Tumgik
#ryo utsugi is there
kisa-is-dummy · 2 years
Text
✨🤡 ▸ Just to show that I didn't die (yet) ◂ 🤡✨
Tumblr media
😈 ▹ Does anyone know where can I find a website or manga app that has Devilman Grimoire (and perhaps ALL of Go Nagai's works) with ALL the volumes and chapters translated??
Like, the websites I search on either:
Shows only the first volume, with the first 3 chapters translated to english
Or where can I buy it and the costs.
💡📰 ▹ If anyone knows, please let me know!
🙏▹ Thanks!
7 notes · View notes
torahoes · 5 months
Text
IDOLiSH7 Part 6 Chapter 12.1 - 12.2 (ŹOOĻ's scene)
Tumblr media
Please note that I am not a professional translator. If you come across any mistakes, feel free to let me know and I will make the necessary corrections.
Chapter 12.1:
Minami Natsume: This is our new song’s demo. Please listen to it.
Touma Inumaru: So it’s finally done!
Haruka Isumi: It’s the song we’ll be singing at the New Black or White, right?
Torao Mido: What kind of song is it?
Minami Natsume: Before we proceed, I'd like to make it clear that I won't be accepting any criticism from you all.
Minam Natsume: I’m only willing to listen to praises.
Torao Mido: There’s no need to be so menacing…..
Touma Inumaru: Basically, that means you’re super confident about this song, right?
Minami Natsume: ...........
Minami Natsume: Well… yes, that’s right….
Touma Inumaru: Then I’m really looking forward to it!
Haruka Isumi: What’s the title?
Minami Natsume: Did I forget to mention it?
Minami Natsume: It’s “Utopia”.
Haruka Isumi: That’s a cool title! Ah, it started. … Woah!
Touma Inumaru: Ah….!
Torao Mido: Oh….!
Minami Natsume: What are these reactions supposed to mean…?
Touma Inumaru: This is good!
Haruka Isumi: It’s cool!
Torao Mido: I like it!
Minami Natsume: You three and your limited vocabulary…..
Minami Natsume: More. I need you all to praise me properly.
Touma Inumaru: It’s the best of the best! Mina, you’re a genius!
Haruka Isumi: If this is our song, we’re definitely going to win!
Torao Mido: It’s perfect! The entire world will bow down to you, Minami!
Minami Natsume: … Yay!!
Touma Inumaru: Now that’s a rare sight, he’s frolicking…
Minami Natsume: Let’s listen to it again from the top. Please praise me for each lyric, one at a time.
Haruka Isumi: You’re super, super, SUPER cool! You’re the only one who’s capable of composing a song like this, Minami. You’re the greatest in the world!
Torao Mido: That’s right! Now there’s no way we can lose. Let’s win with this song!
Minami Natsume: Yes, absolutely. And since you’ve said that, please put your body on the line too.
Torao Mido: Huh?
Touma Inumaru: Show us some cool, daring moves! How about around this part of the song?
Haruka Isumi: Sounds good! Let’s blow their minds! Torao, can you do it?
Torao Mido: Fu… Who do you think you’re talking to?
Touma Inumaru: Okay, I’m slowly starting to get a handle on how to deal with Tora!
- Door opens -
Shiro Utsugi: Please excuse me.
Haruka Isumi: Utsugi-san, did you listen to the song Minami made?
Shiro Utsugi: Yes, I was able to listen to it earlier. It felt like the advent of a godlike song.
Shiro Utsugi: Natsume-san, I don’t think I can convey what I feel through spoken words alone, so I will prepare a 10,000 word report later.
Minami Natsume: Fufu, thank you very much.
Shiro Utsugi: Now that the new song is finished, there is somebody I would like to introduce to you all.  
Haruka Isumi: Somebody you want to introduce to us….?
Chapter 12.2:
Touma Inumaru: Is that person here right now?
Shiro Utsugi: No, they said they wished to greet you all through a video call. Let me just set up the laptop first.
Minami Natsume: What is this person like…?
Shiro Utsugi: Ah, please wait a moment… it’s connected to these headphones right now, so before I switch to the speakers, let me just check with them once again.
Shiro Utsugi: [On the call] Hello? Did you decide on your character?
Haruka Isumi: … “Decide on your character”….?
Shiro Utsugi: [On the call] Anything’s fine. Huh? Ah… ughhh, what a pain. Okay, fine, I got it.
Touma Inumaru: He’s totally snubbing this person….
Shiro Utsugi: Thank you for your patience! Allow me to introduce you to a highly-respected world-class event artist.
