Tumgik
#sk engineer
hyperfixationposting · 8 months
Text
Tumblr media
fish tank head but no fish...whered it go...
2 notes · View notes
pensiveotaku · 7 months
Text
Man. Unity really screwed up, eh?
1 note · View note
niteshp6669 · 2 years
Text
Sk Construction Pvt Ltd Hiring For Engeneers 2022
Sk Construction Pvt Ltd Hiring For Engeneers 2022
Sk Construction Pvt Ltd Hiring For Engeneers 2022 |  Project managers | QC engineer (Civil) | Apply Now www.nkiticampus.com   Company Name Sk Construction Pvt Ltd.   S K Construction Pvt Ltd is an unlisted private company incorporated on 31 October, 1994. It is classified as a private limited company and is located in Kolkata, West Bengal. It’s authorized share capital is INR 5.00 lac and the…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
Text
Love To Hate Me || Kylian Mbappé
Tumblr media
GIF by kykygif
Chapter 3 : Unfortunate Circumstances
Chapter 2
Plot: Just when she thought things couldn't get worse, y/n's car breaks down and only Kylian is on hand to help.
Word Count: 1771
Tumblr media
"Shit, shit, shit!" y/n yelled, slamming her palm into the steering wheel several times.
No matter how many times she twisted the key, her car's engine refused to start. It kept revving up, giving her a snippet of hope, before the rumbling noise died out again.
For a little while, she sat, her forehead against the wheel. It was dark outside, which since it was July, was saying something. After Kylian's backhanded Instagram story yesterday, she'd been dying at the office and had only managed to escape her ever-mounting workload at this late hour.
Now, thanks to her stupid, ten-year-old car, her entire night was ruined as well as her evening and her day. Besides the night security team, nobody else was at the facility. She'd have to order an Uber, which would take forever to come, given that the facility was miles from the city. Plus, paying for an Uber would bankrupt her, on top of the mechanic fees she was going to have to pay.
One final time, she placed her hand on the key, "Come on, baby, you can do this."
No, it couldn't.
For the second day in a row, she sat alone and let out a loud yell, a roar really, except this time she received a response. There was a loud knock on her window and she glanced up, a frown immediately descending on her features.
Right outside her window, Kylian Mbappé stood, a self-satisfied grin on his face. When she just glared at him, he raised his hand and waved condescendingly.
Mortified, she wound down her window, the fact that her window was manually rolled down only adding to her embarrassment. Inch by inch, it slowly squeaked down, while she twisted the handle, and she glanced back up at him, sucking on her teeth awkwardly.
"You okay in there?" he asked peering down at her.
"Peachy." she declared, "Can I help you?"
"Car trouble?"
"No. I just like sitting in here, don't worry."
Unimpressed, he frowned, "Do you need a lift?"
"No, thank you." she cleared her throat, "I'll just... be fine, thanks."
"Get out of the car; I'm giving you a lift. Which arrondissement do you live in?"
"I don't need a lift, thank you, Kylian."
He frowned, folding his arms over his chest, "Get out of the car."
Sinking down in her seat, she stared straight ahead, out the windshield, arms folded over her chest, "I'm perfectly happy here."
"You can't sit in your car all night to spite me. You need to get home."
"I'll be fine." she declared, getting back to work winding the window up, "Goodnight."
As soon as she finished the window, he swung her door open, "Come on." he declared, sternly.
"Do you always demand random women get into your car?" she asked, refusing to stare anywhere but out of her windshield.
Grabbing her arm and pulling her out himself, he murmured, "Seulement les jolies."
A scowl rested on her face but she followed him to his car, well aware that he was right, she really did need a lift home- not that she'd ever tell him that. His car was nice, a large, blacked-out Mercedes, the kind of car a soccer mom would drive, which she found quite amusing. Hesitantly, she climbed into the passenger seat, relaxing into the comfortable leather.
As he started the engine, she mumbled, "Thank you."
He glanced out the window at her beat-up little car, as he drove past it in the parking lot, "Why do you drive a toaster?" he asked, not looking over at her, "Enrique been skimping on your paycheque?"
"I'm yet to get my first paycheque. Besides, I just moved to Paris, do you know how expensive that is?"
As much as she had a point; his car made hers look like a horse and cart. Besides, her lump of metal on wheels probably should've been scrapped before she was even born. She settled into his heated seat, watching the GPS on the screen.
"What, did you waste all your money on pantsuits?" he asked.
"I'm wearing a skirt."
Why did she say that as though he hadn't noticed?
They both settled into awkward silence, as he pulled out of the facility. After a few minutes, he quietly said, "Where am I taking you?"
She leant forward, typing her address into the car's GPS. He watched her and commented, "You live in the 18th?" At first, he looked a little puzzled, maybe concerned, though she highly doubted that as she wasn't too sure he experienced emotions besides horny and amused. However, when his face morphed into a smirk (an amused smirk), she already knew what was coming, "Are you a-"
"No, I'm not a fucking prostitute." she finished for him.
He grinned widely as she scowled furiously, "I was joking, jeez. That's a rough neighbourhood."
"Unfortunately, not everyone in this city can afford to live ten metres from the Eiffel Tower in a twenty-bedroom penthouse."
"You're the head of PR at PSG, I don't think you're exactly on minimum wage."
"Well, until two weeks ago I was just some PR junior at Chelsea." she paused, "This was a big promotion but I know how temporary these can be. I'm living below my means because I know my means can change like the wind."
He puffed out air, "Do you never wanna treat yourself though?"
"Easier to treat yourself when you make 2 million euros a week."
"Only if you round up." he muttered, "What were you doing at the office that late anyway?"
Flatly, she asked, "Do you really want me to say it?"
"Dealing with me?"
"You know, I relaxed for all of five seconds last night. It was so blissful until I saw your Instagram."
He contemplated apologising for maybe five seconds before remembering that it was a she-devil trapped in a supermodel's body, who sat in his passenger seat. "You follow my Instagram?"
"Literally my job."
"I'm not going to follow you back."
"Didn't ask you to."
"But you want me to, secretly. I mean, how cool would your little brother think you are?"
"I don't have a little brother." she shook her head, "Every time I think you have any redeeming qualities or you seem the least bit likeable, you just wreck it all."
"I can be very likeable." he shrugged.
"That doesn't mean you're likeable or nice. Anyone can lie."
"But I am likeable and I am very nice." he declared.
"I see, so it's just me who gets this side of you?"
"Yep." he popped his 'p'. She didn't reply.
After a while, he drummed his fingers on the steering wheel. She turned, casting a glare in his direction. Her eyes dragged down to his biceps, bulging out of his tight t-shirt and- No. She wasn't drooling over his muscles, no matter how big they were or how much she wanted to touch them. No! Sure, he was handsome, but he was a complete ass! He'd just admitted that!
She sighed, "I don't hate you."
"Well, hate is a very strong word." he conceded.
"Okay. But I don't hate you."
"Apology accepted."
"It wasn't an apology."
"Well, if it was I would accept it."
She shook her head, turning to look out of the window to hide the slight smile creeping onto her face, "I have nothing to apologise for."
"You ruined my reputation."
"You brought it on yourself, really. Besides, you'll recover."
He hesitated, "The old head of PR never cancelled me."
"The old head of PR got fired for a reason, and you're not cancelled."
"I feel pretty cancelled."
She rolled her eyes, as they approached the city, leaning her head on the cold window. They cruised through Paris, the street narrowing more and more the further into the urban landscape they grew.
As they neared Montmartre, she quietly said, "You can just drop me here if you want, you don't need to go out of your way."
Dryly, he laughed, "No." he softened his tone, "You shouldn't be alone at night here, it's not safe."
"It's fine. I'm a black belt in kung fu."
"What, really?"
"No. But I'm fine."
"What, have you got someone waiting to protect you at home?"
"Nope, but it's not the 18 hundreds, I don't need a chaperone."
"So there's no boyfriend in the picture or-"
"Are you seriously trying to flirt with me after lecturing me for cancelling you?"
"No, I just thought you would. You know, a good-looking woman like yourself, who knows the Kylian Mbappé. What guy wouldn't be interested?"
"Well, I don't officially know you. You don't follow me back on Instagram, after all."
Without even thinking about it, he laughed, leaning back into his seat He shrugged, "Hey, if you release a statement displaying PSG's adoration of me, maybe I'll consider liking a couple of your posts."
"Have you ever spoken to a woman before?" she asked.
"I'm not flirting." he huffed.
"So you're just asking me if I have a boyfriend because I'm good-looking and you're curious?"
"Yeah. I'm just being friendly and sociable." he hesitated before adding, "And nice and likeable. Your name is y/n... something, you don't have a brother, you don't have a boyfriend, you're not very good at kung fu, you're wearing a skirt, you make less than 2 million euros a week, you used to work at Chelsea, and you now live but don't work in the red light district."
She was a little taken aback but she didn't let it show on her face. After a moment or two, she declared, "I have a brother."
"You said you didn't?"
"I said I didn't have a little brother. He's two years older than me."
"And he's a big Kylian Mbappé fan?"
"Nah, he thinks you're-" she cut herself off, clearing her throat, "No, not really."
"He thinks I'm what?" he asked, glancing at her.
She hesitated before admitting, "A conceited prick who causes his sister week-long stomach aches."
"Oh."
"You asked," she mumbled.
"Maybe he has a point. But I can be very nice."
"You keep saying that. I'm still waiting on the evidence."
He pulled the car over, "You'll see."
She glanced out the window, up at her apartment block, then turned back to him, "Thank you for the lift, Kylian."
"You're welcome, y/n."
She opened the door and climbed out of the car, a satisfied grin on her face as her back was to him. Then, she headed inside, unaware that his eyes were fixed on her until her front door closed. He watched her leave the car and cross the street, just to make sure the freaks that hung around in her dodgy neighbourhood didn't try anything with her. Then, even once the door had closed, he watched for a couple more minutes, just to be sure.
Not because he cared about her of course. Because he didn't. He made that very clear in his mind. Just because he was a nice person. He'd do the same for anyone. Even y/n.
Tumblr media
95 notes · View notes
aikoiya · 9 months
Text
LoZ: TotK - Gerudo Language 3 - My HC Basics
Here is the Gerudo alphabet:
Tumblr media
And this is what I think the Gerudo's numerical system would look like based on the above alphabet & my personal headcanons.
Tumblr media
---
I am basing this all off of both official Nintendo approved words, a bunch of other people's ideas, as well as a mix of Egyptian & Middle Eastern words & random shit that I pull outta my ass. So, be warned.
For the rest of my Gerudo Language Series, go here: Part 1, Part 2, Part 3, Part 4, Part 5, & Part 6.
Words with a * at the front indicate that I'm not the one who thought it up. Basically, a disclaimer.
---
Pronunciation & Diacritics:
'J' either sounds like 'y' or like 'zh'/'jh' depending on the letter before it. 'Zh' or 'jh' as in 'zhuzh it up' or 'give it some jhoojh,' so sort of a buzzing or engine-revving sound. If the proceeding letter is a vowel or a vowel & an 'h,' it sounds like an 'h,' but if it is a consonant or the start of a word, it sounds like 'zh'/'jh.' In the case of being proceeded by a 'd,' the 'd' is silent, but the 'j' still behaves as if proceeded by a consonant. However, if the 'j' is proceeded by ', then it automatically makes the 'jh' sound.
When ' (called a 'Khamza) is both proceeded & followed by a consonant, the 'uh' sound is added in between when spoken, but when it's proceeded or followed by at least 1 vowel, it isn't. Unless, it's proceeded by an 'H' that, itself, is proceeded by a vowel. Then, the 'H' is also treated as a vowel. Or when the consonant on both sides are the same. In which case, the 'uh' is not pronounced. Eg. Sōl'let is pronounced like 'solet.'
Rr is pronounced the same way as the rolling Spanish "rr."
X is pronounced either like "sh" or "zh" depending on the situation. Except for when it's proceeded by an "h" or ', at which point, it comes out sounding like "sk" or "shk."
A is pronounced like "uh."
Á is pronounced like the "a" in "bat." (When spelled in English phonetically, it's written "bæt" with a hard "a.")
À is pronounced like the "a" in "are."
Ā is pronounced like "ay," as in "day."
E is pronounced with the short "e" sound.
È makes the "eh" sound.
É makes the "ey" sound.
Ē makes the long "e" sound.
I makes the short "i" sound, like the "ick" in "sick."
Ï makes the long "e" sound, same as ē.
Ī makes the "eye" sound.
O sounds like the short "o" sound, as in "on," "off," or "long."
Ó sounds like "oo," but shorter.
Ō sounds like the "o" in "home."
Ô sounds like "aw."
U sounds like "uh," same as "a." Also sounds like the "i" in "third" or the "ea" in "earn" depending on how it's used.
Û sounds like "oo," but longer.
Ù sounds like the "oo" in "pool."
Ú sounds like the "oo" in "book."
Ae sounds like "hah" with a lot of breath in the "h"s.
And this is how I think the diacritics would be spelled.
Tumblr media
Ā, É, & Ī all have 2 ways to write them, the 1st of each listed being considered formal & proper, while the 2nd listed are consider informal & casual.
I've also made some digraphic characters.
Tumblr media
---
Grammar:
Names do not have ' in them as a rule.
-'ōt (Pronounced: -oht) = Very or so. Eg. Sàv'ōt means "very good" or "so good." Sàv'ōt being used as praise or to complement cooking or in other, more intimate situations.
-'té (Pronounced: -tey) = -th, -rd, -nd; a specified number in a numbered sequence. Eg. Uàf'té (Pronounced: oo-ahf-uh-tey) means 8th. The letters are regularly smaller than the number & are arranged one on top of the other in a column.
-'è = Suffix indicating "of." To be placed at the end of what is possessing. Eg. Goddess of the Sand would be Geru'è Vallah.
-'jï (Pronounced: -jhee or -zhee)= Possessive suffix. So, if something belongs to Aaqlet, then it's Aaqlet'jï. Much like with -'té, the 'j' & 'ï' are also smaller than the rest & stacked on top of each other in a column.
-éda = -ing. Suffix indicating that something is happening right now.
-'úl (Pronounced: ool) = Indicating that something happened in the past. Past tense.
-en or -n = An indication of a word being plural. Both are technically correct, but 'en' is considered proper grammar. Some words already end in '-n' & when it isn't proceeded by an 'e,' you can just tack '-en' to the end. Making '-n' into '-nen.'
- -ae = Another way to indicate plurality. This is typically done when the word ends in '-a.'
Ih'- = A or an. Used as a prefix to a word.
Adï'- = Adoptive or surrogate. Used as a prefix.
Dōr'- = -less. To be without something.
-īs = -ful. To be full of something.
Kōli'- = Every-. Used as a prefix indicating all of something.
Muhs'- = Not or un-.
*Dulï'- = Any-. Used as a prefix in words such as anywhere, anything, anyone, ect.
- *Dulï'vomoq = Anyhow.
- Dulï'zī = Anyone.
- Dulï'vamoq = Anyhow.
- Dulï'mihd = Anywhen.
- *Dulï'fihk = Anywhere.
- *Dulï'fàyo = Anymore.
- *Dulï'xakè = Anybody.
- *Dulï'rekana = Anything.
- *Dulï'tïto = Anytime.
-xē = An indication of something being more. Such as deeper, bigger, greater.
Ih'- = A or an. Used as a prefix to a word.
Wahl'- = And. Used as a prefix for the last item in a list.
Al'- = The. Traditionally has the ', but in situations where other prefixes are applied, the 2 prefixes are merged.
Lï'- = To. Used as a prefix to indicate an action, but only when "to" is necessary. Eg. Lï'kaa is "to do."
Yà- or -yà = Little or small. Used as either a prefix or suffix to indicate a diminutive. Often used in terms of endearment.
- Yàrï- or -yàrï = Tiny or teeny, but specifically in reference to the object of the speaker's attentions' cuteness as a side-effect of said smallness. Like, an ultra diminutive. Often used in terms of endearment as a suffix & is basically baby talk. - Vai will also often sing "yàrïyàrïyàrï~" at babies or puppies or kittens as a way to say how sweet & cute they are, thus being the equivalent to "coochi-coochi-coo," but what they're actually saying is "tiny-tiny-tiny." - Conveys great affection, but is strictly for platonic or parental use. Not normally for romantic use. Also often used to indicate an infant form of something, but in a baby-ish way. Eg. Gàtïyàrï for kitten. But it's used in a way so as to say, "Look at this little baby cat! Isn't it precious?!" So, not used as an official or scientific term.
-zī = One. Can be used as a prefix in addressments.
Va'- or Và- = A prefix referring to a female. Was once used to shorten long feminine terms, but is now used regularly.
Vo'- or Vō- = A prefix referring to a male. Was once used to shorten long masculine terms, but is now used regularly.
Ran or Dā- = Great, big, or glorious.
Fé or Nae = In. Also used as a prefix.
- Févūju or *Naevūju = Inside.
Ta'- or Ta = Out.
- Ta'letraq = Outshine.
Vataa = Or.
- Taa or -taa = Or. Shorthand. Also used as a suffix at the end of items in a list of options.
Basics:
Àm (Pronounced: ahm) = Yes, affirmative.
- Àmeela = Vehement approval.
Nà = No, not, never.
- Nàlaaq = Vehement no, denial, or disagreement. Akin to saying "absolutely not" or "never in a million years."
- Gáro'nàlaaq (Pronounced: gah-ro-nah-lack) = A no that is even more vehement than Nalaaq. Basically like saying "hell no." When spoken, the "Gáro" is drawn out & emphasized so it sounds more like "Gaaa~ro," while "Nàlaaq" is said quickly, sharply, & with finality. This is an "end of discussion" type of word. When said especially vehemently, the speaker may chop their dominant hand down through the air at the end as if to cut off the conversation entirely.
- Nàv (Pronounced: nahv) = 1. Guiding. 2. Bad, but in an annoying way. - Which way is meant depends on the context surrounding it.
Sé = Is, am, are.
- Súl = Was, were.
Kaa = Do.
- Kaa'nà = Do not; don't.
- Kaaso = 'Do you' or 'you do,' depending on the tone of voice when spoken & the punctuation at the end of the sentence when written.
Zeq or Zo = Be.
Ne = Will.
- Ne'zeq or Ne'zo = Will be.
- Ne'nà = Will not; won't.
Musha = Like, as in being similar to something else.
- Nàmusha = Unlike, as in being dissimilar to something else.
Ladhi = That.
- Hadha = This.
- Tadhen = Those.
- Tadhi = These.
*Ho = For.
Nu = Us.
Shamàt = Please.
*Ve'sa = But.
*Vataa = Or.
- Taa or -taa = Or. Shorthand. Also used as a suffix at the end of items in a list of options.
Pixa = From.
*Kōl = All.
- Kōli = Every.
*Yūg = With.
*Àrp = At.
*Dulï = Any.
Fàyo = More.
*Erga = A lot.
Rekàna = Thing.
Hàr = It.
Kàra = Empty or nothing. - Inspired by the Japanese word for empty.
- Kàra'è = Used similarly to "you're welcome." Literally translates to "of nothing," thus its meaning is more along the lines of "think nothing of it." - Inspired by how the Spanish way to say "you're welcome" is de nada, which in a literal sense, translates to "of nothing."
Directions or Locations:
Ékktanu = North.
Vānshim = South.
Shàrdinû = East.
Nàrrbuchim = West.
*Àyk = Across.
Hōrï = Deep.
