heart, and I in yours - so it must be...." She stopped to take breath. "What have I come for?" she began again with nervous haste: "to embrace your feet, to press your hands like this, till it hurts- you remember how in Moscow I used to squeeze them - to tell you again that you are my god, my joy, to tell you that I love you madly," she moaned in anguish, and suddenly pressed his hand greedily to her lips. Tears streamed from her eyes. Alyosha stood speechless and confounded; he had never expected what he was seeing. "Love is over, Mitya!" Katya began again, "But the past is painfully dear to me. Know that you will always be so. But now let what might have been come true for one minute," she faltered, with a drawn smile, looking into his face joyfully again. "You love another woman, and I love another man, and yet I shall love you for ever, and you will love me; do you know that? Do you hear? Love me, love me all your life!" she cried, with a quiver almost of menace in her voice. "I shall love you, and... do you know, Katya," Mitya began, drawing a deep breath at each word, "do you know, five days ago, that same evening, I loved you.... When you fell down and were carried out... All my life! So it will be, so it will always be-" So they murmured to one another frantic words, almost meaningless, perhaps not even true, but at that moment it was all true, and they both believed what they said implicitly. "Katya," cried Mitya suddenly, "do you believe I murdered him? I know you don't believe it now, but then... when you gave evidence.... Surely, surely you did not believe it!" "I did not believe it even then. I've never believed it. I hated you, and for a moment I persuaded myself. While I was giving evidence I persuaded myself and believed it, but when I'd finished speaking I left off believing it at once. Don't doubt that! I have forgotten that I came here to punish myself," she said, with a new expression in her voice, quite unlike the loving tones of a moment before. "Woman, yours is a heavy burden," broke, as it were, involuntarily from Mitya. "Let me go," she whispered. "I'll come again. It's more than I can bear now." She was getting up from her place, but suddenly uttered a loud scream and staggered back. Grushenka walked suddenly and noiselessly into the room. No one had expected her. Katya moved swiftly to the door, but when she reached Grushenka, she stopped suddenly, turned as white as chalk and moaned softly, almost in a whisper: "Forgive me!" Grushenka stared at her and, pausing for an instant, in a vindictive, venomous voice, answered: "We are full of hatred, my girl, you and I! We are both full of hatred! As though we could forgive one another! Save him, and I'll worship you all my life." "You won't forgive her!" cried Mitya, with frantic reproach. "Don't be anxious, I'll save him for you!" Katya whispered rapidly, and she ran out of the room. "And you could refuse to forgive her when she begged your forgiveness herself?' Mitya exclaimed bitterly again. "Mitya, don't dare to blame her; you have no right to!" Alyosha cried hotly. "Her proud lips spoke, not her heart," Grushenka brought out in a tone of disgust. "If she saves you I'll forgive her everything-" She stopped speaking, as though suppressing something. She could not yet recover herself. She had come in, as appeared afterwards, accidentally, with no suspicion of what she would meet. "Alyosha, run after her!" Mitya cried to his brother; "tell her... I don't know... don't let her go away like this!" "I'll come to you again at nightfall," said Alyosha, and he ran after Katya. He overtook her outside the hospital grounds. She walking fast, but as soon as Alyosha caught her up she said quickly: "No, before that woman I can't punish myself! I asked her forgiveness because I wanted to punish myself to the bitter end. She would not forgive me.... I like her for that!" she added, in an unnatural voice, and her eyes flashed with fierce resentment. "My brother did not expect this in the least," muttered Alyosha. "He was sure she would not come-" "No doubt. Let us leave that," she snapped. "Listen: I can't go with you to the funeral now. I've sent them flowers. I think they still have money. If necessary, tell them I'll never abandon them.... Now leave me, leave me, please. You are late as it is - the bells are ringing for the service.... Leave me, please!"
0 notes