Torao Mido: Uh, that didn’t really sound like how one would speak to a highly-respected world-class artist…
Minami Natsume: What is their name?
Shiro Utsugi: Ah, that’s right… please wait a moment.
Shiro Utsugi: [On the call] What’re you gonna do? Which one are you going with? Did you decide already?
Touma Inumaru: We can hear you asking them that, though…
Haruka Isumi: This manager’s introducing us to a really shady person……
Shiro Utsugi: Thank you for your patience! His name is Mr. Moonlight Ichiro.
Minami Natsume: Mr. Moonlight Ichiro….
Torao Mido: Have you heard of him before?
Minami Natsume: Unfortunately, I have no idea who he is either…
Shiro Utsugi: Then, I will be switching to the speakers now. I apologize, but there will be a mosaic filter on his face.
Touma Inumaru: Why!? SERIOUSLY, why!?
Shiro Utsugi: We’re starting now~
- Beep -
Haruka Isumi: Oh! It started…
Torao Mido: Can he hear us already?
Minami Natsume: It would appear so…... Nice to meet you, Mr. Moonlight Ichiro. I’m ZOOL’s Minami Natsume.
Moonlight Ichiro: Yes… Nice to meet you.
Moonlight Ichiro: I am Moonlight Ichiro.
Touma Inumaru: [Internally] … Ryo-san….?
Haruka Isumi: [Internally] … Isn’t that Ryo-san…?
Torao Mido: [Internally] … Is that Ryo-san…?
Minami Natsume: [Internally] … Is that not Ryo-san….?
Moonlight Ichiro: Right then, without further ado, before you compete at the New Black or White, I would like to offer you all some advice.
Touma Inumaru: Now hold on a second… you’re Ryo-san, aren’t you?
Moonlight Ichiro: I am not.
Haruka Isumi: You’re Ryo Tsukumo, right?
Moonlight Ichiro: I am Moonlight Jiro.
Torao Mido: The more I listen to your voice, the more it sounds just like Ryo-san’s though… Also, did you just say “Jiro”?
Moonlight Ichiro: Tch… See? What did I tell you, Shiro? Come on, do it quickly.
Shiro Utsugi: Hold on, I’ll try to do it now…..
Minami Natsume: What are you setting up on the laptop, Utsugi-san….?
Shiro Utsugi: I apologize; it might become a bit harder to hear his voice, but... ah, it's finally done!
Moonlight Ichiro: [With a voice changer] Yes. I’m Moonlight Ichiro.
Touma Inumaru: Oh, never mind, it’s different from Ryo-san’s voice…… AS IF WE’D THINK THAT!
Haruka Isumi: Now you’re just blatantly using a voice changer! Come on, you’re Ryo-san, aren’t you!?
Moonlight Ichiro: I am not.
Torao Mido: It IS you! Utsugi-san, get rid of that mosaic filter on his face.
Shiro Utsugi: Is it okay if I do, Ryo-kun?
Moonlight Ichiro: Of course it’s not okay, idiot!
Minami Natsume: He’s even calling him “Ryo-kun” now…
Moonlight Ichiro: Moving on, I’ll give you some valuable advice that you’ll be grateful for, so listen to what I say carefully.
Touma Inumaru: This takes me back, Ryo-san! Have you been well?
Moonlight Ichiro: I haven’t. I mean, this is our first meeting.
Haruka Isumi: Did you watch “BLAST”?
Moonlight Ichiro: I did! That final episode was no good.
Torao Mido: It was good though?! I did that jump myself, you know!
Moonlight Ichiro: Oh, I know. I read it in the magazine.
Minami Natsume: Would you like to listen to the new song?
Moonlight Ichiro: It’s done already?! The one for the New Black or White?
Minami Natsume: Yes.
Moonlight Ichiro: Okay, just send me the file.
Shiro Utsugi: Ryo-kun. Are we done with the whole “Mr. Moonlight” act now, then?
Moonlight Ichiro: Don’t call it an “act”! Everything’s ruined now because of you.
Shiro Utsugi: Nothing’s ruined yet. If you forcibly continue the act, you might still be able to succeed.
Moonlight Ichiro: Really?
Shiro Utsugi: Maybe?
Haruka Isumi: I’m telling you, it’s not possible. Utsugi-san, do you think we’re stupid?
Shiro Utsugi: Oh, no, I wouldn’t dare to think that.
Haruka Isumi: The person on the other side of the screen is Ryo-san, right?
Shiro Utsugi: Huh……..?
Haruka Isumi: A grown man like you shouldn’t be tilting your head to the side and playing dumb like that!
Minami Natsume:  Oh well, I think it’s alright. So, then, Mr. Moonlight, what kind of advice do you have for us exactly?