Grūt = There.
Jīno = Here.
Févūju or *Naevūju = Inside.
Tavūju = Outside.
Hàwal = Around.
Ūpàr = Up. Can also be used to mean “upon.”
Nēchi = Down.
Questions:
Shay = Who.
- Kàf = What.
- *Mihd = When.
- *Fihk = Where.
- *Vamoq = How.
- *Hàx = Why.
Taq = May. As in "may I."
- Taqnï = May I.
Ne = Will.
- Neso = Will you?
Verbs:
When unaccompanied by a suffix, verbs end with a "ù." The "to" at the beginning is generally just implied, but when the "to" is necessary in an actual sentence, the word starts with "Lï'-."
When "to be" words are actively used & require the "be," they start with the prefixes "Zeq'-" or "Zo'-."
When both are required in the sentence, use "Lïzo'-."
*Vaqù = To be. Archaic.
- *Vù = To be. Shorthand. Archaic.
Zeqù = To be. Modern.
- Zù = To be. Shorthand. Modern.
-- Zo = Be.
Kodīqù = To be tight.
- Kodīqoda = Tighten.
*Kaalù = To do.
*Yàkù = To carry.
Haeduthù = To happen.
Pàrasnù = To make.
Jōshtànù = To sing.
- Jōshtàno or Jōshta = Sing.
- Jōshtia = Song.
Kitabù = To be satisfied, satiated, or sated.
- Kitabae = Satisfied, satiated, or sated.
Xànù = To be certain or sure.
Qàblezù = To kiss.
Īmtù = To suck.
*Kàlù = To take.
*Qasù = To become.
*Qabù = To want.
- *Ehnù = To need.
-- *Ehna = Need.
Àmlōtù = To accept.
- Àmlōta = Accept.
Hibù = To like. As in having a positive opinion of something.
- Nàhibù = To dislike.
*Sahqaz'nù = To wish.
Vistaarù = To expand.
- Vistaar'ūpù = To expand upon; to explain.
- Vistaar'ūpàr = Expand upon.
Làgatù = To seem.
Dôrù = To turn.
- Dôrnaelù = To turn into.
*Būjù = To steal.
- *Màbūjù = To steal (food).
- *Vībūjù = To steal (jewelry).
- *Rūbūjù = To steal (rupees).
*Vaaqontù = To say/tell.
*Sabottù = To speak/talk.
*Vaq'ribù = To laugh.
= To cry/weep.
*Vur'nù = To see.
Yasheù = To feel.
Pachūnù = To touch.
*Xïhnù = To taste.
Hàvmaeù = To hear
Nolù = To offer.
- Noli = Offer.
*Saadï'qù = To dance.
- Saadïna'qù = To dance passionately.
-- Dïna'qù = To dance passionately. Shorthand.
*Sāqsù = To live.
*Sorqù = To die.
Vashorqù = To destroy.
*Nonù = To hate.
- *Muhslàrnonù = To hold a grudge. Literally, "long hate."
*Màtù = To love.
- Màtu or Màt = Love
- Màtushàqù = To love passionately.
- Naemàtù = To be in love.
- Màtu'kàvtù = To get married.
- Màtu'kāvtù = To be married.
*Vuqu'ambù = To walk.
*Uayù = To have or own.
*Viqaanù = To know.
- Vinù = To know. Shorthand.
*Strunù = To sell.
*Rijù = To be sorry.
- *Rijō = Sorry.
Tàkathurù = To breed.
- Nàkahù = To fuck.
- Vamàtù = To make love.
Pàrmàgstù = To cook.
- Brukākù = To bake.
- Vlïhngsù = To whip (as in cooking).
- Lobmàgù = To fry.
- Tahnù = To grind.
- Fàzù = To beat (as in an egg).
- Sarù = To grate.
- Mahklù = To sift or separate.
- Sharù = To slice.
-- Sharï = Slice.
Letraqù = To shine.
Kàrakù = To crank.
Yasmàù = To allow.
- Yasmànï = Allow me.
Yasaù = To let.
*Pungù = To poison.
*Skehyù = To eat or consume.
- Lràbù = To drink.
- *Hïhxù = To hunger.
-- *Hïhxï = Hungry.
- *Sekàjù = To thirst.
- *Plexù = To be full.
-- *Plexō = Full.
- Plixù = To fill.
Balù = To bring.
Birù = To bury.
Tumainù = To hope.
Yahdurù = To attend.
*Sàreqù = To praise; be thankful.
Fàsïhù = To divide or separate.
- Manfàsï = Division or separation.
*Uàrù = To break.
- Uàrïr = Breaker.
*Situkolù = To dominate.
*Gehferù = To be afraid.
*Jajànù = To be angry.
*Saktàrù = To abandon.
*Yusabù = To abuse.
*Otdanù = To accuse.
*Vemehnù = To adhere.
*Bràntù = To advise.
*Lōmatù = To answer.
*Ehstejàmù = To anticipate.
Xipù = To argue.
Kalrànù = To arrest.
*Qorù = To ask.
- *Muhsqorsù = To be loyal. Literally, "to be unquestioning."
*Jkàrù = To assist or help.
- *Jkàdalù = To save or rescue.
-- *Jkàdalï = Save or rescue.
*Sulpinù = To attack.
*Jomedù = To choke.
Xulù = To sew.
- Xularàzù = To embroider.
*Laemedù = To swallow.
- *Laemedo = Swallow.
Wadjotsù or *Dīstù = To bathe.
*Kilù = To knot or tie.
- *Ih'kila = A knot.
*Kàlehbù = To finish or complete.
*Vlïngsù = To whip (as in attacking or flogging).
*Pehmehstù = To hunt.
*Yàzrupù = To plant (something in the ground).
Suvilù = To remember.
Kitràdù = To satisfy.
*Īhtïhlàgù = To respect.
Yàtrakù = To leave.
Kilitù = To feel.
*Kàvtù = To bind.
- Zokāvtù = To be bound.
Surrù = To pleasure.
Isûlfetù = To do or commit evil.
Yunqù = To infuse.
- Yunqae = Infuse.
- Yunqaerib = Infusion.
Aembù = To be just.
- Aemba = Justice.
Yànlinasù = To weave.
Ehnyiqù = To tease.
Koyusa = Style.
- Uay'koyusù = To have style.
- Zo'koyusù = To be stylish.
Ïdeaù = To claim.
Shàrikù = To partake.
Colors:
Awn = Color.
*Sa = Red, crimson.
Burtuqàlï = Orange; the color.
Asfar = Yellow.
Bayrasm = Chartreuse.
Akhdar = Green.
Naemirmya = Mint; the color.
*Kohl = Blue
Kubàlt = Cobalt.
Niliyu = Indigo; the color.
Arjuanï = Purple.
Banafsajï = Violet; the color.
Khuzamaa = Lavender; the color.
Qarànfu = Pink.
Qarjuanï = Magenta.
Fôshya = Fuschia; the color.
Burjundī = Burgundy.
*Kemm = Black.
- *Qàr = Black; darkness.
Ràmadï = Grey.
*Sefeed = White.
Vulgar or Insulting Words:
Vo'ttar = Slang for king. Like saying "kingy." Considered very disrespectful.
Va'tta = Slang for queen. Like saying "queeny." Considered very disrespectful.
Va'lta = Slang for princess. Like saying "princess" in a sarcastic or demeaning way or as a way to call a vai spoiled. Considered very disrespectful.
Vo'tlo = Slang for prince. Like saying "princy" or calling a man "princess." Considered very disrespectful.
Nàkah = Fuck. Just simple as that.
Surmùta = Slut or whore or harlot. Is used gender neutrally. - Before the curse that made them a female-only society, the Gerudo were a relatively sexually active people, but to them, there was a very fine, but very distinct line between not being a prude & being loose with your body or selling it for money.
Gáro = Burning sand. Refers to when the desert is at its hottest, when the sand reflects the light back into your eyes & burns the bottoms of your feet. This word is often associated with the worst, harshest, & most unforgiving parts of desert life. Particularly, the hardships involved in living there. - The Gerudo generally believe that if there truly is an afterlife where one is punished for their misdeeds, it is likely that the sand there is always hot to the point that it burns one's feet even through their shoes. Which is why it's used in the Gerudo word for hell & is often used as an expletive.
- Gàl'gáron = The Gerudo Hells.
Actions:
Sarï = Quick, swift, or fast.
Yusrï = Rush.
Eadïr = Runner.
Quattah = Stamina.
Suudï = Dance.
*Jamhid = Hard.
Endearments:
Bensinï or Benzenï = My treasure.
Sà'vai = Good girl.
Voynï = My husband.
- Voenï or Vònï = My boyfriend/fiancé/husband; literally "my man."
Vaynï or Vānï = My wife.
- Vainï = My girlfriend/fiancee/wife, literally "my woman."
Màtunï = Lover; literally "my love."
Mahonè = Equivalent to calling someone Honey.
Ibnï = My heart.
Làba = Toy or thing to be played with.
Ghànj (Pronounced: ghahn-jh) = Pet.
Eazī = Dear.
- Eazīnï = Literally translates to "my dear," but has a similar use to "darling" as it's more taken to mean something like "one who is dear to me."
Hïlo = Handsome.
- Morï = Pretty.
- Kàmmorzī = Beautiful one.
- Hïlozī = Handsome one.
Baynï = My home.
Xōkàr = Sugar or simply "sweet."
- Xōkàrib = Literally "sweetheart."
Sōlnï = My sun.
Qamàhnï = My beautiful moon.
Yàzī = Small one or little one. Can be romantic or platonic.
Yàrïzī = Small one or little one. Platonic.
Vuréyà or Yàvuré = Little bird.
- Vuréyàrï = Baby bird. Chickie or chickadee. Often used to address daughters. Platonic & parental.
Gàtïyàrï = Baby cat. Kitten. Platonic & parental.
- Yàgàtï = Kitten, but not to mean a baby cat. Is more so used for one's wife.
Màtuyàrï = Little love. Platonic & parental.
Tïsa'bàlzī = Delightful one. One who brings delight & joy. Bringer of happiness. Can be romantic or platonic.
Vàlàti = Princess. A nickname for one's daughter.
Vàttanï = Queen. A nickname for one's wife or girlfriend.
Vàma Vehvïnï'è = Literally, "mother of my child." An affectionate domestic addressment a Voe gives to his wife. Like how dads will sometimes address their wife as "mama" or "mom." Is sort of an acknowledgement, reinforcement, or affirmation of a wife's domestic role. Considered high praise, bordering on flattery or even flirting depending on the tone, & even a mark of pride.
- Vïma = Baby's mother. Essentially, "mother of my child." Has the same significance as Vàma Vehvïnï'è, but shorter.
Vōda Vehvïnï'è = Literally, "father of my child." An affectionate domestic addressment a Vai gives to her husband. Like how moms will sometimes address their husband as "papa" or "dad." Is sort of an acknowledgement, reinforcement, or affirmation of a husband's domestic role. Considered high praise, bordering on flattery or even flirting depending on the tone, & even a mark of pride.
- Vïda = Baby's father. Essentially, "father of my child." Has the same significance as Vōda Vehvïnï'è, but shorter.
Titles & Terms of Address:
Vànda = Lady, as in gentlelady. Can be used to address any woman regardless of status. Not necessarily a title so much as it's considered flattery. When used in a woman's name, acts as an honorific. Eg. Ūrbōsa-vànda.
- Dàmï = Equates to Lady. As in "Lady of the Manor." Indication of high status specifically.
Vōvir = Lord, as in sir or gentleman. Can be used to address any man regardless of status. Not necessarily a title so much as it's considered flattery. When used in a man's name, acts as an honorific. Eg. Link-vōvir.
- Dōmï = Equates to Lord. As in "Lord of the Manor." Indication of high status specifically.
Va'mïna = Equates to Dame. As in a title for a high-ranking guardswoman.
Vó'mïno = Equates to Sir. As in a title for a high-ranking guardsman. This term has been lost.
Vàyï or Vàyïda = Equates to Mistress. Originally used by Vo'màzren to address their owners. Is now only in use as roleplay in the bedroom.
Va'shônï or Vo'shônï = Basically, it's a title meaning saint. It's how they refer to Sages.
- Vàshô or Vōshô = Basically, it's another title meaning saint, just shorter. It's how they refer to Sages.
Júna = Wise. Often used as titles for the elderly.
- Júnazī = Wise one. A respectful way to address an elderly individual that you don't know personally.
Dayidī = Sire. As in, one who fathered.
Môla = Sire. As in king.
Sōréaso = Your grace. Used to address one's king.
Vah- (with a hard 'H' sound at the end) = Divine woman. Shorthand prefix indicating a goddess. Also used as an honorific of sorts when speaking a goddess' name.
Voh- (with a hard 'H' sound at the end) = Divine man. Shorthand prefix indicating a god. Also used as an honorific of sorts when speaking a god's name.
Gerudo generally don't use things like Mr. or Ms. in casual circumstances. Such things are considered titles in a way & titles are generally only used to address those of higher social status than themselves or in a position of authority. Or when they're interested in the individual in particular.
Truth & Lies:
Al'ïqatàn = Literally translates to "the truth," but actually has a lot of subtextual weight behind it. The subtext being more along the lines of "the absolute truth," "the objective fact," or "the immutable reality." So, in this way, al'ïqatàn would more accurately be classified as "a truth that cannot be changed." Something indisputable or immutable. Something incontrovertible & beyond reproach.
Muzyaf = Fake, false, untrue, lie. When muz is used as a suffix or "honorific," indicates that something is fake or that someone is a liar, pretender, or deceiver.
Occupations:
Shauna = A deep longing, passion, desire, yearning, fondness.
- Hàmbï = A hobby. Something that one does for fun.
-- -'àmba & -'àmbo = A suffix to show that someone does something for fun or as a pastime & not for money.
- Īshghàlo = Job or occupation.
*Pàrmàgsta or Pàrmàgsto = (Profession) Cook or chef.
*Brukākïr = Baker.
Túlbu'haelïr = Wine-bearer.
Màzbaerïr = Farmer.
Xulïr = Seamstress or tailor.
Mèdja (Pronounced: meh-zhuh) = Guard.
- Yaidja or Yàdja = Guardswoman.
- Yoedja or Yōdja = Guardsman. This term has been lost.
-- Devïdán Mèdja = The Shrine Guard of Ealiya. Considered one of, if not the, highest honors. A volunteer job to guard the Shrine of the Unsung Hero.
-- Dán'ja (Pronounced: dan-uh-zhuh) = Shorthand referring to a Shrine Guard.
Wàrudo (Pronounced: wahr-uh-doh) = Soldier or warrior. Different from the concept of heroes. Translates to "spear of war." As those who fought in battle were considered to be the weapons of the god of war himself.
Eshônï = Someone who serves a deity.
- Vai'eshônï = Priestess, literally "holy woman."
Vàsitulïxàmba = For all intents & purposes, a dominitrix. Though one that isn't paid & simply acts as thus in bed.
- Vàsitulïxa = A dominant woman paid to break in Vo'màzr by any means necessary. Those means typically involve the use of Stolkén.
Sehàdïr = Doctor. Literally, "healer."
- Sehàdï = Heal.
- Matôlid Sehàdïr = Maternity Doctor.
- Sehà'ihxirshàt = Medicine. Literally, "healing tonic or elixir."
Vaybila = Midwife.
Ràndabarïr = Librarian.
- Rànd = Book.
-- Ràndaba = Library. Literally, "book building."
-- Niwarū'è Devïaba/Devïdàn = Library. Literally, "Shrine or Temple of Nayru."
*Būjuxa = Thief.
- Būriq = Burglar or thug.
- Salbūriq = Bandit or pirate.
- *Ànda = A band (of thieves).
Bàz- or Beza- = Used in reference to the exchange of valuables.
- Bàzaaz = Merchant or trader. One who sells goods.
- Bàzïn (Pronounced: bah-zeen) = Vendor. Goods stall worker.
Magic:
Mája = Magic. As in the power.
*Akmája = A spell.
Sûl'si = A curse. Not the same as cussing.
Mánō = Magical art.
- -nō = A suffix indicating a specific branch of magic.
Sànō = Light or white magic.
- Lawàrnō = A specific branch of white magic geared towards the protection of others. Apotropaic magic.
Sāqnō = Life magic.
- Sehànō = A specific branch of magic where white & life magic converge to be geared towards the healing of others.
Zennō = Gem magic. The Gerudo method of gem infusion. A means of drawing out & enhancing a gem's innate abilities or using gems as magical foci. Often used in making jewelry or clothes that help in traversing the environment.
Wàrtnō = Inscription magic. Runemancy. The process of infusing magic into words as they're written. - Gerudo tend to write with brushes & ink much like Sheikah do.
Gánō = Black magic.
Májarïr = A magic user. No real indication of what sort, whether a Cleric, a Bard, a Druid, a Sorcerer, a Warlock, or a Witch.
*Dōrfè = Sorcerer. One born with magic in his blood.
- Gánōndōrfè = A Warlock-Sorcerer. Specifically, a man who was born with magical capabilities in his blood, but who's made an evil pact with a demon for more power & become a practitioner of black magic. Distinctly different from a regular warlock in that a Warlock-Sorcerer already had the capability to use magic, while a regular one only gains access to magic upon making a pact. - This is Ganondorf's traditional Gerudan name, whereas "Ganondorf" is more of a Hyrulean transliteration of his name.
*Nikra = Sorceress. One born with magic in her blood.
- Gánōnikra = A Witch-Sorceress. Specifically, a woman who was born with magical capabilities in her blood, but who's made an evil pact with a demon for more power & become a practitioner of black magic. Distinctly different from a regular witch in that a Witch-Sorceress already had the capability to use magic, while a regular one only gains access to magic upon making a pact. - Kōme & Kotake are often referred to as such.
Other:
Tïsa = Joy.
- Tïsàla = Happy or joyous. Also a girl's name.
Sàl'- = Dramatics or theatrics. Used to denote something of an entertaining or otherwise performative nature.
- Sàl'suudï = Performative dance.
- Sàl'suudïna Vaaqontōgï = Performative storytelling through the medium of dance. A deeply traditional form of Gerudo storytelling that is a very major part of their culture.
Eto = A claim or the act of staking a claim.
- Reqra = A right.
Orqïr = Traveler.
Mahàd = Cradle.
- Sarir = Bed.
Sheno = Human.
Seba'vï = Learning or discipline.
Heru = An era or span of time denoting something specific.
Hudjèfa (Pronounced: huh-zheh-fuh) = Lost; missing or erased.
- Ohïm = Lost.
- Hudjèfamu (Pronounced: huh-jheh-fuh-moo) = Lost blood.
- Heru Hudjèfamu'è (Pronounced: heh-roo huh-jheh-fuh-muh-eh) = The Era of Lost Blood. The time during which the Gerudo did not truly exist as a people & lost their culture. - If a Gerudo vai does not return to the desert by the age of 6 & remain there until at least 10, then if she someday has daughters, they will not be full Gerudo. Due to some great disaster that caused the Gerudo Region to be uninhabitable, the Gerudo were forced to live outside of it. As a result, their blood became diluted by those of Hylians, humans, & Sheikah, thus resulting in a loss of cultural identity. This was the Heru Hudjefamu'è. At some point, the desert, highlands, & canyon of the Gerudo Region became habitable again & after a while descendants of the Gerudo gathered back there. Slowly over the next generations, their Gerudo blood built back up & they were able to reestablish themselves as a people again. This is part of why Gerudo are required to return to the desert at such a young age as before the Gerudo's return, the need to return to the Gerudo Region was unknown. No one knows why the Gerudo are able birth full Gerudo so long as they return to the Gerudo Region despite non-Gerudo fathers, but now that it is known, it is strictly enforced.
Tumai = Hope.
Yahdur = Attend.
Dawallahan = The Gerudo forging method of pattern welding used to make scimitars. They are often said to have a water-pattern to them, thus the use of "wa" or water. The Desert Gerudo, unfortunately, don't have access to quality steel, so their swords tend to be brittle. However, their metallurgy & swordmaking techniques are top-notch & thus their swords tend to be very powerful but not durable. That, plus the curved design, makes them vicious in combat. - This is in contrast to the actual Middle East who actually had access to quite a lot of high quality steel & thus their weapons were both durable & powerful.
- Dawasaaq = A type of steel found in the Gerudo Highlands & used in Ealiya forging. Different from the steel that the Desert Gerudo use & much higher quality. Combining the traditional Dawallaham pattern welding technique with the Dawasaaq steel results in a far superior blade. - Sort of the Hyrule equivalent to Damascus Steel.
Bayt = Home.
Ealiyah = Family. - Also the name I gave to a made up Gerudo/Hylian/Human/Sheikah/Lupos settlement in the Gerudo Highlands.
A'nï màtuso = "I love you."
- A'nï màtushàqso = "I love you passionately" or "I adore you." Very emotionally charged & very emphatic.
- Mùta = Lust or sex. Considered something separate from love.
Hïlo = Handsome
Morï = Pretty.
- A'so se kàmmor; Kàmmorïso = You're beautiful.
- A'so se kàmmor'ōt; Kàmmorïso'ót = You're so beautiful.
- A'so se al'qamàhr. = Literally, "you are like the moon." The cultural context being that someone is exceptionally beautiful.
Làba = Toy or thing to be played with.
Ûjïa (Pronounced: oo-yee-uh) = Mystery.
- Jïamid (Pronounced: jhee-uh-mid) = Mysterious.
- Ûjïa Gerasht'è = Desert of Mystery.
- Jïachisï = Secret.
- Jïasïd (Pronounced: jhi-uh-seed) = The name of the desert country that the Gerudo originate from.
Shàkï = Doubt.
- Shàkï Geràsht'è = Desert of Doubt.
Mà'trook = Forgotten, abandoned, lonely, forlorn, desolate.
- Nàreq = Unsung or un-praised, but also has implications of being unappreciated.
Hairu or Hīru = Hyrule, Hylian.
- Hairu Sabzï = Hyrule Herb.
- Lanïru = Lanayru.
Gàlzar = Sandskimmer; sand sleigh. Often attached to Sand Seals to transport things.
Zujaja = Bottle.
Based on this, the 7 Heroines would be called the al'Zaf Vahshô'làra & the 8th Heroine would be called al'Uàf'tè Vai'làra or, more accurately, al'Mà'trook Voh'lawàr. The Ealiyans of the Gerudo Highlands would worship him as the Forsaken Hero (al'Mà'trook Voh'lawàr) & al'Nàreq'lawàren'è Vollah, or the God of Unsung Heroes.
The Goddess of the Sand's title would be al'Geru'è Vallah to mean the Goddess of the Sand or al'Wahè Vah'ma to mean the Oasis Mother, or Vah Gela when using her actual name. Sometimes referred to as Vah'maween or Our Holy Mother by the especially religious & devout as she is said to have created the Gerudo in her Holy Garden (Devï'forzabzï) in the Oasis of the Gods (al'Vahlïen'è Wahè), which is considered the home of the Gerudo's pantheon of gods, when a great flower bloomed & from it came the Gerudo. This is why the Gerudo are referred to as the "Flowers of the Desert" or Geràsht'è Forzuen.
And Ganondorf, the Demon King, would be referred to as al'Sûlaaq Voe'attàr.
This would also indicate that the Divine Beasts' names are based off of the Gerudo language. However, if this is true, then the names are incorrect. For one, instead of Vah, they should use shônï as they are earthly devices named in honor of earthly figures in history rather than heavenly or divine entities.
The correct names would be Vàshô Naboris, Vàshô Medoh, Vàshô Ruta, & Vōshô Rudania as the figures they were named after were 3 females & 1 male.
---
If anyone has any suggestions, I'm all ears.
---
LoZ Cultural Masterlist
73 notes · View notes
d999666 · 13 days
Text
Galactik football S1 ep5 review - (1/3)
Tumblr media Tumblr media
>> Comment : This is Tia's Obia moon mansion. Tia's diplomatic parents are in front of her. Tia is being scolded for hiring an actor to act as her fake parents.
Tia resembled her father in her overall appearance, including her eyes and hair color.
Next to Tia is a nanny who has taken care of her since she was a child. Her name is Stella.
Tumblr media Tumblr media
>> Comment: Tia's parents use their fake parents to scold their daughter for joining Aarch's team. Tia ends up in tears. Are they really angry that their daughter stole her father's spaceship without saying anything and ran away? Or are they angry about having an actor pretend to be a fake parent? They don't seem to be worried that their daughter got hurt in the game against the Wamba team. (And Tia's leg cast and crutches are gone.)
Tumblr media Tumblr media
>> Comment: Her room is very, very big.
Tia seems to be really rich. (Compared to mice's room size.)
Tia tries to tell the nanny her sorrow, but the nanny teaches Tia about the existence of CCTV.
Tia sticking her tongue out to CCTV is cute.
Tumblr media Tumblr media
>> Comment: The daily life of an engineer. gif
No matter how hard Clamp tries, no one recognizes the engineer's efforts.
Akillan's stadium is still covered in ice.
The condition that Aarch was allowed to form a team was "melting the ice-covered stadium." He needs to melt the ice before the game against the Red Tigers.
Because of this condition, Clamp has to work constantly.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
>> Comment: Without Tia, Snowkids are practicing ahead of their game against the Red Tigers.
There's no team play at all.
Mice, who replaced Tia on the team, is so motivated. Mice has to pass to Rocket but has ignored him. Sinedd always tries to prove he's the best. Conclusion: The team is not playing at all.
Tumblr media Tumblr media
>> Comment: Sinedd Vs D'jok + Microice
Mei is dumbfounded that those three are fighting again. The 3 people fighting small behind Rocket and Mei are funny and cute.
Tumblr media Tumblr media
>> Comment: Holo-trainer is released.
(3 people walking out without strength are cute)
(These three were so close that they were called brothers when they were young, since when did they start to have a bad relationship?) Aarch : I want remind you that if we lose this match against the Red Tigers. it's all over. peple out there are waiting for me to fail. anybody who felt threatened by my return would be thrilled to see me drop out and I don't want give them this pleasure.
(Sinedd, D'jok, and Mice are sitting furthest from each other.)
Tumblr media Tumblr media
Aarch : I want show them that I was right prove to them that you are capable of being great players. we won't get a second chance and I frankly can't see us winning this match playing the way we are. but to do that youhave to play 'together' not against each other
Ahito : but sir! we can never win without Tia.
Thran : True. she had the breath. we don't.
>> Comment : Yes, Aarch's comments are about Rocket and Sinedd. Rocket (and the rest of the kids) can never play football again if he loses the game. Sinedd doesn't monopolize alone, it has to be team-play.
Tia was the only player who could use flux, and the rest can't. So Snowkids are pessimistic.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Clamp found a way to get rid of the ice in the stadium.
Clamp: (Explaining how he's going to melt the ice)
Ahito : ah..I didn't quite get all that. Thran : don't worry about it. go back to the sleep.🤣🤣😂😂
Tumblr media Tumblr media
The red tigers vs the Rykers
The Red Tigers without Flux are losing disastrously to Rykers.
Tumblr media
>> Comment : This is Rocket doing Red Tigers analysis by himself. He's practicing his conversation with Aarch. (I understand. He has never talked deeply with anyone except his father.)
Rocket seems to be bothered by the fact that he is Aarch's nephew. This just occurred to me. Fifteen years ago, Team Akillian was famous, and Aarch was so famous that he was an idol of Akillian children. But does it make sense that the SK don't know Aarch's brother, Norata? Norata even held hands and dragged Rocket to prevent him from taking the test in front of the Snowkids. If you think about it a little bit, it'll be easy to see that Aarch and Norata are brothers > that Rocket called Norata his father > so Rocket is Aarch's nephew Did I think too deeply in the children's TV program?😂
Tumblr media Tumblr media
D'jok here is also very good at asking and answering his own questions. (And MICE didn't hear D'jok because she was wearing headphones.🤣)
Tumblr media Tumblr media
Rocket: (Suddenly appears in mei's room at night without a knock) Mei: Ah! Are you crazy?you scared me to death Rocket : the door was wide open Mei : ……so do you feel obliged to enter someone's house every time you see an open door? Rocket : no….hmm….i wanted to ask if you haf any news from tia. Mei : Why? Rocket : because you shared the same room so i thought that… Mei : you think that she shared things with me tia? I've never met someone as secretive as her…except you maybe. I really don't see what the problem is in talking about oneself….
>> Comment: The small gag conversation parts in S1 are funny. Mei didn't talk deeply with tia. And snowkids don't know anyone about the rocket. Did Aarch just bring the rocket? What did he introduce and bring it? 'Aarch: Well, you guys are really bad at passing. But don't worry. We have a player here who is good at passing the ball, so we brought him here without testing him. His name is Rocket.' I don't think so, right?
13 notes · View notes
ayyy-imma-ninja · 9 months
Note
SK!au
How would Sun/Moon handle a kid that's fascinated with the inner workings of things and always tries to look inside/take apart things to see how they tick? Like not in a malicious way, just honestly curious and wanting to learn; so they just take one of Sun's/Moon's hands and look really closely at the joints as they bend/move them around or tries to feel inside the space where Sun's rays retract into? (I imagine the kid wants to be something like an engineer or mechanic or robotics person when they grow up so Sun and Moon would have them starry-eyed XD)
I suppose the boys wouldn't mind the kid examining them, as long as nothing was actually pried open or tinkered with. Don't exactly wanna recall bad memories at that time. Sun would prefer the child not stick anything inside his head. One, because it tickles and Two, because his rays are still pretty sharp.
42 notes · View notes
zenzaaaaaaaaaaaa · 1 year
Text
fics currently enjoying free real estate in my brain meat
BNHA -
Skydive by AriesBuenos Midoriya Izuku helps a serial killer be slightly less of a serial killer.
Residual Hope by SimplyKaren Midoriya Izuku helps a DIFFERENT serial killer be much less of a serial killer. reconcile by whatagoodegg Trapped in baby jail with a supervillain. Race against the clock to see who can radicalize who (and we’ve both had traumatic childhoods).
Apex Predator by silver jackdaw Can I get twenty more of these protective, badass, and self sacrificial little bitches.
Personality Swap AU by BelleAmant Impostor syndrome turned useful skill: the musical. BNHA/Persona 5 -
Dost Thou Even Steal Hearts? by BukuBuku Persona 5 Protagonist destroys the status quo while balancing police related trauma and the fact that God hates him. Danny Phantom/DC -
lex luthor's ascent from supervillainy to fatherhood by halfagone Jeff Bezos kinnie grows a heart raising a half-dead teenager.
Bus to Nowhere by foldingfacets Danny Phantom is homeless in Gotham, comedy ensues. DC -
in the healing of trauma by StoriesAreMagic Tim Drake gets the shit beat out of him but he's just fine babyyyyyy.
Signed Red Robin by @mediacircuspod Tim Drake tries to be a professional, ending a business relationship, much to the confusion of the family he is abandoning.
Banshee In A Well by @liverobinreaction Tim Drake can't really... die. He just also does it a lot.
How To Train Your Dragon -
A Thing Of Vikings by @athingofvikings​ 1.5 million of glorious, beautifully researched historical fantasy fiction with dragons.
Naruto/Game of Thrones -
Whirlpool Queen, Maelstrom King by cheshire_carroll Sansa Stark politics so hard she breaks ninja society a little. Owl House -
Weekend at Belos's by @watery-melon-baller So. You need to keep a regime together while hiding the leader's body (he’s your uncle) and your bird (who hates the regime) won’t stop fortnite dancing over his rotting corpse. Percy Jackson -
Constellations by liketolaugh Percy goes to therapy for suicidal thoughts and also all of the Trauma. Wildly cathartic.
Oh Yeah, No, I Totally Forgot by BlueberryLimoncello Just because Sally Jackson was abandoned by the king (of the sea) doesn't mean she has to give up on the queen (that guy's wife).
Citizens of Glass by @mrthology Turns out godhood is less of a choice and more of a duty. Star Wars -
Don't Look Back by @this-acuteneurosis Leia time travels to pre-Clone Wars times and does politics very very good.
Of Queens, Knights, and Pawns by chancecraz Leia time travels to the start of A New Hope. Complex emotions and familial relations ensue. In Which Series by Ariel_Sojourner Darth Vader and Luke Skywalker time travel to the Clone Wars and do war very very good.
Certain Point by @esamastation Obi-Wan Kenobi time travels to the Clone Wars and also does war very very good.
Civil Wars, Whistleblower Tactics... by @jackdaw-kraai Luke Sk- Sorry, Luke Lars is a very good engineer. Darth Vader approves of his new underling/adopted son. Star Wars/Assassin's Creed -
Sailing the Stars by @esamastation Desmond Miles ends up in the Clone Wars and does neutrality very very good.
70 notes · View notes
ravenpie52 · 9 months
Text
I think about Sakko an unhealthy amount.
Who is he, where did he come from? Talking monkeys aren't THAT common. How does he know engineering? How did he and Skeleton King meet? How did he get paired up with Jinmay?
He and Mandarin escape the Citadel of Bone in S2xEp1, but Mandarin is back with Skeleton King by the time we reach Versus Chiro. We don't see Sakko again until Incident on Ranger 7.
PRESUMABLY, Mandarin and Sakko split ways after escaping. Mandarin goes back to SK (look where that got him) and Sakko goes SOMEWHERE, to eventually be arrested.
What was he doing? When did he get arrested?
This haunts me.
Tumblr media
23 notes · View notes
its-elvie-innit · 8 months
Text
I know everyone is like "oh tinakitten is going to be added" but in my real and honest opinion she is not. At least not yet, but this server is adding people based on language and culture so I think what is going to happen is another french person, maybe, and another Portuguese, brazilian creator. Q also seems to be adding people who can speak more languages than not, so they'll have to be multilingual. Yes, Tina is SK, but she's not fluent as far as the internet is telling me, and she doesn't speak other languages (once again, as internet search engines say).
I just don't get why she would join.
17 notes · View notes
usafphantom2 · 3 months
Text
Tumblr media
Ethiopia receives two ex-Indian Su-30K fighter jets from Russia 🇷🇺
Derived from the Su-27UB, these Su-30K fighters represent a transitional model of the Indian version of the Su-30MKI, manufactured by the Irkutsk Aviation Plant in Russia. (Picture source: Telegram)
Friday, 19 January 2024 13:14
As reported on Russian social media on January 17, 2024, the Ethiopian Air Force has received two Su-30K fighter jets, raising questions and interest due to the history and background of these aircraft. These aircraft were originally part of a batch of 18 fighters previously used by the Indian Air Force, and this acquisition by Ethiopia had not been disclosed earlier.
Follow Air Recognition on Google News at this link
Ezoic
Ethiopia Su 30 925 001Derived from the Su-27UB, these Su-30K fighters represent a transitional model of the Indian version of the Su-30MKI, manufactured by the Irkutsk Aviation Plant in Russia. (Picture source: Telegram)
Ezoic
The origins of these aircraft can be traced back to the production of 18 Su-30K fighters at the Irkutsk Aviation Plant in Russia, which were initially intended for delivery to India under the Su-30MKI program, based on agreements reached in 1996 and 1998. Between 1997 and 1999, the Indian Air Force received these Su-30K aircraft. However, a significant development occurred in December 2005 when an agreement led to their return to the Russian manufacturer in exchange for the supply of 18 new Su-30MKI fighters to India.
EzoicFollowing their return, these aircraft were transported to Belarus, specifically the 558th Aviation Repair Plant in Baranovichi, for storage and potential modernization. In 2013, all the aircraft from this batch underwent repairs and upgrades in Belarus, and in 2017, Angola acquired 12 of these Su-30Ks, leaving the remaining six without designated buyers. Despite reports of Ethiopia's interest in purchasing these remaining aircraft, there has been no official confirmation of the contract, leaving questions about the fate of the four additional Su-30Ks in storage.
The unveiling of the acquisition of these first-generation Su-30K fighters by Ethiopia took place on January 16, 2024. The aircraft now bears Ethiopian tail numbers "2401" and "2402," as seen in photographs. These aircraft originally served as Su-30Ks in the Indian Air Force and have apparently undergone various transformations since their return from India.
Derived from the Su-27UB, these Su-30K fighters represent a transitional model of the Indian version of the Su-30MKI, manufactured by the Irkutsk Aviation Plant in Russia. In contrast to the more advanced Indian Su-30MKI, the Su-30K lacks an open architecture for avionics, necessitating the placement of new equipment in external containers due to limited internal volume.
While details regarding the modifications and capabilities of the aircraft that underwent upgrades in Belarus remain undisclosed, it is worth noting that Ethiopia already possesses a substantial inventory of Soviet and Russian-made military equipment, including 11 single-seat Su-27S/SK fighters and 2 double-seat Su-27UBs.
Ethiopia's acquisition of these Su-30K fighter jets comes at a time when Russian weapon exports face increasing challenges due to American restrictions under the CAATSA law and other sanctions. Such deals may assist Russia in filling gaps in its export revenue, particularly with alternative buyers, such as Iran or financially stable African nations, in mind.
The Su-30K is an export variant of the Sukhoi Su-30, a twin-engine, two-seat fighter aircraft developed by Russia's Sukhoi Aviation Corporation. The Su-30 is designed for all-weather, air-to-air, and air interdiction missions. Originally, the Su-30 project evolved from the Sukhoi Su-27 family and was renamed from the Su-27PU to Su-30 in 1996. The Su-30 has been developed in various versions, including export variants, to meet the requirements of different countries.
It is equipped with in-flight refueling capabilities and a GPS and GLONASS satellite navigation system. Notably, it lacks the front horizontal tail found in later versions of the Su-30. Its combat capabilities include the ability to engage air targets with short-range R-73 missiles, as well as high-precision missile weapons such as the X-29 and X-31 series, which can be used against both ground and naval targets at distances of up to 250 km. The Su-30K can also utilize long-range television-guided missiles like the Kh-59M, along with adjustable aerial bombs such as the KAB-500 and KAB-1500.
Ezoic
One of the key features of the Su-30 is its high maneuverability, aided by thrust vectoring control and a digital fly-by-wire system, allowing it to perform advanced maneuvers like the Pugachev's Cobra and tailslide. Some versions include canards for enhanced maneuverability and control, although this adds some drag and slightly reduces maximum speed.
The Su-30 is powered by two Saturn AL-31F after-burning low-bypass turbofan engines, providing it with a maximum speed of Mach 2 and a range of up to 3,000 kilometers. The aircraft can carry a variety of weapons, including air-to-air missiles, air-to-surface missiles, anti-ship missiles, anti-radiation missiles, and various bombs. It is armed with a 30 mm autocannon.