Minami Natsume: We are no longer going to be dictated by the will of others.
Moonlight Ichiro: Fu… so you’re able to say things like that now, huh.
Moonlight Ichiro: With the goal of triumphing at the New Black or White, I’ll give you some advice on organizing ZOOL’s mini-live.
Haruka Isumi: We don't need it! Don't attempt to involve yourself with us while you're still unwilling to drop the act!
Haruka Isumi: Say it properly. You’re Ryo-san, right? You want to be involved with us, right?
Moonlight Ichiro: …………..
Moonlight Ichiro: You’re wrong.
Haruka Isumi: Utsugi-san, cut the call!
Shiro Utsugi: Understood.
Moonlight Ichiro: Don’t understand him!
Haruka Isumi: See you then, Mosaic Man!
Torao Mido: Wait, wait, calm down! Isn’t this Moonlight thing good enough for now?
Haruka Isumi: You’re too lenient, Torao!
Torao Mido: I mean, I also just went through something similar with the whole, you know, not being able to properly express what I really wanted to do thing, or whatever, so…
Moonlight Ichiro: What the heck are you on about, idiot? I bet in reality, you nearly wet yourself during the action scenes and swapped with the stuntman at the last moment, didn’t you? Because, you know, you lack guts.
Torao Mido: ………………. Haha….….
Torao Mido: Utsugi-san, cut the call.
Shiro Utsugi: Right, I agree.
Moonlight Ichiro: Why are you agreeing with him?!
Shiro Utsugi: Ryo-kun. If you’re just going to mindlessly insult ZOOL, I’m going to cut the call. This is a really important time for them.
Shiro Utsugi: I only set this whole call up for you because you said you had something to say to them. If you don’t, I’m going to end it here.
Moonlight Ichiro: …… Fine. Remove the mosaic.
Shiro Utsugi: As you wish.
Moonlight Ichiro: It’s just as you all say. My true identity is, indeed, the one who scouted you four……..
Ryo Tsukumo: ….. Ryo Tsukumo.
Touma Inumaru: Hm…? Did the blur on the screen just get stronger?
Minami Natsume: Utsugi-san, what did you press?
Shiro Utsugi: Oh? That’s strange……
Ryo Tsukumo: I have my own proper reasons for not revealing my true identity to you four right away. You see, I’m purely in the position of watching over--
Haruka Isumi: Wai- Ryo-san, can we hold off on the serious talk until this gets fixed? It's starting to feel like a police investigation with that mosaic over your face.
Ryo Tsukumo: What…. Hey, what are you doing? This is an important moment, damn it!
Shiro Utsugi: Uh. Hey, Ryo-kun. What did you mess with when we played that game a while back using our faces?
Ryo Tsukumo: The app we downloaded. Isn’t that obvious?
Minami Natsume: These old men with plenty of time on their hands… they spend quite the pleasant time playing with each other, apparently.
Haruka Isumi: So you can still play those kinds of games even after you become an adult… I feel kinda relieved now.
Touma Inumaru: I'm surprised they actually seem to get along pretty well...
Shiro Utsugi: Oh we don’t get along. But I suppose you could say we're sort of like childhood friends, so I’ve been looking after him for a long time now.
Ryo Tsukumo: I’m the one who’s been looking after you. You’re from a commoner family, after all.
Shiro Utsugi: No, I’m the one. You were hated by your family, weren’t you? Ah, it’s finally fixed.
Ryo Tsukumo: [Now normal] Hello there. It’s been a while.
Touma Inumaru: Long time no see. You could’ve just contacted us instead of going about it in such a roundabout way!
Ryo Tsukumo: I was busy.
Minami Natsume: So you haven’t met with Momo-san either? I thought he was a good friend of yours.
Ryo Tsukumo: He isn’t, so I didn’t meet him. But, well, I suppose I can drop by to console him after the New Black or White ends.
Haruka Isumi: Console him? Why?
Ryo Tsukumo: Because ZOOL will be the ones to win, obviously.
Haruka Isumi: ….. Ryo-san….
Minami Natsume: You said that you have some advice for us, but what kind of advice is it?
Ryo Tsukumo: That, I will decide after this. First, tell me the setlist! Or are you going to refuse because I’m an outsider?
Touma Inumaru: That’s only natural. You disappear like that and don’t even contact us a single time afterward…
Ryo Tsukumo: What? Are you mad or something?
Touma Inumaru: I am.
Ryo Tsukumo: ……….
Touma Inumaru: It might not be that I’m actually angry. There are things I’m grateful to you for as well, and despite everything, I can’t really hate you.
Touma Inumaru: But as ZOOL’s leader, I absolutely cannot allow people that I think might hurt these guys to get close to them.
Touma Inumaru: That’s also why I think Utsugi-san called you an outsider too. So, which one are you?
Touma Inumaru: Will you support us and help in realizing this dream alongside us, or are you just here on a whim to pick on us?
Touma Inumaru: Answer us properly…… We already know that you covered for us and disappeared alone to protect ZOOL.
Touma Inumaru: Will you hold our hand once again, properly this time? Please tell us.
Ryo Tsukumo: …………..
Ryo Tsukumo: You four really are idiots.… After I used you so much, you really thought I was protecting you?
Ryo Tsukumo: And on top of that, you want me to hold your hands? You all are idols selling your images, aren’t you? You really are feeble-minded and foolish.
Ryo Tsukumo: I was feeling bored so I thought I’d prick and play with you for a bit, but I’m over it now. My real identity got exposed anyway.
Ryo Tsukumo: That’s the end of that. Shiro, you can cut the call now.
Haruka Isumi: The real idiot is you. Stuuupid.
Ryo Tsukumo: What?
Torao Mido: That really was nonsensical. Utsugi-san, pass me the laptop.
Shiro Utsugi: Here you go.
Ryo Tsukumo: What are you doing? Hey, I can only see Torao’s face in this spot.
Torao Mido: Aren’t you lucky then? You guys, this is fine, right?
Touma Inumaru: Yeah.
Minami Natsume: I don’t mind.
Ryo Tsukumo: What are you secretly whispering about?
Torao Mido: There, I just sent it to you. The setlist. Although it’s not final yet.
Ryo Tsukumo: … Hmm……
Tumblr media
Touma Inumaru: We’re thinking about this earnestly and working hard on it in our own way.
Touma Inumaru: If you have any advice, we’d like to hear it. But… I ask that you don’t thoughtlessly try to hurt us.
Touma Inumaru: If we’re affected by your words and can’t give our absolute best during our performance because of that, that would be the worst.
Touma Inumaru: You not liking us even a bit... we don't believe that anymore, Ryo-san.
Minami Natsume: But it’s also true that you left our side without saying a word to us.
Minami Natsume: The present us need someone who may not necessarily love us but is willing to take responsibility for us…..
Minami Natsume: Rather than someone who loves us but is not willing to take responsibility.
Shiro Utsugi: Why are you looking at me? I truly do love you all.
Minami Natsume: If you’re going to be considerate towards our feelings, then let’s play together again sometime.
Minami Natsume: Being an idol is the game Ryo-san taught us— it’s the greatest game in this world.
Ryo Tsukumo: ……………
Haruka Isumi: It's okay, right? You’ll come to cheer us on, won’t you?
Haruka Isumi: I know that you came to watch us last year. I saw you from the stage at last year’s Black or White.
Ryo Tsukumo: …………… Fu……..
Ryo Tsukumo: As if I would cheer for you. I don’t even like idols in the first place.
Ryo Tsukumo: … But, maybe every once in a while, Moonlight Ichiro might make some favorable comments towards you all.
Torao Mido: You’re still going to continue with that character despite failing as hard as you did?
Touma Inumaru: Alright, we got it. In that case, this marks our farewell with you.
Touma Inumaru: But I'm glad we got to see you doing well.
Ryo Tsukumo: Mmm… likewise.
Minami Natsume: Please contact us whenever you feel like it.
Torao Mido: Come to see us, alright? On the day of the event too.
Ryo Tsukumo: If I have the time, maybe.
Haruka Isumi: Cheer us on.
Ryo Tsukumo: Do your best.
Haruka Isumi: ……………
Ryo Tsukumo: … Break a leg.
Haruka Isumi: …. Yeah. Thanks.
Ryo Tsukumo: Haha…….. Shiro, that’s enough. End the call now.
Shiro Utsugi: Understood.
- Beep -
Shiro Utsugi: I disconnected the call. I apologize for taking up your time during such a busy period.
ZOOL: ……………
Touma Inumaru: We’re idols, so… it would be nice if someday we could make Ryo-san happy, too.
Torao Mido: Yeah…..
Shiro Utsugi: You all really are very kind...… hm?
- Phone ringing -
Minami Natsume: There’s an incoming call again…. Is it alright if I pick up?
Shiro Utsugi: Go ahead.
- Beep -
Minami Natsume: Hello, who is this?
Moonlight Ichiro: Hello, this is Moonlight Ichiro speaking!
Minami Natsume: ……….
Haruka Isumi: You're surprisingly quick at changing gears, Ryo-san….