The aircraft is equipped with advanced avionics, including radar systems like Bars N011M and Myech, as well as electro-optical targeting systems, helmet-mounted display systems, and radar warning receivers. Finally, the Su-30 is widely used by various countries, including Russia, Algeria, Vietnam, and India, and it continues to be in service and production.
@AirRecognition via X
7 notes · View notes
dduane · 1 year
Note
as a developer/engineer, I am legit so burnt out on news about the elongated muskrat's latest catastrophes. fortunately, people have been mostly good about tagging for 'elon musk' so I can filter out yet another reblog about the idiot. however, you censored your tag with 'el*n m*sk' -- and that completely bypassed the purpose of filtering.
this isn't tiktok. there's no algorithm to go haywire (or backlash on you) if you don't censor your terms. in fact, tag-censoring effectively makes it *harder* on those of us who want (or need) to curate our experiences into something more pleasant and/or less stressful.
just tag the thing with what it is. that way, we who don't want to hear about that thing can filter it out and we can all keep getting along.
much appreciated!
Sorry.
I've been here since 2008. I know how it works. (”this isn’t tiktok”? Tell me something I don’t already give thanks for on a regular basis.) ...I just slipped that time, as my mind was on something else this morning.
Will correct. And my commisseration for your entirely understandable brainburn.
73 notes · View notes
simpforchuchu · 2 years
Text
SAVING HER | Manjiro Sano x reader / PART 2
(Tenjiku x reader / toman x reader)
A/n: Excited for a new serie xjdkf It is gonna be something different, mysterious past and sk many connection with different character cjjdc Hope you like it..
Sorry for the grammer or spelling mistakes.English is not my main language so...
Thank you and love you 🥰
Warnings: gang stuffs, violence, blood
Other parts
Tumblr media
You looked at the big boy in horror at what you heard. As your body trembled with memories of the past, you had no idea what they were going to do to you.
He was back, was he? Years later, Izana came back. You were afraid, you were afraid of him. When you turned your head and looked at Mitsuya, your fear grew even more as you saw him lying motionless on the ground.
You tried to stand up slowly with support from your hand. When you got up, the Haitani brothers laughed at your effort and Ran took a few steps closer.
"You haven't changed at all y/n... you still have stupid guts."
When you looked at him angrily, he smiled at the seriousness of your face and brought the baton in his hand close to your chin. When you thought he was going to hit you, you trembled and closed your eyes tightly. But when you opened your eyes, you saw he didnt.
"You're scared, right? You know you can't deal with us y/n. Can't you see? We knocked down all of the Toman leaders today. One of them is right in front of your eyes!"
Looking at Mitsuya again, you clenched your fist in anger and punched the braided boy in front of you hard. Ran staggered but didn't fall, you fell to the ground in pain as he hit your face hard with the baton in his hand.
When Ran wanted to hit you again, Mochi stopped him and crouched next to you, who was writhing in pain.
"Your act without thinking the the end will be your end y/n... it's a shame..."
He then smiled and spoke again
"I'm coming from the side of the 2nd leader of the 1st division. I have to say that he fucked up."
Your eyes widened in fear, you whispered Chifuyu...
"Do you really want it to end like this y/n? Izana said he gave you one last chance.he wants you to join us, he says he forgot the past-"
you grit your teeth in anger
"What if I don't?"
At that time, several engine noises were heard, and Ran warned Mochi.
"I think she must have gotten the message... Let's go now."
Mochi left you while Rindou dispersed the gang. While your thoughts and the blow you took gave your head a headache, you came back to reality with Mitsuya's coughing. You quickly got up from the ground and ran to him.
"Mitsuya!"
...
"So 87 generation joined forcess ha ? Tenjiku..."
You clenched your fist in anger at what Mikey said. Toman had gathered in an emergency. The 4th division leaders, 2nd division leader and 1st division leaders were attacked. Moreover, many Toman members were beaten.
Apart from the Haitani and Mochi, everything started to fall into place when you heard that Shion was also in the gang.
The brutal generation was uniting under the leadership of Izana.
...
When Mitsuya told you that he wanted to talk to you after the meeting was over, your eyes widened with fear. After that day, he hadn't said anything, hadn't ask any questions, but he must have realized that you knew something.
He had heard everything... He had heard that Mochi and Haitani knew you, Izana wanted you in the gang. He smiled when your eyes opened with fear.
"I didn't say anything to anyone, but you have to tell y/n... How do you know Izana? What's your connection to the brutal generation?"
"Mitsuya...."
He smiled at you and patted your shoulder
"I won't judge you, you're my friend. I trust you y/n... but I also want to know..."
You were startled by the cold voice you heard just when you wanted to talk to him. When you turned around, Mikey was looking at you with an expression you couldn't understand...
Taglist:@mor-pheus @20-08-1990 @uwubby-1 @heizis
211 notes · View notes
uc-fan-polls · 1 year
Text
Info was taken under “Relationships” within Unprepared Casters (Web Series) tag in ao3.
Happy Valentines Day! (Is this a bad idea to initiate ship wars? Maybe. So if things get rough, I WILL CANCEL THIS IS YOUR WARNING)
If your ship hasn’t/won’t be in the polls, consider messaging me in my askbox for it OR even better, filling out this google form to have your ship be in the WILDCARD round(s). It’s appreciated!
37 notes · View notes
aikoiya · 7 months
Text
LoZ: TotK - Gerudo Language 5 - My Cultural HCs
Here is the Gerudo alphabet:
Tumblr media
And this is what I think the Gerudo's numerical system would look like based on the above alphabet & my personal headcanons.
Tumblr media
I am basing this all off of both official Nintendo approved words, a bunch of other people's ideas, as well as a mix of Egyptian & Middle Eastern words & random shit that I pull outta my ass. So, be warned.
For the rest of my Gerudo Language Series, go here: Part 1, Part 2, Part 3, Part 4, Part 5, & Part 6.
Words with a * at the front indicate that I'm not the one who thought it up. Basically, a disclaimer.
Pronunciation & Diacritics:
'J' either sounds like 'y' or like 'zh'/'jh' depending on the letter before it. 'Zh' or 'jh' as in 'zhuzh it up' or 'give it some jhoojh,' so sort of a buzzing or engine-revving sound. If the proceeding letter is a vowel or a vowel & an 'h,' it sounds like an 'h,' but if it is a consonant or the start of a word, it sounds like 'zh'/'jh.' In the case of being proceeded by a 'd,' the 'd' is silent, but the 'j' still behaves as if proceeded by a consonant. However, if the 'j' is proceeded by ', then it automatically makes the 'jh' sound.
When ' (called a 'Khamza) is both proceeded & followed by a consonant, the 'uh' sound is added in between when spoken, but when it's proceeded or followed by at least 1 vowel, it isn't. Unless, it's proceeded by an 'H' that, itself, is proceeded by a vowel. Then, the 'H' is also treated as a vowel. Or when the consonant on both sides are the same. In which case, the 'uh' is not pronounced. Eg. Sōl'let is pronounced like 'solet.'
Rr is pronounced like the rolling Spanish "rr."
X is pronounced either like "sh" or "zh" depending on the situation. Except for when it's proceeded by an "h" or ', at which point, it comes out sounding like "sk" or "shk."
A is pronounced like "uh."
Á is pronounced like "a," as in "bat." (When spelled in English phonetically, it's written "bæt" with a hard "a.")
À is pronounced like the "a" in "are."
Ā is pronounced like "ay," as in "day."
E is pronounced with the short "e" sound.
È makes the "eh" sound.
É makes the "ey" sound.
Ē makes the long "e" sound.
I makes the short "i" sound, like the "ick" in "sick."
Ï makes the long "e" sound, same as "ē."
Ī makes the "eye" sound.
O sounds like the short "o" sound, as in "on," "off" or "long."
Ó sounds like "oo," but shorter.
Ō sounds like the "o" in "home."
Ô sounds like "aw" or "ow."
U sounds like "uh," same as "a." Also sounds like the "i" in "third" or the "ea" in "earn" depending on how it's used.
Û sounds like "oo," but longer.
Ù sounds like the long "oo" in "pool."
Ú sounds like the short "oo" in "book."
Ae sounds like "hah" with a lot of breath in the "h"s.
And this is how I think the diacritics would be spelled.
Tumblr media
Ā, É, & Ī all have 2 ways to write them, the 1st of each listed being considered formal & proper, while the 2nd listed are consider informal & casual.
I've also made a few digraphic characters.
Tumblr media
---
-n or -en = Typically denotes plurality.
-'jï = A suffix indicating possession in the same way that -'s does.
Food:
Taimàgst = Food.
Mïchaa = Milk.
Sudrï = Butter.
Churkha = Cheese.
- Lebnah = A type of yogurt cheese that the Gerudo make from milk from Ordon Goats, Rock Salt, & Shock Fruit juice.
Kàrim = Cream.
Éda = Egg.
Khubz = Bread.
- Wahē'dalla Khubz = Hydromelon bread.
Tira = Pie.
- Yàrïtira = Tart. Literally, tiny pie.
Kākï = Cake.
Xôkulàda = Chocolate.
Kàvé = Coffee.
Shāvi = Tea.
Nàmbil = Spice.
Resfehta = A recipe, concoction, or formula.
*Xōkàr = Sugar.
- *Xōkàr Glihst = Frosting.
- Faela'úl Xōkar = Torched sugar.
Nādo = Noodle.
Lugïdō = Meat. In-general.
- -gïdō = A suffix indicating a specific type of meat.
*Pàrmàgkàmfa or Màgkàmfa = Kitchen.
*Tra = Pot.
- Kàvé'tra = Coffee pot; carafe.
- Shāvi'tra = Teapot.
- *Pàrmàgéda'tra or Màgéda'tra = Cooking pot.
Hàjdit'fōrxab = Stone Oven.
- Brukākéda'ximbi = Stone Oven. Literally, "baking box."
Shifamàgya = A grill.
- Shifamàgstàl = The Gerudo style of grilling meat. Mostly revolves around Shish Kebàben & Shawàrma. It typically uses a lot of spices & utilizes open flame. The meats that they largely use are Poultry & Sheep.
Lobmàg'mīqa = Skillet or frying pan.
*Pàrmàgstù or Màgstù = To cook.
- *Brukākù = To bake.
- *Vlïhngsù = To whip (as in cooking).
- Lobmàgù = To fry.
‐ Maezù = To mix/combine/stir.
- Shifamàgù = To grill.
- Tahnù = To grind.
- Fàzù = To beat (as in an egg).
- Sarù = To grate.
- Mahklù = To sift or separate.
- Sharù = To slice.
-- Sharï = Slice.
- Qaxàrù = To peel.
- Taqhànù = To distill.
Màgstéda'āda = Cooking instrument. Typically made of gold with lovely Gerudàn designs. Many use hand cranks to work.
- Nàmbil'tahnïr = A spice grinder. Uses a hand crank.
- Kàrak'mahklïr = A crank sifter. Uses a hand crank.
- Kàrak'maezïr = An egg beater. Literally, "crank mixer." Uses a hand crank.
- Sàrïr = Grater.
- Grōma'qaxàrïr = A potato peeler.
- Shāvi'yunqaerib Mázaq = Tea-Infusion Wand.
- Myrrhet'taqhànïr = An oil distiller. Something that a Gerudo Alchemist invented millennia ago before the all-female curse. There have, of course, been many similar machines used by other cultures, but none quite so efficient, compact, & easy to use as the one of Gerudo design.
*Màbūjù = To steal (food).
*Pungù = To poison.
Skehyù = To eat or consume.
- *Hïhxù = To hunger.
-- *Hïhxï = Hungry.
- *Sekàjù = To thirst.
- Plexù = To be full.
-- Plexō = Full.
- Plixù = To fill.
Sàv'ōt = "Very good" or "so good." Often used to express that food tastes good. Though, it's more something one says to themself rather than to the chef.
Shàhid = Delicious.
- Hàr'sé shàdhïdha! (Pronounced: hahr-sey shahd-heed-huh) = "It's delicious!" A very high complement, dripping with gratitude.
Fashion:
Xula = Sew.
- Xuléda'sī = Sewing needle.
- Xularàza or Xulapraemàt = Embroider.
- Xularàzyo = Embroidery.
Praemàta = Pattern or design.
Yànlinasù = To weave
Koyusa = Style.
- Uay'koyusù = To have style.
- Zo'koyusù = To be stylish.
Shïrkè = Silk.
Kafchïta = A brightly colored, ankle-length dress made of light & airy fabric with long bell sleeves & golden or silvery embroidery. Considered to be a more dressy outfit for Gerudo, but it is also commonly worn by foreign Vaien visiting Gerudo Town. The reason being that only Gerudo can really get away with wearing so little in the desert & not have to worry about sunburns. And Kafchïta just so happens to cover enough to keep most delicate skin safe. The assymetrical, one-shouldered Kafchïta style has been very in recently. - Inspired by both the Kafkan & the Takchita.
Kopfab = A colorful, hooded head veil (similar to a hooded cathedral or regal veil that doesn't need to be tied around the neck) with gold or silver embroidered patterns around the hem to be worn on the head of a queen, but specifically does not cover the face. It is opaque instead of sheer like a Hylian wedding veil would be. The longest that it can be is hip-length. It can also be worn by civilian Gerudo, but only on their wedding days. The queen is expected to wear it as formal attire. Typically paired with a Kafchïta or Shàree. It's supposed to rest on top of the Tàj & has little loops that allow it to hook to the Tàj. - If you've ever seen a picture of a Moroccan Dubai Kaftan, you'll notice that some of them wear what looks like a colorful cloth that sits perfectly on the head & trails down their back like a cathedral or regal veil with gold, patterned borders. That's what this is.
- Màlàki Kopfab = A royal wedding head veil. It is much like the ordinary Kopfab, except it's much longer & trails along behind the wearer like a wedding train. Only worn by queens & brides intended to marry kings.
Shàree = A beautiful Gerudàn dress made of fine silk. Typically features vibrant colors, at least 3, & interesting patterns in gold or silver. Typically comes with a wide, gold or silver Àrïqna, or fabric belt, that cinches the waist closely & covers most of the belly. Considered very formal. Can be either one piece or two piece. Two piece is generally preferred by most Gerudo. However, one piece is considered most formal & generally what is worn by royal brides. - Inspired by Hindu dresses called sari or saree.
- Màtu'kàtvéda Shàree = A Wedding Shàree. Such dresses tend to be the most finely made. Brides who are either queens or are marrying kings will typically wear Kopfab as well.
Àri = Circle, ring, or band.
- Àrïxàna = Waistband or belt.
- Àrïq- = Word part indicating a type of waistband or belt.
Àrïqna = A fabric girdle. A sort of wide, fabric sash-like belt, often with gold or silver embroidery. Used to cinch Shàree, Konchàq, & other such clothing.
- Bīvt = Chain. From the root words Bin meaning metal & Kàvt meaning bind.
- Àrïqbīvt = A girdle of chained together pieces of metal. Basically a chain belt. The pieces are often discs of metal with designs & gemstones on them. Considered a type of jewelry.
Konchàq = A short, one-shouldered toga of sorts. It's a single piece of fabric that is draped over the shoulder before wrapping around the waist. Though, it's sometimes simply hung over the shoulder & held in place by a belt, which gives a look of more effortless elegance. Traditionally worn over a Sirwàl by Voen. (Despite this, Vah Kàvtrïna is often depicted wearing on in battle under a demi-curiass of gold.) Uses an Àrïqna or Àrïqbīvt to cinch it closed. - Inspired by Katara Vala's outfit from the new Mortal Kombat game. Or a Greek exomis.
Dosāya = Is much like the Konchàq, but longer & doesn't wrap around the waist. There are 2 types: casual & religious. Typically worn over a pair of Sirwàl & a Juddàb. - Resembles a Tibetan Zauba or Zhuba IRL.
- Diansāya = A type of Dosāya worn only by priests & monks.
Bùlï'hàsil = A bolero shrug. A type of tight-fitting, frontless croptop that puts the chest on full display. Can be only a pair of long sleeves connected by a short back or just a really short croptop that leaves the chest exposed. - Part of a Vo'màzr'jï uniform.
Myazàr = Sort of a loincloth for Voen. It's made up of a long strip of cloth meant to be wrapped around the hips, then go down through the legs to cover the groin, then up to be tucked under the part around the waist, before hanging down the front & back. Not normally worn on its own & is usually worn over Sirwàl with an Àrïqna or Àrïqbīvt over top. - Most resembles a dhoti, which is a Hindu loincloth. Ghandi was known to have worn one to identify with the poorest of Indians.
Shendyazàr = While technically a loincloth like the Myazàr, Shendyazàren function more like kilts. And, while it resembles a Sharùnga (sarong) & can be worn by women, Shendyazàr are designed specifically for Voen. Typically worn over a pair of Sirwàl with an Àrïqna or Àrïqbīvt over it.
- Vo'màzr Shendyazàr = A short, double-slitted loincloth for Vo'màzr, specifically. Normally worn with an Àrïqna or Àrïqbīvt over top. Great at showing off legs. - Part of a Vo'màzr'jï uniform.
Thōbora = While it resembles what those in Hyrule would call a dress, it is actually a sort of robe. There are actually 2 varieties: Voe & Vai. When worn by Voen, it is typically worn over a top & a pair of Sirwàl. The Vai one more resembles an actual dress & comes with an Àrïqna build in to cinch it close to the body. Is considered more casual than a Shàree. Tends to have an imperial collar. - Inspired by thoubs, dishdasha, & kadora, which are worn by men in the Middle East.
- Yàrï'thōbora = A robe worn by babies. What they mainly wear to sleep in the Gerudo region.
Fràxa = A dress that is very open, loose, & flowing. The sleeves are connected to the rest of the dress, thus making it look like a curtain when the wearer's arms are outstretched. Has an embroidered design around the neckline & down the front. Typically used as a sort of maternity dress. - Called a farasha IRL.
Shiwàni = A finely made formal top. Usually sleek, thin, & tailor-fitted with an imperial collar & gold-threaded embroidery lining the cuffs, the collar, & the split where it's buttoned. Is typically buttoned up the middle or asymmetrically. Sort of a tunic as it generally reaches the knees. Commonly worn on a Voe's wedding day along with a Bàndaràshï & formal Sirwál. Kings will typically also wear their Túijïl with their hair threaded with gold & their eyes lined with liner much like the Egyptians of old. - Inspired by IRL sherwani.
Shinye = A sort of thin, Gerudàn outerwear. - Ganondorf wears one in Wind Waker. Inspired by Chinese Hanfu outerwear.
Juddàb = A type of men's shirt with an imperial collar. Tends to be colorful, but with very little patterning beyond lining as it's typically worn under something else, though it can still be worn with just a pair of Sirwàl. Usually comes in long-sleeved, but can also be sleeveless.
Qàmpàto = The female equivalent to the Juddàb. Is usually more fitted than a Juddàb, but tends to likewise have an imperial collar. The more fashionable Gerudo tend to wear Ànshibak Qàmpàto. Can be either long-sleeved or sleeveless, there is no in-between.
- Ànshibak Qàmpàto = A Qàmpàto with what is essentially a boob window. Despite this, in Gerudo culture it is actually considered very modest while still managing to be flirty & sexy, strangely enough.
Aelaahàsil = A Gerudàn croptop. The top we typically see the Gerudo wearing.
Bàndaràshï = A strip of fabric that acts like a sash & is typically draped over one shoulder & circles around the opposite hip, often with gold or silver embroidery. Typically a different color to the rest of the outfit to give color variation. Non-wedding Bàndaràshï leave both arms free, unlike wedding Bàndaràshï.
- Màtu'kàtvéda Bàndaràshï = A wedding Bàndaràshï, which are usually very long & hang over an arm to trail down to the floor, while non-wedding Bàndaràshï leave both arms free & unencumbered. If worn by a bride who is either a queen or is marrying a king, the Bàndaràshï & Hunfàm must both match with the Shàree & Kopfab being a different, yet complementary color. - Inspired by Hindu fashion.
*Sirwàl = Gerudo pants. Can be worn by either Vaien or Voen.
Burnùs = A white, brown, or beige hooded cloak with a split in the front. Used to guard against the sun. Gerudo usually only wear this at noon when the desert is hottest or during sandstorms, but it's perfect for visitors who tend to have more delicate skin. Usually sold at the Gerudo Canyon Stable to help travelers expecting to venture into the desert. Typically paired with a Shemàgh.
Shemàgh = A beige scarf usually worn during sand storms. Typically sold at the Gerudo Canyon Stable to help travelers expecting to venture into the desert. Typically paired with a Burnùs. The more high quality ones have a mesh sewn in to protect the eyes while low quality ones then to need goggles instead. Most have lovely patterns, but very little color beyond the beige as it is meant to blend in with the sand. - I found somebody's wonderful art that I think these would look like. Problem. The artist is a total & complete dickface, who likely wouldn't like me using their design, so I'll need to make one of my own.
Mïetaf = Coat.
Hunfàm = A face veil. Only covers the nose & mouth. While it is for casual wear, it is also often worn by Gerudo guards. - Resembles a hanfu veil often worn by the stereotypical belly dancers IRL.
- Màtu'kàvtéda Hunfàm = A Wedding Hunfàm. It plays a specific purpose. In Gerudo culture, brides wear them for an entire week before the wedding so as to avoid bad luck as the bride must be kept clean of jealous intent from other Vaien or the lustful gazes of Voen. If anyone sees her before then, it is said to bring about disaster for the marriage. It is then worn to the wedding, where, upon finishing the ceremony & sacred rites, the groom removes the Hunfàm to be the first to look upon the face of his new wife before sealing the contract with a kiss. Unlike regular Hunfàm, a Màtu'kàvtéda Hunfàm is held in place by a pair of hooks that wrap around the ears, which makes it easier for the groom to remove. - There are many stories of jealous Vaien removing the bride-to-be's veil before the wedding to intentionally bring disaster upon the marriage in the hopes that they will either cancel the wedding or eventually divorce so that she can have the groom instead. However, those same stories often have a sort of karmic compense placed upon the perpetrator by Vah Kàvtrïna, such as becoming infertile or becoming ugly or some such. Often used a cautionary tale to warn against jealous acts of unkindness.
Sharùngà = Sarong.
Gàzmen = Shoes. Just footwear in-general. No specific type.
- Shibpen = Slippers. The cute little flats that are part of both the Gerudo Vai set & the Desert Voe set.
-- Streshtoen or Streshibpen = Gerudo-style heeled shoes with wing-like protrusions. - Many of the gerudo can be seen wearing them.
- Shàndàlen = Sandals.
-- Nihko = The section of a sandal where a toe thong is attached.
- Gàlkhutwàïr Adhien = Sandstrider Boots. Boots made from Sand Seal leather with soles made of Molduga hide. Made specifically to keep the wearer's feet from sinking into the sand, thus allowing them to walk or run on sand at a normal speed. Higher quality ones also implement weight distribution into the design, making them more effective. Isn't usually sold at the Gerudo Canyon Stable as the Molduga hide used to make them tends to make them harder to produce. Not only does that make them more expensive, but Gerudo also tend to get first pick. - Just the Sand Boots.
- Fïwakhōlwàïr Adhien = Snowdrifter Boots. Much like the Sandstrider Boots, these are designed specifically to allow the wearer to move freely on top of snow. Made of Bighorn Sheep skin with the insides lined with fleece, as well as the hide of any Highlands dwelling animal. The soles have crampons on them that help to keep the wearer from sinking into the snow. Often worn by Gerudo in the Highlands. - Just the Snow Boots.
-- Bin'septú = Crampons. Literally means, "metal teeth." The little metal teeth on the bottom of Snowdrifter Boots. Generally made of Dawasaaq iron from the Highlands.
Júzh = The act of making slight improvements, accents, or embellishments to a wardrobe or look. - Inspired by the word 'zhuzh' & is pronounced the same way.
Jewelry:
Vesgi = Jewel.
*Vesgiht = Jewelry.
Bīvt = Chain. From the root words Bin meaning metal & Kàvt meaning bind.
- Àrïqbīvt = A girdle of chained together pieces of metal. Basically a chain belt. The pieces are often discs of metal with designs & gemstones on them. Considered a type of jewelry
Àri'gehtz = Ring. Literally, "finger band."
Àri'tzèda = Bracelet. Literally, "wrist band."
- Àri'ràzipàt = Cuff or wristband.
- Àri'àbdhàt = A bicep band.
- Àri'kàhpàt or Kàhikha = An anklet.
Àri'rehxï = Necklace.
Ehrudh’gihten = Earrings.
- Ahft'giht = Nose ring.
- Xïh'giht = Tongue piercing.
- Hàlthàd'gihten = Nipple rings.
- Fàbàte'ghit = Navel piercing.
- Sopdō'giht = Penis piercing.
Àb'sitaklàten = Arm Drapes. An arm drape consists of a metal bicep cuff & a metal wrist cuff attached to each other via a long, sheer fabric. Considered very elegant & is often worn by dancers.
- Àbvï'Sitaklàt = A type of shoulder necklace with drapes that fall around the arms reserved for the concubinus of high-ranking Vaien, such as the Vo'màzren of the captain of the guard, the 3 Vaen, or even the queen or chief. Literally, "shoulder drapes."
Ebè'túijïl = A type of royal hair ornament. Otherwise known as a hair crown. Only to be worn by royalty in more casual situations. - What TotK Ganon wears.
Àb'bīvten = Sleeve weights or arm chains. Often worn by high-ranked Gerudo.
Àbvï'bīvt = Shoulder chain. Sort of a big, fancy necklace that drapes over the shoulders. Often worn by high-ranked Gerudo. - Ganon wears one in TotK. His also has bicep bands attached.
Tzèxad'bīvt = Hand chain. Often worn by high-ranked Gerudo. - Ganondorf wears 2 in TotK.
Īsbi'kàhikha = A sort of golden chain anklet. Also called barefoot sandals or foot chains or toe anklets. Often worn by high-ranked Gerudo. - What TotK Ganon wears.
- Hàfï'dehtzdim Shàndalen = Barefoot sandals.
- Dehtzdim'bīvten = Foot chains.
- Īsbi'kàhikhan = Toe anklets.
Túijïl = The unique, golden halo crown worn only by Gerudo Kings. A mix of a halo crown & a complicated hairpiece, always featuring a large jewel at the center of the forehead, specifically a Sunstone or Topaz. Does not feature a band horizontally around the head the way most crowns do, rather using chains to create a cage over the top of the head with a band at the center of the top of the head with spikes pointing outward resembling the rays of the sun before going down & converging at the back of the head. It can also have other gemstones such as Rubies, but the centerpiece is almost always a Sunstone. - The golden crown worn by both TP Ganon & HW Ganon.
- Wàru Túijïl = A golden battle crown. Much less complicated than the formal headpiece of the Gerudo King. In the past, it was typically just a circlet featuring a large gem at the center of the forehead. No longer in use as new runic magic techniques have allowed for the creation of a new type of headpiece.
- Nīkôz Khepnïsut = Victory Brow Ornament. Simply a plate of metal, often shaped like a sun, the moon, or a star with the rays forming the vague shape of an upside-down triangle, & a large jewel at the center that is held in place by runemantic magic carved into the back. It has recently replaced the Wàru Túijïl as it is less complicated & doesn't need nearly as much time to affix. Unlike the Wàru Tùijïl, the Nīkôz Khepnïsut can also be worn by queens, princes, & princesses as well. Is typically made of gold, silver, platinum, copper, or bronze depending on if the one wearing it is a king, queen, prince, or princess. Likewise, the type of royalty determines whether the ornament is shaped like a sun, moon, or star & the type of gem that if featured in the center. Kings & queens tend to get larger gems while princes & princesses tend to get smaller ones.
Vàtta'jï Tàj (Pronounced: vah-tuh-zhee tah-y) = A silver tiara or circlet often featuring Voltfruit blossom designs & other desert iconography. Always has a large gemstone as the center, specifically a Moonstone. Only worn by queens & princesses. Has a similar halo-type part to that of the Túijïl. And even though this tiara too bears the oar-like protrusions that extend down & to the sides, it is still distinctly different from the complicated headpiece that a chief wears. The reason being that while the chief's requires that the oar-like pieces be woven into the hair; these similar parts of the queen's do not require such as they are directly attached to the center-front of the circlet itself. Thus making this tiara much less complicated. The tiara itself has 2 parts to it: the circlet & the halo. The circlet part of it is meant to go under & hooks to the Kopfad, while the halo goes over the Kopfab & hooks to the circlet. While princesses often wear the circlet part of this tiara, the halo is strictly reserved for the queen.
- Vaizaem'jï Tàj = A complicated, golden headpiece worn by the non-royal female leaders of the Gerudo, a.k.a. chieftains. It is traditionally worn by first fitting the circlet's band onto the head & pulling the hair up under it until it falls over the band naturally, then you wrap the bangs up, over, & around the other pieces. It has long pieces of metal going to each side, resembling the oars of a paddle boat & behind those, a large, ovular piece that rises up above the head. The circlet typically only has a small gem at the forehead & possibly one hanging between the brows.
Cosmetics, Bath, & Beauty:
*Zehkïda = Make-up; cosmetics.
Wadjōtz or Wadjō = Bath or wash.
- Wadjōtsù = To bathe or wash.
*Kohl = Blue; can also refer to eyeshadow.
Euyï'sàrna = Eyeliner.
Maehxa = Mascara.
Shàf'àxnu = Lipstick or rouge.
Bajosudrï = Body butter. 
Xōkàrita = Sugar scrub.
- Pàtrarita = Stevia scrub. The Highlands alternative.
Myrrhet = Oil. The general term for vegetable oils.
- Ebè'myrrhet = Hair oil. Used to wash one's hair.
- Sinjà'myrrhet = An aromatic oil. Perfume.
*Dobehl = Lotion.
Music:
Mùsï = Music.
'Āda = Instrument, but not necessarily a musical one. Defined as something made for a purpose. A tool of sorts.
- Mùsï'āda = Musical instrument.
Tàrgï = A Gerudo aerophone. While stereotypically associated with charming snakes & even young Molduga, it actually produces a pleasant sound & is often played for musical enjoyment. - This instrument is seen in the 6th Tear Memory of TotK & this is just me giving it a name. Seems to be inspired by both a Pungi & a Tarpa.
Bīntï = A Gerudo-style of arched harp that rests against the shoulder when played.
Ōdah = A Gerudo-style lute. Resembles your typical lute, but with a large base & a short neck.
Sitàr = A Gerudo-style guitar. Has a unique sound, being rich & harmonic in a loud & buzzy sort of way. - Just a sitar.
Jïnga = Bell.
- Jingstrù = To ring something, specifically a bell.
Directions or Locations:
Ékktanu = North.
Vānshim = South.
Shàrdinû = East.
Nàrrbuchim = West.
*Àyk = Across.
Hōrï = Deep.
Grūt = There.
Jīno = Here.
Févūju or *Naevūju = Inside.
Tavūju = Outside.
Hàwal = Around.
Ūpàr = Up. Can also be used to mean “upon.”
Nēchi = Down.
Calendar:
Ōbrusāq = (Season) Spring.
Bruxāf = Summer.
Unikhàr = (Season) Fall.
Fïkhan = Winter.
Vàlumàh = Another word for moon, but specifically used in reference to months. As in full revelations of the moon.
*Agàzni = Festival.
Vōttàr'jï Aaq = King's Day. Comes but once a century. The day when the Centennial King is born. Always on what is the 21st of a month, but the month itself changes depending on the year. None are aware of this anymore, but the calender day when the female-only curse fell upon the Gerudo is the same as the birthday of the first Gerudo king proceeding it. - Ganon's canonical birthday is on the 21st of February.
Mu'abh = Cull.
- Mu'abh'è Aaq = Day of Culling. Once called Vōttàr'jï Aaq, what was once a day of celebration is now a day of anxiety & fear where the Gerudo Chief is expected to check up on each Vaien personally & if any of them has given birth to a Voe, she must cull them. It is considered one of the Gerudo's deepest secrets that they try to keep from the knowledge of other cultures. It is forbidden to speak of it to outsiders. Most Gerudo don't even know of it, the knowledge eventually becoming a closely-guarded secret known only to the highest of high ranking Gerudo &, occasionally, their husbands despite them not technically being permitted to know.
Mafzīnaia or Mahzīnīa = Century.
- Mafzīnànkha = Centennial. Something that only happens every 100 years. An anniversary of sorts.
-- Mafzīnànkha Voe'attàr = Centennial King. Only born every 100 years.
Zīàlfia = 1,000 years; a millennia.
- Zīàlfankha = Millennial. Something that only happens every 1,000 years. An anniversary of sorts.
Mafzī'àlfia = 10,000 years; a myriennia.
- Mafzī'àlfankha = Myriennial. Something that only happens every 10,000 years. An anniversary of sorts.
-- Mafzī'àlfankha Sûlfetànïr = Myriennial Tyrant. Every 100th Centennial King becomes a tyrant.
-- Vōton al’Khinzïr’è = The Sons of the Boar. Another name for the Myriennial Tyrants. A fairly recently coined term as it was only a handful of centuries ago that the discovery was made correlating the birth of such tyrants with the appearance of the Khinzīr constellation in the night’s sky.
Zāz’bôhnīa = A period of 4,320,000,000 or 4.32 billion years. The Gerudo believe that the world was created 3 zāz’bôhnīan ago. - Based on the concept of a kalpa in Hindu cosmology.
Wealth:
Vesgi = Jewel.
Zen = Gemstone. Used as a suffix when indicating a specific gem based on an associated element.
Han'zen (Pronounced: han-uh-zen) = Amber; literally "tree gem." Archaic.
- Hancal = Amber. Modern.
Wa'zen = Opal; literally "water gem." Archaic.
- Ūpàlwa = Opal. Modern.
Mawa'zen = Pearl. Literally, "ocean gem." Heavily associated with the ocean. Grants high-level water damage. Archaic.
- Mawagïte = Pearl. Heavily associated with the ocean. Grants high-level water damage. Archaic.
Fï'zen = Sapphire; literally "ice gem." Archaic.
- Fïyaqut = Sapphire. Modern.
Fa'zen = Ruby; literally "fire gem." Archaic.
- Famet = Ruby. Modern.
Urbōs'zen (Pronounced: yoor-bohs-uh-zen) = Topaz; literally "lightning gem." Archaic.
- Urbōsaz = Topaz. Modern.
Vùn'zen (Pronounced: voon-uh-zen) = Emerald; literally "wind gem." Grants wind damage. Archaic.
- Vùnaragdi = Emerald. Modern.
Gàl'zen (Pronounced: gahl-uh-zen) = Sandstone; literally "sand gem." Allows for control of sand. Effective against electric enemies. Still used frequently.
Let'zen (Pronounced: let-uh-zen) = Diamond; literally "light gem." Archaic.
- Letmasï = Diamond. Modern.
Sōl'zen = Sunstone. Heavily associated with the sun. Grants high-level light magic. - What the Gerudo call Sunstones are actually Fire Opals IRL.
Qàr'zen (Pronounced: kar-uh-zen) = Onyx; literally "darkness or shadow gem." Grants shadow damage. Archaic.
- Qàrjàza = Onyx. Modern.
Amàh'zen = Moonstone; literally "moon gem." Has alignment to both light & shadow, thus twilight. Glows in the dark. Is heavily associated with the moon & is often used in depictions of or offerings to the Gerudo moon goddess, Amàhrta. Give twilight damage, which is a combination of shadow & light. Archaic.
- Amàhmàtu'úl = Moonstone; literally "loved by the moon." Has alignment to both light & shadow, thus twilight. Glows in the dark. Is heavily associated with the moon & is often used in depictions of or offerings to the Gerudo moon goddess, Amàhrta. Modern.
Shïcha'zen = Amethyst; literally "mind/spirit gem." Used to make connections between a person & something else. Archaic.
- Heshïchamen = Amethyst. Modern.
Bin = Metal.
Nebdha = Gold. Heavily associated with the sun.
- Nebdhàhi = Golden.
- Nebdhi’úl = Gilded.
Hedjid (Pronounced: heh-zh-id) = Silver. Heavily associated with the moon.
Nuhàsna = Copper.
Qàsdir = Tin.
Burunzï = Bronze.
Estàr'bin = Iron. Literally, "star metal." Archaic.
- Estàrna = Iron. More modern.
-- Estàrna Gehtz'tàrak = Iron Knuckle.
- Oten'bin = Steel. Literally, "heaven metal." Archaic.
- Fulna = Steel. Modern.
- Dawasaaq Fulna = A type of steel found in the Gerudo Highlands & used in Ealiyan forging. Different from the steel that the Desert Gerudo use & much higher quality. Combining the traditional Dawallaham pattern welding technique with the Dawasaaq steel results in a far superior blade. - Sort of the Hyrule equivalent to Damascus Steel.
Bensi or Benzen = Treasure or bounty.
Kinza = Treasure or fortune.
Sàv'si (Pronounced: sav-uh-sih) = Gift or blessing.
- Sûl'si (Pronounced: sool-uh-sih) = Curse or punishment.
-- Sûl'si Nàshàlay'è = The Curse of Castration. The name of the female-only curse.
- Watï Sàv'si (Pronounced: wah-tee sav-uh-sih) = Rainbow; literally "rain's blessing."
Haza = Fortune or luck. Can be used to refer to one's inheritance.
- Sàv'haza = Good luck; fortune.
- Nàv'haza = 1. Guiding luck. A twist of fate that appears to be unfortunate, but ultimately, gets you where you need to be. 2. Bad luck; misfortune. The annoying & somewhat tedious sort, but is ultimately still bearable. - The meaning changes depending on the context.
- Sûl'haza = Bad luck; misfortune. The kind that's legitimately dangerous & possibly even fatal. If not for the individual, then for those around them.
Haza'è Vùnen = Winds of fortune.
- Vùntï = Blow. As in wind or breath.
- *Àyk = Across.
-- Taq al'haza'è vùnen etïma vùntï'àyk zahrdaso. = "May the winds of fortune always blow across your back." - An old well wish.
Qasrehs = Castle or palace.
Hiahxàl = Prize, favorite, favor.
- Hiahxàl'úl = Something that is prized or favored.
- Shôhxàl = Divine favor or holy boon.
Màlàki = Royal or royalty.
Occupations:
Shauna = A deep longing, passion, desire, yearning, or fondness.
- Hàmbï = A hobby. Something that one does for fun.
-- -àmba & -àmbo = A suffix to show that someone does something for fun or as a pastime & not for money.
- Īshghàlo = Job or occupation.
*Pàrmàgsta = (Profession) Cook or chef.
*Brukākïr = Baker.
Túlbu'haelïr = Wine-bearer.
Xulïr = Seamstress or tailor.
Màzbaerïr = Farmer.
Mèdja (Pronounced: meh-zhuh) = Guard.
- Yaidja (Pronounced: yai-zhuh) = Guardswoman.
- Yoedja (Pronounced: yoh-eh-zhuh) = Guardsman. This term has been lost.
-- Devïdán Mèdja (Pronounced: dan-uh-shaw-nee meh-zhuh) = The Shrine Guard of Ealiya. Considered one of, if not the, highest honors. A volunteer job to guard the Shrine of the Unsung Hero.
--- Dán'ja (Pronounced: dan-uh-zhuh) = Shorthand referring to a Shrine Guard.
Wàr'do (Pronounced: vehn-wahr-uh-doh) = Soldier or warrior. Different from the concept of heroes. Translates to "spear of battle." As those who fought in battle were considered to be the weapons of the god of war himself.
Eshônï = Someone who serves a deity.
- Vai'eshônï = Priestess, literally "holy woman."
Vàsitulïxàmba = For all intents & purposes, a dominitrix. The pastime version.
- Vàsitulïxa = A dominitrix, the occupation variant. A dominant woman paid to break in Vo'màzren by any means necessary.
Vaesitulïxa = A Vae dominitrix. Does what Vàsitulïxan do, but without the need for a Stolké.
Vàmabïya = Matron.
Sehàdïr = Doctor. Literally, "healer."
- Sehàdï = Heal.
- Matôlid Sehàdïr = Maternity Doctor.
- Sehàvéda'xirshàt = Medicine. Literally, "healing tonic or elixir."
Vaybila = Midwife.
Ràndabarïr = Librarian.
- *Rànd = Book.
-- Ràndaba = Library. Literally, "book building."
-- Niwarū'è Devïaba/Devïdàn = Library. Literally, "Shrine or Temple of Nayru."
*Būjuxa = Thief.
- *Ànda = A band (of thieves).
Magic:
Mája = Magic. As in the power.
*Akmája = A spell.
Sûl'si = A curse. Not the same as cussing.
Mánō = Magical art.
- -nō = A suffix indicating a specific branch of magic.
Sànō = Light or white magic.
- Lawàrnō = A specific branch of white magic geared towards the protection of others & the turning away/banishment of evil influences. Apotropaic magic.
- Sehànō = Healing magic. A specific branch of white magic geared towards healing.
Zennō = Gem magic. The Gerudo method of gem infusion. A means of drawing out & enhancing a gem's innate abilities or using gems as magical foci. Often used in making jewelry or clothes that help in traversing the environment.
Wàrtnō = Inscription magic. Runemancy. The process of infusing magic into words as they're written. - Gerudo tend to write with brushes & ink much like Sheikah do.
Gánō or Sûlnō = Black or evil magic. Often incorrectly associated with shadow or dark magic due to many sources of black magic having a close connection to the darkness or otherwise using it to their advantage.
Májarïr = A magic user. No real indication of what sort, whether a Cleric, a Bard, a Druid, a Sorcerer, a Warlock, or a Witch.
*Dōrfè = Sorcerer. One born with magic in his blood.
- Gánōndōrfè = A Warlock-Sorcerer. Specifically, a man who was born with magical capabilities in his blood, but who's made an evil pact with a demon for more power & become a practitioner of black magic. Distinctly different from a regular warlock in that a Warlock-Sorcerer already had the capability to use magic, while a regular one only gains access to magic upon making a pact. - This is Ganondorf's traditional Gerudàn name, whereas "Ganondorf" is more of a Hyrulean transliteration of his name.
*Nikra = Sorceress. One born with magic in her blood.
- Gánōnikra = A Witch-Sorceress. Specifically, a woman who was born with magical capabilities in her blood, but who's made an evil pact with a demon for more power & become a practitioner of black magic. Distinctly different from a regular witch in that a Witch-Sorceress already had the capability to use magic, while a regular one only gains access to magic upon making a pact.
Isûlfetù = To do or commit evil.
- Sûlfetànïr = Tyrant or dictator.
Spirituality:
Jànnù (Pronounced: jhah-noo) = Paradise.
Amïn = Safe. Translates to reliable, secure, faithful, loyal, straightforward, & honest. Also an old voe name.
- Amïnq'to (Pronounced: uh-meen-kuh-toh) = Sanctuary. Literally "safe place."
Devï'aba = Temple.
- Devïdán = Shrine.
- al'Nàreq'lawàren'è Devïdán = Shrine of the Unsung Hero. Is treated with similar reverence to the Tomb of the Unknown Soldier IRL. A very important part of Highland Gerudo culture.
- al'Nàreq'è Devïdán = Shrine of the Unsung. Shorter term for the Shrine of the Unsung Hero.
Gela, Gera, or Gerua = Speculated to be the name of the Goddess of the Sand & the name most readily accepted by the Gerudo. Vah Gela being her proper title.
Dïna = To dance with fiery passion.
- Geladïna = The true name of the Goddess of the Sand, but this has been lost to time & is currently only speculated by perhaps a handful of scholars today. Not even really a full handful.
Forzùré = Farore. What the Gerudo call the Hylian goddess of courage. Vah Forzùré being her proper title.
Niwarū = Nayru. What the Gerudo call the Hylian goddess of wisdom. Vah Niwarū being her proper title.
- Tïto = Time.
Dinfa = What the Gerudo call the Hylian goddess of power. Vah Dinfa being her proper title. - In truth, Gela & Din are the same entity, but different aspects of her overall self are worshiped by different cultures. Her true name being Geladïna.
Nejiba = Duty.
Màswuvàr = Responsibility.
Kaerï = Pure.
Shïchàsa = A spirit or soul.
- Shïchï = Soul.
- Shïchana = Spirit.
-- Shïcha'vàla = Spirit-daughter. Daughter of one's spirit. When a non-Gerudo girl is platonically loved dearly by an adult Gerudo Vai, who wishes to forge a maternal connection to her without replacing her mother. Or a Gerudo Vaivï platonically loves an adult non-Gerudo woman. Something like a god-daughter, though in this situation the bond is one chosen by the individuals rather than having been appointed by the younger's parents. A spirit-daughter is considered as much of a Gerudo as one by blood.
-- Shïcha'vàma = Spirit-mother. Mother of one's spirit. When a non-Gerudo girl platonically loves dearly an adult Gerudo Vai, who she has forge a familial connection to. Or a Gerudo Vaivï platonically loves an adult non-Gerudo woman. Something like a god-mother, though in this situation the bond is one chosen by the individuals rather than having been appointed by the younger's parents. A spirit-mother is considered as much of a Gerudo as one by blood.
Vallah (with a hard 'H' sound at the end) or Deva = Goddess.
- Vah- (with a hard 'H' sound at the end) = Divine woman. Shorthand prefix indicating a goddess. Also used as an honorific of sorts when speaking a goddess' name.
Vollah (with a hard 'H' sound at the end) or Devo = God.
- Voh- (with a hard 'H' sound at the end) = Divine man. Shorthand prefix indicating a god. Also used as an honorific of sorts when speaking a god's name.
Vah'ma = Mother Goddess.
- Wahē Vah'ma = Oasis Mother; another title for Vah Kàvtrïna due to her close association with oases. It is believed that the stone that modern day Gerudo Town sits around was blessed by her as it is an eternally-flowing water source.
Vahlï = Either god or goddess. Used when said divine entity's sex is unknown. - Could, theoretically, be used gender neutrally, but there are no gender neutral deities in Gerudo culture. So, it's moot.
- Vahlïen = Pertaining to both gods & goddesses. Strictly plural & not for gender neutral use.
Dohnàkht = Primordial colossuses said to have forged the world 3 zāz’bīhāhnīan ago. (Kalpa being a period of 4,320,000,000 years.) - Gerudàn equivalent to the Titans of Greek myth.
Devï = Used in reference to something holy, divine, or heavenly that isn't a god or goddess. Specifically not a being or entity. While typically not alive in the strictest of sense, can eventually gain a form of sentience much like how the Japanese believe regarding Tsukumogami, but then, most things in this world can gain this degree of sentience given enough time & care. It's simply that it tends to happen more frequently & at a quicker rate with things considered Devï. Eg. Devï'forzabzï, meaning the Holy Garden.
- Devï'nàl = Literally translates to "holy or sacred ritual." However, it can also mean ceremony.
- Màt'kàvtéda Devï'nàl = A wedding. Literally, "love-binding ceremony."
- Devï'wàrt= Sacred scrolls or writing, much like what is found in the Book of Mudora.
Vah'làra = Heroic goddess or warrior goddess.
Voh'lawàr = Heroic god or warrior god.
Vah'shônï = Demi-goddess.
Voh'shônï = Demi-god.
Eshônï = Someone who serves a deity.
- Vai'eshônï = Priestess, literally "holy woman."
- Va'shôn or Vo'shôn = Basically, it's a title meaning saint. It's how they refer to Sages.
- Vàshô or Vōshô = Basically, it's another title meaning saint. It's how they refer to Sages.
Vallah Yahàrva = What you say when a woman has died. Something of a short, if informal, prayer. Translates to "Goddess bless her soul & have mercy on her."
- Vallah Yahàrfu = What you say when a man has died. Something of a short, if informal, prayer. Translates to "Goddess bless his soul & have mercy on him."
Inshéda Vallah = Literally translates to "Goddess Willing." Is used as a more cordial way to say "no."
Màt or Màtu = Love.
- Ghusàm = Heartbreak.
Múta Vallah'jï Shôhxàl = Sex Goddess's Divine Favor. A condition in which a Vai or Voe has been given a boon from one of the 2 Gerudo goddesses of vivifatility. In Vaien (women), it shows itself in the form of hyperfertility, superfetation, multifecundity (& with it hyperlactation), & heteropaternity, but without the health drawbacks of these condition; Vaien blessed as such are referred to as Shôsi'úl Vàman (blessed mothers). In Voen (men), it amounts to both macroorchidism & hyperspermia, but, again, without the possible drawbacks of either; Voen blessed as such are referred to as Shôsi'úl Vōdan (blessed fathers). In this instance, it refers to an unusually high sperm count, even compared to one without hyperspermia. Even before the Curse of Castration, very few Gerudo were given such a blessing. Mostly only those who Vah Sāqmàla took a special interest in or who Vah Kàvtrïna saw as having pudicious merit. And generally only Vah Sāqmàla grants heteropaternity due to Vah Kàvtrïna's teachings focusing so much on themes of fidelity, modesty, chastity, pudicity, & just healthy relationships in-general. (If Vah Kàvtrïna ever does grant such a thing, it's mostly as a form of punishment for the Vai so that she'll be less able to hide her adulterous behavior.) Now-a-days, mostly only the Centennial King is blessed with the male version of it. Theologians used to theorize that it may be part of Vah Gela's boon, which would make sense considering Vah Gela is one of Vah Sāqmàla's daughters. If so, it is likely that this is a way to help alleviate some of the stress put on Vaien (women) due to the Curse of Castration.
Sīmurgh = A holy winged shewolf of Gerudo myth. So large they can pick up & carry a Molduga. Benevolent beings associated with healing, longevity, resurrection, & purity. Has the colorful wings & tail of a peacock, the body & head of a wolf or coyote, the front feet of a lion, & the back feet of a hawk. Periodically, the Sīmurgh must die. When it is time to do so, the Sīmurgh builds a nest of aromatic twigs, then rests in it before bursting into flames. After her body has turned to ash, she is reborn from them anew. This is done to purify her body of worldly corruption. She is thought to help mortals when she can. Her tail is said to be able to send people back to where they came from, that her tears heal, & that when she sings, no falsehood may pass the lips of those that hear her song. Is said to perch upon a mythical tree in the Vahlïen'è Wahē that she protects. Is associated with the sun. The queen is thought to have been good friends with Vah Kàvtrïna & is often associated with her as Sīmurghen are thought to be one of her sacred beasts. - Inspired by, but not exactly like, the sīmurgh of Iranian myth. Is also inspired by some myths surrounding phoenixes.
Devï'han'è Sāqsha = Tree of Life. A "child" of the Mother Tree of Life. Its fruit is said to cure all ills, thus being classified as a cure-all panacea. While spectacular, it is far less than the fruit of the Mother Tree.
- Vah'hanma'è Sāqsha = Mother Tree of Life. The tree from which all other Life Trees sprang. Unlike the lesser Life Trees, the fruit of the Mother Tree of Life is said to grant immortality to those who are worthy. Whether they be worthy due to having reached enlightenment or by overcoming some incredible trial. However, one does not immediately become immortal upon eating it. They will live out their normal, mortal lives first & when they die, their spirit will then be housed within an immortal body made of pure life force, thus being able to handle the weight of immortality, including a new brain as mortal minds cannot withstand such strain. It is said that this body will reflect their soul. However, it can also grant unageing life without power to mortals who are neither worthy nor unworthy, provided that a deity willingly places a drop of their ichor upon the tongue of said mortal. - If an unworthy mortal, especially with great wickedness in their hearts, consumes one of its fruit, it is said that it will turn them into a monster or evil beast possessed by greed. This form lessens them & causes them to be little more than animals driven by instinct. People who do this tend to become smarter monsters such as Bokoblins & Lynels & can create simple tools & use them as weapons, perhaps even tents & clothes, but they are incapable of anything beyond that due to the curse put upon them for stealing something that they had no right to. This is why the Mother Life Tree is fiercely guarded & grows in the Oasis of the Gods in the Gerudo homeland as when it was less guarded, many came to steal the fruit. Many of the monsters that currently plague the world today are ancestors to those that stole & consumed the fruit of the Mother Tree of Life. Mind, the tree does not "judge" the way that most would think. More so, it simply holds up a mirror to the soul & changes the eater to reflect what is in their heart.
Vah'làra = Heroine or warrior goddess.
- Vahshô'làra = Heroine or warrior demi-goddess.
- Shïchib = (Spiritual) Heart. - One of the traits of the 7 Heroines.
- Seba = Skill. - One of the traits of the 7 Heroines.
- *Forfxïda = Fortitude or endurance. - One of the traits of the 7 Heroines.
- *Nerxè = Wisdom or knowledge. - One of the traits of the 7 Heroines.
- Kàsàmba = Flight. - One of the traits of the 7 Heroines.
- Unàt = Mobility. - One of the traits of the 7 Heroines.
- *Fihpsmé = Compassion or gentleness. - One of the traits of the 7 Heroines.
The 7 Heroines were known for having unique powers or traits, though what they were is up for debate. Some legends state them as heart, skill, fortitude, wisdom, flight, mobility, & compassion. Others list them as being skill, spirit, endurance, knowledge, flight, motion, & gentleness.
Gáro = Burning sand. Refers to when the desert is at its hottest, when the sand reflects the light back into your eyes & burns the bottoms of your feet. This word is often associated with the worst, harshest, & most unforgiving parts of desert life. Particularly, the hardships involved in living there. - The Gerudo generally believe that if there truly is an afterlife where one is punished for their misdeeds, it is likely that the sand there is always hot to the point that it burns one's feet even through their shoes. Which is why it's used in the Gerudo word for hell & is often used as an expletive.
- Gàl'gáron = The Gerudo Hells.
- Fa'gáron (Pronounced: fuh-garon) = Hellfire.
- Gáro'kāvt = Heathen. Literally, "hellbound."
Weapons:
Sīse = Weapon.
Shim'shïr (Pronounced: shim-uh-sheer) = While it's spelled similar to shamshir, it actually has more in common with a dao. Literally "shimmering wave." A large, 2-handed scimitar. The traditional Gerudo claymore as opposed to the Golden Claymore that has more in common structurally with Hylian make. It's design was lost during the time of the Lost Blood & was only recently rediscovered in the ancient ruin of the unearthed Temple of Spirit.
Nahmlu = The edge of a sword.
- Nahmlu'muz = The false edge of a sword. The inner-curved part of a scimitar, shamshir, or dao.
- Kitàbè = The smooth part of a scimitar, shamshir, or dao connecting the edge to the false-edge. Gerudo often etch patterns into this area rather than leave it unadorned.
- Bàlkak = The crossguard of a sword.
- Kàbza = The grip for a sword.
Pitat = Bow. As in archery.
- Pitatïr = Archer.
- *Màlbrï = Quiver.
- Līsha'zahrda Pitachya = Horseback Archery. An old, forgotten Gerudàn sport that has long been lost along with the knowledge of how to breed & train Gerudàn horses.
*Atàyx = Axe.
Ïkem = Shield.
- Hedjàshtè = Mirror. Literally, "plain of silver." Heavily associated with Amàhrta, the Gerudo goddess of the moon & mirrors.
- Hedjàsht'è Ïkem = Mirror Shield. Considered a holy relic associated with Amàhrta, the Gerudo goddess of the moon & mirrors. She is often depicted holding one in one hand with a Moonlight Scimitar in the other. All other Mirror Shields are inspired by hers.
- Aaquàrïr Ïkem = Dawnbreaker Shield. Literally, "daybreaker shield."
Sayf or Sayvaar = Sword. Shim'tàrren & shim'shïren are both types of sayfen.
- Dāsayvaar = Claymore. Golden Claymores (Nebdhàhi Dāsayvaaren) are not a traditional Gerudo style of sword, having been designed inspired by Hyrulean claymores. Specifically, Royal Claymores.
Sayf or Sayvaar = Sword. Shim'tàrren & shim'shïren are both types of sayvaaren.
Sikyné or Sikyaar = Knife.
- Kōmmsikyaar = A type of curved dagger. - A Koummyar.
Tàrrkyné = Sickle. From the words for "crescent" & "knife." A weapon associated with Amàhrta, the Gerudo goddess of the moon & mirrors. Not necessarily a holy weapon, but associated with her nonetheless.
*Shim'tàrr (Pronounced: shim-uh-tarr) = From the words "shimmering" & "crescent." Heavily associated with Amàhrta, the Gerudo goddess of the moon.
- Màh'let Shim'tàrr = Moonlight Scimitar. Considered a holy weapon heavily associated with Amàhrta, the Gerudo goddess of the moon & mirrors. She is often depicted holding one in one hand & a Mirror Shield in the other. All other Moonlight Scimitars are merely inspired by hers.
- Shim'tàrr al'Zaf'è = Scimitar of the Seven.
*Do = Spear. Not mine.
*Vlïngsa = Whip.
*Tzūhtza = Hilt.
*Tzhamd = Sheath. Also slang for vagina.
Armor:
Yànhidïre = Armor.
Bulduru = Pauldron. Shoulder armor.
- Sbulduru = Spauldron. A pauldron that uses a strap that crosses over the chest.
Dïre = Cuirass.
- Nisdïre = Demi-cuirass. A short cuirass. While a man or woman could wear it, Vai seem to prefer it. Back when the Gerudo were mainly thieves, they tended to be made of leather. Nowadays, they are made of metal.
Tzèxàb’dïre = Gauntlet.
Fighting Styles:
Ardasayf = Traditional Gerudo swordplay. Has several different branches to it depending on the main weapon used.
- Ardāsayf = A very spartan style of two-handed sword fighting focused on the use of Golden Claymores.
Tàrren'è al'Saadï = "Dance of the Crescents." Style of Gerudo swordfighting that utilizes scimitars. Is also compatible with sickles. Despite having deep historical roots, until recently not many Gerudo practiced it. Most seem to prefer to use claymores or spears. - Traditional training in this style also requires learning to dance.
- Dïnatàrr = "Crescent Dance." A branch of Tàrren'è al'Saadï that implements dance. Has 2 distinct stances, one for wielding a scimitar with a shield & one for dual-wielding scimitars. - This style can be adapted for either theatrical/performative use or self-defense, though the stances are very different.
- Saadïdja = The self-defensive style of Tàrren'è al'Saadï.
- Sàl'saadïna = The performative, entertainment style of Tàrren'è al'Saadï.
- al'Forzumàh'è al'Dïnatàrr = The Crescent Dance of the Moonflower. The style of Dïnatàrr that utilizes a scimitar & a shield. - This style of fighting was preferred by Vah Amàhrta & Lady Urbosa.
- al'Yusréda'vùn'è al'Dïnatàrr = The Crescent Dance of Rushing Winds. The style of Dïnatàrr that utilizes dual scimitars. - This style of fighting was preferred by Vah Gela & Chief Rïju.
Shemàsen Ūsub = Durvish Technique. This is what the Gerudo call the Spin Attack.
- Ahxwā'nirï Ūsub = Indiscriminate Spin Technique. This is what the Gerudo call the typical Great Spin Attack.
- Dāgàl'zôba Ūsub = Great Sand Tornado Technique. The name given to the Great Spin Attack when paired with al'Yusréda'vùn'è Dïnatàrr & Shim'tàrren. Unlike normally, here, the attack's aura extends upwards in a cone-shape much like a tornado. It is still mobile, but this way is much more controllable than what is normally expected of the usually indiscriminant attack. This is an extremely rare & difficult technique to master as it requires fighting & killing 10 Dark Knuts & obtaining their Knight's Crests.
- Sàl'dïnatàrr Zaydahànt = Performative scimitar dance duel.
Zayda = Sort of a pas de deux.
Battle:
Yá- = Prefix referring to a female who fights professionally. Whether as a guard or a competitive swordfighter.
Yō- = Prefix referring to a male who fights professionally. Whether as a guard or a competitive swordfighter.
Mīr = General.
*Xïdad = Strength or strong.
Bensïree = Spoils from war or thievary.
Sàlàt = A salute. The most common Gerudo salute involves starting in the typical attention position with arms at the sides, then closing your right hand into a fist & lifting it up to lightly strike the between your heart & your left shoulder as if to make a pledge.
- *Eihve = Position (esp. tactical).
Easïfa'jï Hotlàm = Peace, a treaty. Literally, "storm's calm."
Zayhànt = Duel. A one-on-one fight.
Mèdja (Pronounced: meh-zhuh) = Guard.
- Yaidja (Pronounced: yai-zhuh) = Guardswoman.
- Yoedja (Pronounced: yoh-eh-zhuh) = Guardsman. This term has been lost.
-- Devïdán Mèdja = The Shrine Guard of Ealiyah. Considered one of, if not the, highest honors. A volunteer job to guard the Shrine of the Unsung Hero.
-- Dán'ja (Pronounced: dan-uh-zhuh) = Shorthand referring to a Shrine Guard.
- Mèdja'jï Nikô'nerï = Literally, "Guard's Victory Badge." The Gerudàn name for the Knight's Crest. 10 are needed to prove that one is ready for the Great Spin Attack.
Asïm = Protector; also an old name from before the all-female curse.
Tahqitàl = Combat.
Maehànt = Battle.
Nīkawz or Nīkôz = Victory.
Ghzastīla = Conquest.
- Ghzastù = To conquer.
Wàr'dō (Pronounced: vehn-wahr-uh-doh) = Soldier or warrior. Different from the concept of heroes. Translates to "spear of battle." As those who fought in battle were considered to be the weapons of the god of war himself.
- Wàru = War.
- Nīkôz or Nīkawz = Victory.
- Nīkôzeto'reqra = Literally translates to "the right to claim victory." The Hyrule equivalent to China's Mandate of Heaven. A philosophy by which the strong or victorious are right & correct & righteous. That it is their right, as ordained by the gods, to conquer those around them. Is no longer practiced.
*al'Manfàsï Wàru = The Division War. The first war with Hyrule that resulted in the Gerudo becoming a female-only race. Also called the Great Castration. Not in a literal sense, more so metaphorically.
Jawàrik = The name of the Gerudo god of war, conquest, & strife. Ex-husband to the Goddess of the Sand. A name meaning "a strong, powerful warrior."
Vulgar or Insulting Words:
*Kiharè = Idiot or moron.
*Gata'ra = Murderer.
*Vanozī = Banished one.
*Carjoch (Pronounced: CAR-zhosh) = A fool; derogatory term for a male.
*Amalaq = Asshole; while vulgar, this one can also be used as playful banter between close friends.
*Vehsun = Fool.
Gáro'kāvt = Heathen. Literally, "hellbound."
Muzyaf = Fake, false, untrue, lie. When muz is used as a suffix or "honorific," indicates that something is fake or that someone is a liar, pretender, or deceiver.
- Voemuz = Transman. Literally means "fake man." A very bigoted term, but unfortunately, the Gerudo do not possess a less derogatory word for them. Considered liars & wicked temptors. Or in the case of Gerudo Vai becoming one, traitors. Though, this sort of thing is extremely rare as only about 0.1% of Gerudo legitimately feel this way in truth & it's generally a fluke only taking place every few generations. It's actually far more likely that if a Vai wishes to be a voe that it's because she is actually gay & has her heart set on a fellow Gerudo, but has convinced herself that becoming a Voe will make the other Vai fall for her. Which never works out & never in the Vai's favor as homosexuality is treated with similar harshness here as in the Middle East.
- Sûlaaq Voemuz = Transman. Literally translates to "false-man demon." A sort of fairytale creature based upon actual Voemuzen (plural). Often portrayed as female demons who take on the appearance of men to try to lead young Gerudo astray by making them fall in love with them & if they do, it is said that the vai will become infertile, thus being unable to have daughters even if they do later find men to love them. They are a central figure in many a bedtime tragedy. Obviously, this is an exaggerated falsehood based on the traumatic experiences of real Gerudo women who have run home in tears upon discovering that their future husbands were actually female. What isn't told, or even known, is that the Voemuzen are often left crushed by the Gerudo's reactions themselves, having hoped that someone from a race of all women would be more open minded due to having minimal exposure to men, having thought that it was simply a result of what amounts to 'male engineered bigotry.' They end up having to face the reality that it's just not that simple. Unfortunately, due to the Gerudo's curse & a lot of very negative interactions with such individuals over many centuries, it has fostered some very terrible, very bigoted ideas about them. At a young age, mothers will tell their daughters horror stories about Sûlaaq Voemuzen & later in Voe & You, are taught how to positively identify real Voemuzen & avoid them at all costs.
- Vaimuz = Transwoman. Literally translates to "false woman." A very bigoted term, but unfortunately, the Gerudo do not possess a less derogatory word for them. While not as deeply hated as Voemuzen are, they are still looked upon with a degree of contempt as many consider it to be a form of mockery or woman face. They are also not allowed into Gerudo Town.
Endearments:
Bensinï or Benzenï or Kinzanï = My treasure.
- Vesginï = My jewel.
- Hiahxàlnï = My prize.
Sà'vai = Good girl.
Voynï = My husband.
- Voeni or Vōni = My boyfriend/fiancé/husband; literally "my man."
- Daehvoe or Daehvō = Boyfriend.
Vaynï = My wife.
- Vainï or Vànï = My girlfriend/fiancee/wife, literally "my woman."
- Daehvai or Daehvà = Girlfriend.
Màtunï = Lover; literally "my love."
Mahonè = Equivalent to calling someone Honey.
Ibnï = My heart.
Làba = Toy or thing to be played with.
Ghànj (Pronounced: ghahn-zh) = Pet.
Eazī = Dear.
- Eazīnï = Literally translates to "my dear," but has a similar use to "darling" as it's more taking to mean something like "one who is dear to me."
Hïlo = Handsome.
- Morïzī = Pretty one.
- Kàmmorïzī = Beautiful one.
- Hïlozī = Handsome one.
Baynï = My home.
Xōkàr = Sugar or simply "sweet."
- Xōkàrib = Literally "sweetheart."
Sōlnï = My sun. Can be platonic or romantic.
- Hïsōlnï = My handsome sun. Strictly romantic.
Màhnï or Amàhnï = My moon. Can be platonic or romantic.
- Qamàhnï = My beautiful moon. Strictly romantic.
Yàzī = Small one or little one. Can be either romantic or platonic.
Yàrïzī = Small one or little one. Platonic or familial.
Vuréyà or Yàvuré = Little bird.
Vuréyàri or Yàrïvuré = Baby bird. Chickie or chickadee. Often used to address daughters. Platonic & familial.
Gàtïyàri = Baby cat. Kitten. Often used for daughters. Platonic & familial.
- Yàgàtï = Kitten, but not to mean a baby cat. Is more so used for one's wife.
- Màtuyàri = Little love. Platonic & familial.
Tïsa'bàlzī = Delightful one. One who brings delight & joy. Bringer of happiness. Can be used for either a spouse or offspring.
Vàtta Ibnï'è = Queen of my heart. Exclusively a nickname for one's wife or girlfriend.
- Vàttanï = My Queen. A nickname for one's wife or girlfriend. Also used to address one's literal queen. Shortened from Vàtta Ibnï'è when used romantically.
Vōttàr Ibnï'è = King of my heart. Exclusively a nickname for one's husband or boyfriend.
- Vōttàrnï = My King. A nickname for one's husband or boyfriend. Also used to address one's literal king. Shortened from Vōttàr Ibnï'è when used romantically.
Vàma Vehvïnï'è = Literally, "mother of my child." An affectionate domestic addressment a voe gives to his wife. Like how dads will sometimes address their wife as "mama" or "mom." Is sort of an acknowledgement of a wife's domestic role.
- Vïma = Baby's mother. Essentially, "mother of my child." Has the same significance as Vàma Vehvïnï'è, but shorter.
Vōda Vehvïnï'è = Literally, "father of my child." An affectionate domestic addressment a vai gives to her husband. Like how moms will sometimes address their husband as "papa" or "dad." Is sort of an acknowledgement of a husband's domestic role.
- Vïda = Baby's father. Essentially, "father of my child." Has the same significance as Vōda Vehvïnï'è, but shorter.
Titles & Terms of Address:
Vā- or Vô- = A prefix referring specifically to Vae. Generally, Và- or Vō- can be replaced with Vā- to change its meaning to refer to the Vae equivalent or Vô- to refer to a Vôi. - Due to there having never been a Voe to become a Vāï, the masculine words are generally just speculation made by upper teen girls, the authors of certain smutty romance novels, & fans of those same novels.
Vànda = Lady, as in gentlelady. Can be used to address any woman regardless of status. Not necessarily a title so much as it's considered flattery.
- Dàmï = Equates to Lady. A status indicator.
Vōvir = Lord, as in sir or gentleman. Can be used to address any man regardless of status. Not necessarily a title so much as it's considered flattery.
- Dōmï = Equates to Lord. A status indicator.
Va'mïna or Vàmïna = Equates to Dame. As in a title for a high-ranking guardswoman. A title for a sort of female knight.
Vo'mïno or Vōmïno = Equates to Sir. As in a title for a high-ranking guardsman. A title for a knight. - This term has been lost.
Va'yï or Vàyï = Equates to Mistress. Typically used by Vo'màzr to address their owners.
Va'shô or Vo'shô = Basically, it's a title meaning saint. It's how they refer to Sages.
- Vàshô or Vōshô = Basically, it's another title meaning saint. It's how they refer to Sages.
Júna = Wise. Often used as titles for the elderly.
Júnazī = Wise one. A respectful way to address an elderly individual that you don't know personally.
Dayidī = Sire. As in, one who fathered.
Môla = Sire. As in king.
- Sōréaso = Your grace. Used to address one's king.
Vah- (with a hard 'H' sound at the end) = Divine woman. Shorthand prefix indicating a goddess. Also used as an honorific of sorts when speaking a goddess' name.
Voh- (with a hard 'H' sound at the end) = Divine man. Shorthand prefix indicating a god. Also used as an honorific of sorts when speaking a god's name.
Gerudo generally don't use things like Mr. or Ms. in casual circumstances. Such things are considered titles in a way & titles are generally only used to address those of higher social status than themselves or in a position of authority.
Men & Women:
Voy = Husband.
- Lo'voyen = Brother-husbands. When 2 Voe are married to the same Vai. Not something that happens often, but it does happen.
Vay = Wife. - Both spellings are correct.
- La'vayen = Sister-wives. When 2 Vai are married to the same Voe. Not something that happens often, but it does happen.
Vāï (Pronounced: vhay-ee, with a lot of breath behind the h) = Referring to a hermaphrodite. Not to be used to mean neither sex, but rather used to mean both at once. Not something natural. The Gerudo have a legend regarding this that is very similar to what the Greeks have. Though, here, the love was mutual. The central characters of this Gerudo legend had been Chief Natïrï & her husband, Talan. The resulting entity was named Talthïrï.
- Talthïrï Ūpehkwa'è = The Spring of Talthïrï.
Vae = Female-Bodied Hermaphrodite. When a Vai is blessed by Talthïrï's spring & becomes a Vae.
Vôi = Male-Bodied Hermaphrodite. When a Voe is blessed by Talthïrï's spring & becomes a Vôi. - Not something that's ever actually happened & is more so a theoretical concept. A question posed by upper-teen girls still coming into their own is, "What if a Voe were to be splashed by the spring's water?" To which no one knows because it's never happened, which causes those girls to speculate.
Vai'làra or Vàlàra = Heroine, heroic warrior woman.
- Voe'lawàr or Vōlawàr = Hero, heroic warrior.
- Lawàren = Heroes or warriors, both male & female.
Voe'attàr or Vōttàr = King. These days, only used to refer to the Centennial King.
- Vai'làtï or Vàlàtï = Princess, daughter of the king.
- Voe'tàlo or Vōtàlo = Prince. These days only used to refer to the Centennial King before he's been coronated.
Vōltàno or Vàltàna = Chieftain.
Vaidina = A sexually segregated site where only women are allowed. Gerudo Town is only referred to as such by non-Gerudo. Gerudo refer to it as Geru'vaidina. It's actual, ancestral name has been forgotten.
(Now, before we move on, the next 3 words are gonna be very controversial & I've gotta say that they don't reflect my actual beliefs. I just don't see the Gerudo being okay with these sorts of things based on their cultural, biological situation.)
Voemuz = Transman. Literally means "fake man." A very bigoted term, but unfortunately, the Gerudo do not possess a less derogatory word for them. Considered liars & wicked temptors. Or in the case of Gerudo Vai becoming one, traitors. Though, this sort of thing is extremely rare as only about 0.1% of Gerudo legitimately feel this way in truth & it's generally a fluke only taking place every few generations. It's actually far more likely that if a Vai wishes to be a voe that it's because she is actually gay & has her heart set on a fellow Gerudo, but has convinced herself that becoming a Voe will make the other Vai fall for her. Which never works out & never in the Vai's favor as homosexuality is treated with similar harshness here as in the Middle East.
- Sûlaaq Voemuz = Transman. Literally translates to "false-man demon." A sort of fairytale creature based upon actual Voemuzen (plural). Often portrayed as female demons who take on the appearance of men to try to lead young Gerudo astray by making them fall in love with them & if they do, it is said that the vai will become infertile, thus being unable to have daughters even if they do later find men to love them. They are a central figure in many a bedtime tragedy. Obviously, this is an exaggerated falsehood based on the traumatic experiences of real Gerudo women who have run home in tears upon discovering that their future husbands were actually female. What isn't told, or even known, is that the Voemuzen are often left crushed by the Gerudo's reactions themselves, having hoped that someone from a race of all women would be more open minded due to having minimal exposure to men, having thought that it was simply a result of what amounts to 'male engineered bigotry.' They end up having to face the reality that it's just not that simple. Unfortunately, due to the Gerudo's curse & a lot of very negative interactions with such individuals over many centuries, it has fostered some very terrible, very bigoted ideas about them. At a young age, mothers will tell their daughters horror stories about Sûlaaq Voemuzen & later in Voe & You, are taught how to positively identify real Voemuzen & avoid them at all costs.
- Vaimuz = Transwoman. Literally translates to "false woman." A very bigoted term, but unfortunately, the Gerudo do not possess a less derogatory word for them. While not as deeply hated as Voemuzen are, they are still looked upon with a degree of contempt as many consider it to be a form of mockery or woman face.
Family:
Ealiya = Family.
- Ealiyah = Family. - Also the name of a town I made up.
Vàma = Mother.
Vōda = Father.
Vàba = Grandmother.
Vōbo = Grandfather.
Vàra = Daughter.
- Vàta = Daughter.
Vōro = Son.
- Vōto = Son.
Shïcha'vàla = Spirit-daughter. Daughter of one's spirit. When a non-Gerudo girl is platonically loved dearly by an adult Gerudo Vai, who wishes to forge a maternal connection to her without replacing her mother. Or a Gerudo Vaivï platonically loves an adult non-Gerudo woman. Something like a god-daughter, though in this situation the bond is one chosen by the individuals rather than having been appointed by the younger's parents. A spirit-daughter is considered as much of a Gerudo as one by blood.
- Shïcha'vàma = Spirit-mother. Mother of one's spirit. When a non-Gerudo girl is platonically loved dearly by an adult Gerudo Vai, who wishes to forge a maternal connection to her without replacing her mother. Or a Gerudo Vaivï platonically loves an adult non-Gerudo woman. Something like a god-mother, though in this situation the bond is one chosen by the individuals rather than having been appointed by the younger's parents. A spirit-mother is considered as much of a Gerudo as one by blood.
Vérï = Offspring. Multiple.
Vàla = Sister.
Vōlo = Brother. This term has been lost.
Vélï = Siblings.
Vànïka = Female cousin.
Vōnïko = Male cousin.
Daehvai = Girlfriend.
Daehvoe = Boyfriend.
Kàtevoe = Fiancé. A man intended to be married.
Kàtavai = Fiancée. A woman intended to be married.
Ehxà = Aunt.
*Ehxō = Uncle.
- *Vàmola'ehxà = Aunt. Father's sister. Used specifically when referring to her.
- *Vàmalo'ehxàvay = Aunt. Mother's brother's wife. Used specifically when referring to her.
- *Vàmolo'ehxàvay = Aunt. Father's brother's wife. Used specifically when referring to her.
Ehxàdï = Auntie. An unrelated female who is like a favorite aunt.
The use of aunt & uncle changes depending on whether you're addressing them or referring to them. When referring to them, you specify their exact relation to you. However, when speaking to them, you simply say Ehxà or Ehxō.
Societal Norms:
Vaiyïda or Vàyïda = Mistress, lady, dame, or madam. A term of respect used by slaves to address their Gerudo owners.
Vàyï = An honorific used by Vo'màzren to address their mistresses.
*Bàkpràma = Slavery.
- *Bàkix = Slave.
-- Sāqshe'kāvt = Another word for slave. Literally meaning "life-bound" to mean "bound for life."
-- Uay'úlzī = Another word for slave. Literally meaning "owned one."
Vo'màzr = A concubinus or male concubine. A sort of breeding slave. Vo'màzr became a common presence in the Gerudo culture after the female-only curse. The practice has since been abolished.
Va'màziah = A concubine. A sort of breeding slave. This term has been lost.
- Hra'tàkdham Vo'màzr = Free-use male concubinus. These Vo'màzren didn't have a specified mistress & thus lived in a Pleasure Palace. Disgustingly, these Pleasure Palaces tended to have 2 draws. Sexual gratification & the right to be bred.
- Nebdhàhi Vo'màzr = Golden Concubinus. When a Vo'màzr actively takes to their new role with vigor. Are often showered with luxury & finery for their enthusiasm & talents. It's... not a good thing, but it was unfortunately the sort of thing that was inadvertently encouraged. While some seemed to "come around" to their new role in life, the truth of the matter was that this generally happened due to them sort of brainwashing themselves into enjoying the lifestyle, even beginning to believe that they didn't deserve a better life. Admittedly, some truly did enjoy it, but those were few & far between.
Màrekéda Wàshàm = A branding tattoo. Given to Vo'màzr upon being bought by a Mistress. The tattoo is typically of his mistress' full name & if not that, then the coat of arms for her household. Placed on the forearm, on the inside, so that they'll always see it.
Surré Qasrehs = Pleasure Palace. Places where prostitutes, specifically Vaen, Vàsitulïxan, & Vo'màzren work. The backbone of the sex industry in the Gerudo culture. It is also where Vo'màzr were broken, trained, & auctioned off to Vaiyïda.
In Gerudo culture, there is a very strict separation between lust & love, between matters of the body & matters of the heart. This plus the fact that the Gerudo, just as a people, are extremely exclusive with who they give their hearts to results in the typical Gerudo being extremely monogamous. As such, the idea of what IRL is called "open relationships," would be considered pure insanity & a sign of a demented mind. Even royal relationships were expected to be kept exclusive. To have sex with someone other than your spouse after marriage, even common law marriage, was considered losing control of one's impulses & baser, more primal urges & was thought to be a sign of a declining mental state. These individuals were considered no better than animals. - Something they share with the Greeks who prided themselves on personal control.
By Gerudo custom from before the female-only curse, the king or queen were both absolutely forbidden from having romantic or sexual relations with anyone besides their spouse unless it was in specific situations such as one of the pair being sterile or infertile. And even when it was allowed, the vetting process was extremely strict for them & the final okay was to be given by the other spouse. (Basically, if the queen were looking for a Vo'màzr, then she'd make the 1st decision of who could go through the vetting process, but it was her husband who made the final decision. The same is also true in reverse.) Even then, romantic relations with Va'màziah or Vo'màzr were strictly forbidden & considered deeply taboo. In a lot of ways, they were breeding chattel in gilded cages.
And after every interaction, the owner of said concubine/concubinus would go through the same sacred cleansing ritual as one who was raped.
However, despite all the strictness in regards to marriage, if a king or queen was unmarried, then they were free to have harems full of Va'màziah/Vo'màzr. The reason being that marriage itself is considered sacred to them. And in such instances, it is fine to indulge in romantic relations with members of one's harem. Though, it isn't considered intelligent as Gerudo have a belief that a relationship between more than 3 people becomes incrementally more difficult to manage with every person that joins.
It is even legal to have 2 wives or 2 husbands, though it's far from normal.
After the curse there came a distinct need to continue to procreate, thus non-Gerudo Vo'màzr became a common part of the Gerudo culture &, in fact, it wasn't strange for the higher-ranked Vai to have entire harems of them.
Even despite this extreme change, the Gerudo retained the deeply-embedded practice of keeping love & lust separate. And, miraculously, after transitioning away from thievary, they also managed to rediscover the custom of partner exclusivity. This indicates that monogamy & partner exclusivity may be intrinsic to the entire Gerudo experience as a whole. - Because of this, the Hylian goddess of love, passion, & relationships fit rather easily into the Gerudo's pantheon & was welcomed with surprisingly open arms.
There are some other details pertaining to the actual training of said Vo'màzr that delves more into the realm of NSFW that I won't go into, but let's just say that it was considered important to... 'assert dominance.' And they even had certain 'tools' by which to do so.
The practice of having Vo'màzr has been almost entirely abolished by BotW & TotK.
Vàsitulïxàmba = For all intents & purposes, a dominitrix, but for fun & not for money. The pastime version.
- Vàsitulïxa = A dominant woman paid to break in vo'màzr by any means necessary. Those means typically involve the use of Stolkén.
- Vaesitulïxa = A Vae dominitrix. Does what Vàsitulïxa do, but without the need for a Stolké.
Stolké = A strap-on with an infused amethyst at the base. Made specifically to magically connect to the wearer, thus allowing her to feel through & derive physical pleasure from its use. Originally used by Vàsitulïxan to 'assert dominance' over Vo'màzr.
Buildings:
Qasrehs = Castle or palace.
Fashka = Forge.
Bàz- or Bèza- = Used in reference to trade or the exchange of goods or valuables.
- Bezakàs = Shop.
- Bàzshàk = Stall, booth, kiosk. As in a market or fair.
- *Hayaaq = Gate, portal.
House:
Bayta = Home.
Inzil = House.
Kàmfa = Room.
- *Pàrmàgkàmfa = Kitchen.
- Sàrgakàmfa = Bedroom.
Mahàd = Cradle.
Sàrga = Bed.
*Tra = Pot.
- Kàvé'tra = Coffee pot; carafe.
- Shāvi'tra = Teapot.
‐ *Pàrmàgéda'tra = Cooking pot.
Hàjdit'fōrxab = Stone Oven.
- Bukākéda'ximbi = Stone Oven. Literally, "baking box."
Shifamàgya = Grill.
Lobmàg'mīqa = Skillet or frying pan.
Sitaklàten = Drapes or curtains. Usually used as room dividers rather than for windows.
Settlements:
Kàra = Empty or nothing.
Vaidina = A sexually segregated site where only women are allowed. Gerudo Town is only referred to as such by non-Gerudo. Gerudo refer to it as Geru'vaidina.
Étto = Town.
Bàz- or Bèza- = Used in reference to trade or the exchange of goods or valuables.
- Bàzaar = Bazaar or market place.
- Bàzétto = A Market Town. A town that features a market regularly. If Kàra Kàra was larger, it'd be considered a Bàzétto.
- Bàzaaz = Merchant or trader. One who sells goods.
- Bàzēx (Pronounced: bah-zeesh) = Vendor. Goods stall worker.
Countries:
Baydaan = Far-off or far away.
- Qàfra = Wasteland.
- Baydaan Qàfra = Far-off Wasteland. One of many names for the desert continent that the Gerudo originate from.
Ûjïa (Pronounced: oo-yee-uh) = Mystery.
- Jïamid (Pronounced: jhee-uh-mid) = Mysterious.
- Ûjïa Gerasht'è = Desert of Mystery.
- Jïachisï = Secret.
- Jïasïd (Pronounced: jhee-uh-seed) = The name of the desert country that the Gerudo originate from.
Wàru'shorq Vōttàrilàkaen = Wartorn Kingdoms. Refers to Jïasïd & its surrounding countries. This is due to them being cursed to be in eternal conflict with each other.
Shakï = Doubt.
- Shakï Geràsht'è = Desert of Doubt.
Hairu or Hīru = Hylian, Hyrule.
Lanïru = Lanayru.
Fàrin = Faron.
Lurālin = Lurelin.
---
LoZ Cultural Masterlist
28 notes · View notes
nix-fics · 9 months
Text
Rocket's Little Girl
I don't think there's anything to mark as a tw-
Chapter Three
When the group had made it to their ship, each being had gone to their respective rooms and After getting the woman a change of clothes, Rocket took Phoenix to the main area.
He had then explained how his group had crashed on this planet after they forgot to make a pitstop for gas, How the crew was now looking for little jobs here and there and how they were the Guardians of the Galaxy. 
“I got somethin’ I need to work on in the engine room and it gets hot as heck in there so you're welcome to check out everywhere else here on the ship. ” he stated, hopping off of his chair. “ It's good to have you back, Kid. ” 
A small smile spread across the woman’s face, “ It's good to be back.” she admitted. 
Rocket padded out the door, but not before Phoenix caught a toothy grin spread across his furry face.
“Oh, Yeah!” he stuck his head back in the room, “There's another person here, Nebula. She's a real charmer. Don't piss her off. And stay away from Quill. And if you need anythin’ let me know.” 
Phoenix chuckled quietly, the racoon was never one for being sentimental. 
Being alone now, Phoenix’s eyes swept over the messy room. 
There was a layer of grime on many of the pipes. It also covered the walls and she didn't even look at the floors. The smell of alcohol and engine grease were the only smells she could distinguish. 
“ Makes sense, It’s mostly a bunch of guys living on one small ship. Of course it was a disaster.”  she snorted to herself.
Peeking out of the room she could hear a clunking and beeping coming from far below her feet. Taking a breath she stepped into the hallway. The ship wasn't as stuffy as she expected, cold oxygen filled her lungs. But the hallways were dark and small, putting her on edge slightly.
“Yeah, I'll just stick in here.” Phoenix mumbled to herself, not wanting to have a second episode today. 
Turning back to the cockpit, the woman stepped back to the windows. Unfortunately because of her unawareness she didn't see the divot on the floor until it was too late. 
Her ungraceful flailing resulted in a loud crash that rang through the ship, jarring her head and making her bite the tip of her tongue. 
Phoenix winced at the flaring pain in her joints and mouth. 
" I hope no one heard that." She muttered tersely at her ignorant exploration.  Slowly standing up and rubbing her knees and elbows trying to soothe the sting, she kicked at the divot. As if to get payback on the inanimate object. 
 Looking around once more, she noticed a stack of crates along the wall next to her crash landing area, a flash of orange deep within caught her eye.
 Crouching down, Phoenix placed her hand on the side of the bin. The metal chilled her scarred fingers. Despite how warm it was in the room, the woman felt a shiver run down her spine. 
 The orange object was hidden away under quite a bit of rubble. But soon enough, after moving the countless batteries, blasters, and miscellaneous out of the way, she could safely pull out the strange contraption. 
It was some sort of foam piece attached to a few wires, the wires seemed to be buried deeper beneath more junk so, Phoenix kept digging. Her interest grew with every piece of trash moved from the crate.
Reaching her treasure she pulled out a blue box with buttons. 
She sounded out the word, tracing her fingers over the letters printed by the little window.
“Saw-ney?” she sounded out, silently wondering how to pronounce the strange word. 
" Actually, it's Sony. But good try." A voice from the doorway made the woman jump and drop the box on her lap. 
Phoenix whipped her head around to see Quill leaning against the frame staring at her, she felt as if she had been caught doing something she shouldn't be doing. Until she realized he had spoken to her and was expecting a response.
" Right, thank you, Quill" She bowed her head hoping the man might go away. 
Incoming footsteps shot that wish right out of the sky. Phoenix stayed completely silent as Quill sat down next to her.
" So, d'you know how to use that? " 
The woman looked at the leather-clad space pirate in confusion " not really?" She said it as more of a question than an answer. 
The man laughed. It wasn't a loud guffaw, it was warm and caring and Phoenix found herself becoming more and more entranced by it. 
 "  well. if you want?" Quill was looking at her expectantly.
" Crap. What did he say" She thought wildly. She had gotten too lost in the sound of his voice to notice that he had been talking to her. 
" Oh, um. I- sorry. Well, That sounds interesting… " 
Quill's grin made her feel as if there were a hundred butterflies in her stomach but that wasn't the weirdest part. 
The weirdest part was that she actually enjoyed them. That was, until, Quill breached into her personal space, she yanked her arm back ready to punch him while backing up in alarm.
……
Peter could tell the woman hadn't been paying full attention when he was talking, most females didn't and he was okay with that. 
Unfortunately, this chick could kill at least three people in a matter of fifteen seconds and she now was very ready to make that list four, it seemed.
"WOAH, Listen!" Peter put his hands up, surrendering to not escalate the situation. " I'm not gonna hurt you, okay? I'm just showing you what these do." 
He saw Phoenix's eyes flashing between him and the headphones 
"Just put your hand down. I'm not in any condition to attack you sitting on the floor here anyways. Actually-" Peter put the headphones in front of Phoenix. " You can put those on yourself. " 
Lowering the clenched fist, the woman glanced down at the speakers in suspicion,   
" What do they do exactly?"
Peter stared at the brunette in disbelief. " They're headphones. You listen with 'em…  Aren't you from Terra? "
The woman scoffed " I'm no longer from anywhere. I live where I chose, Quill. " 
Peter rolls his eyes " God, are all Terran women this full of sass?" He quipped internally.
"Listen, just put the dang headphones on so I can show you the coolest thing literally ever. " He ordered, thrusting the headphones onto Phoenix's lap. 
He grabbed his walkman and opened it up checking which one of his tapes were in.
 Awesome Mix Vol. 2 
"Perfect. She looks like she'll know these." He thought giddily. 
It had been quite a bit of time since he met someone who appreciated music like he did and finally popping the tape in, he turned to Phoenix. 
"You ready?" He asked, his eyes sparkling with joy.
……..
She held the headphones on her ears waiting for whatever it was Quill was going to do. 
A quiet melody drifted through her ears before gaining volume and quickening its tempo. 
' Listen baby, ain't no mountain high, ain't no valley low, ain't no river wide enough baby-'
Phoenix's eyes widened with excitement, she knew this song. She had no idea how, but it was familiar. Every note was perfectly sung, the horns were surrounding her, the crash of the symbols gave her chills. she couldn't remember the words but the melody was embedded in her brain like concrete. The world slipped away, the smelly ship, the leather-clad man in front of her, even the sunlight through the window felt different as the song played. 
Humming along quietly, the woman had forgotten that she wasn't alone and soon enough was brought back to reality. Glancing up, obviously embarrassed that she had completely spaced out
Phoenix's eyes caught Quill's and a small smile graced his face in response. She slowly removed the headphones.
"So… ?" The leather-clad man asked expectantly, as if daring her to say something against the song. 
Phoenix let out a genuine chuckle "I really loved that song way back. I don't remember why exactly but thank you For sharing with me, Quill." 
" Aw! Hell yeah. It's a classic. Of course I would show it to you! You're the only other human I've met for quite a long time out here-" Quill rambled on animatedly, waving his hands around for extra effects. 
Phoenix couldn't help but be taken back at his openness. She was never that open with others and others were never that open with her. "It wasn't an issue, it was her lifestyle." She would repeat to herself. But then here came this music loving space man who completely turned her day upside-down. 
Phoenix chewed the inside of her lip lost in thought.
A snap in front of her face bright her back to reality. 
"So, spacing out seems to be a thing for you." Quill smirked at her rosy cheeks.
Phoenix fiddled with the headphones in front of her, setting them to the side she replied slowly
" Sorry… I'm honestly not used to having long conversations with anyone really. It can be a waste of time with a lot of people… " Phoenix looked down at her lap self-consciously. Playing with the hem of her shirt, her head was panicking. 
"Why did I say that… I shouldn't have said that.. He probably thinks I'm talking about him.." 
Quill got strangely quiet at her proclamation. He placed the walkman by his side and straightened his posture " It's not a waste of time. Everyone needs somebody." He stated firmly. Although his expression told a different story. It was almost as if he agreed with her. 
Phoenix felt extremely guilty at this, she obviously brought up something he would rather not talk about and she barely knew the guy. 
The atmosphere felt awkwardly quiet now. Phoenix fumbled with the headphones before setting them in front of Quill. He took them and messed with the contraption before opening his mouth. 
But instead of Quill's cocky tone, a deep, sonorous voice cut off the leather-clad man. 
“Oh! I do hope I'm not interrupting anything.” Thor chuckled, stepping into the room. 
Phoenix breathed out a sigh of relief at the god's arrival. Hopefully she could find an excuse to get out of this embarrassing encounter. 
“Nope, yeah. No. Of course not.” the woman rambled while stumbling to her feet. 
Quill was still silent, as he stood he seemed to be weighed down. The change in personality was a complete difference, like day and night. 
“Quail, I think the Rabbit is in need of assistance.” Thor announced while 'Quail' rolled his eyes.
“Yeah, well. First off, it's Quill. And second, Did he ask for help? ” Phoenix could feel the opposite energies from the men clashing like oil and water. 
“Yes, that's what I said. And of course! That's why I came to find you! ” The god's cheer-y attitude seemed to agitate Quill even more and he stormed out of the room muttering curses under his breath. 
Phoenix let out the breath of air she was holding and fiddled with the hem of her shirt. The god kept walking to the windows of the cockpit and slumped down in one of the seats. 
 “I hope he wasn’t making you uncomfortable, ah, feel free to take a seat,” he motioned to the seat across the aisle. 
“Thank you. ” She quickly sat in the squishy leather seat “ No, I think I just said the wrong thing. He was being quite nice. ”
Thor gave the woman a look of concern, before hunching forwards to rest his elbow on his knees. He took a deep breath and slowly let it out.
“Don't judge Quill too quickly, he lost a great deal and-... You do know about Thanos and the saving the world thing..? ” he questioned tentatively.
Phoenix shook her head, confused at his hesitant tone. She hasn't heard of her old planet needing saving. “what's a Thanos? When was Terra or in danger?” 
Thor froze, she could see the bears turning in his head. “Maybe trying to find a way to explain?”  she thought to herself. 
“Where to start… ” the god mumbled under his breath. “ Well, a huge purple guy came down to earth and he had these powerful stones, super powerful, and all together he could erase half of all living things. He wanted to balance the universe and he did, he beat all of us and some lost more than others. ”  he took a breath, it seemed he was trying to keep control of his emotions which made Phoenix's heart ache, this poor man had lost a lot more than what he let on. She was sure of it. 
“Everyone who was dusted came back in the end though, Those who didn't come back were killed by Thanos himself. Quill lost his partner, The earth lost three of its mightiest heroes, I lost my brother, and Nebula lost her sister. ” Thor had his head ducked to hide, what Phoenix assumed were, unfallen tears. The thought of these kind people losing so much made her eyes water, she sniffled slightly which seemed to remind Thor of what he was doing and he quickly wiped his eyes and straightened up.
 “So! You know, a few people are gone but we're learning to live with it. They will always be here in our hearts.” He ended with a saddened tone, a tone that betrayed the loss and grief he had dealt with. 
The man was in such a vulnerable state that Phoenix couldn't help but reach out to place a hand on his shoulder. The amount of emotion swirling through Phoenix's heart was overwhelming. She hurt for this man, she barely knew him but he immediately broke down her walls and was crying with her within hours of them meeting. 
She knew what it was like to be alone, to wish someone were still there. How that heavy feeling pulls oneself down till you can't even imagine what happiness feels like. 
“I'm so sorry,” she whispered, pacing her hands in her lap. “I have an idea of what you're feeling and I know it's draining and hollowing but it gets better. ” 
Thor looked at her, with a bittersweet smile “Thank you. I'm sure it will, I'm sorry that you've had to bear the same weight. ” 
Phoenix let out a small smile, before turning to the windows in front of them “Thank you.”
The two sat in silence for a few minutes, staring out the windshield at the planet in front of them. The dust and faint noise of the city was still noticeable through the glass.
The peaceful silence was broken by a question that made Phoenix tense. 
“Do you mind if I ask what happened to you? ”
She swallowed thickly “I'd rather not talk about it. It's something I'd rather leave behind. I've been working on starting over again and thinking about it isn't going to make any changes in my life right now."
 “Of course, you shouldn't feel pressured for something like that. ” he replied consolingly while nodding his head. 
Phoenix let out the breath she was holding, She felt at ease with this man.  He was pleasant to talk to and was extremely welcoming.
“Please God, higher power, source energy, whatever you want to be called. Please help me make this group work. I really would love to stay… ”
10 notes · View notes