The End.
65 notes · View notes
inkyminx · 2 months
Text
Just a thing I did for fun during Halloween last year ᕕ( ᐛ )ᕗ
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
And a little extra cause the urge to draw these two dingalings was strong ~
Tumblr media
3 notes · View notes
huronperezoso · 2 months
Text
I've seen Devilman fans but... Is there anyone who is also a Mao Dante fan?
4 notes · View notes
minaramen · 2 years
Text
Thanks for the 7th Anniversary - Part 5: There’s always trouble afoot
Tumblr media
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6 | Part 7
[Disclaimer: I’m NOT a professional translator. I’m using my knowledge from 4 years of university. Please, feel free to let me know if you notice  mistranslation/typo/error of any kind]
***
Tsumugi: …! Banri san…!
Banri: Tsumugi san! Did Momo kun contact you?
Tsumugi: Yes! He said that he needs help for some kind of emergency
Kaoru: Takanashi san! Ogami san!
Tsumugi: Anesagi san!
Rinto: Did you run into some sort of trouble?
Banri: You’re here as well, Okazaki san. Everybody seems to be joining today’s festival
Kaoru: I’m here to escort Trigger, since they’re invited
Rinto: Our president will be the head of the jury
Kaoru: What kind of trick did he use to be the head of the jury instead of president Yaotome or president Takanashi?
Rinto: He didn’t use any trick! He’s been selected by the festival’s executive committee
Neeeeeeeeeeigh
Kaoru: Wah, what was that?! Is there a horse?!
Banri: Must be the horse from the amateur petting zoo 
Kaoru: Didn’t they exaggerate a little bit for this school festival?!
Banri: Well, we’re talking about the seventh anniversary
Tsumugi: Yes, that must be the reason!
Kaoru: There’s something sweet about the seventh anniversary, isn't there? They put equipment even around here. I wonder what this silver cloak is…
Banri: Must be Starbi. The mascot for the “A Nanahoshi star is born” project
Kaoru: And what is it supposed to be? An alien?
Banri: A microphairy, I think
Rinto: At any rate, it looks like a gentle horse. Here, have some carrots
Banri: Do you walk around carrying carrots with you?
Rinto: No, I was suddenly held down by several foreigners
Banri: What?! Are you okay?!
Rinto: Yes. They said I was the wrong guy and gave me these carrots to apologize
Kaoru: That’s weird…
Shiro: Ah…guys…!
Rinto: Utsugi san! Momo kun called you as well?
Shiro: No, Ryo kun called me…
Rinto&Banri&Kaoru: Ryo kun?!
Rinto: When you say “Ryo kun”, you mean... Tsukumo Ryo?! Is he here?!
Kaoru: I’m not sure I can control myself, if I happen to meet that man!
Banri: Does he have something to do at the Nanahoshi school festival?
Shiro: Apparently, yes…  I apologize, but…it’s better if we split up!
Banri: Utsugi san! Would you mind explaining what's going on?!
Shiro: I’m not sure, but apparently he must reach a temple close to this place
Student: Senpai, senpai! Are you still keeping up with with your hundred times worship? Aren’t the stairs super difficult to climb?!
Student: They are. I mean, we’re talking about 500 steps. But I will do it!
Student: You’re amazing, senpai…!
Shiro: The stairs count 500 steps…
Neeeeeeeigh
Shiro: May I borrow this horse?
Kaoru: I…don’t think so?!
Banri: Utsugi san, calm down. What do you want to do with this horse?!
Shiro: Well, it’s 500 steps after all…but no, I…I will take responsibility for anything my predecessor did with tears in my eyes…
Banri: With tears in your eyes…?
Shiro: I must go! If anything happens, contact me!
Tsumugi: Be careful!
*Cut to a park*
Shiro: Where’s the temple….? Maybe, it’s on top of that little mountain over there…?!
Momo: Utsugi san!
Ryo: Tsk, Shiro…
Shiro: Momo san! Ryo kun! You’re here…what’s going on?!
Momo: He dropped a very, very, very important document! Please, help us! We’re in a big mess!
Shiro: Okay. What should I do?
Momo: I’ll look for the document at school with Ban san and the others! You go with Ryo san to the temple!
Momo: You should look for a blue carrying case in front of the bonfire. Please, take it! Don’t let them burn it!
Shiro: Understood
Momo: I'm counting on you
*Momo runs away*
Ryo: Well, I'm counting on you as well…bye bye
Ryo: Ugh…!! How dare you grab someone who was a superior of yours by the neck?!
Shiro: You will lead me to the temple. C’mon, use your Achilles tendon's full strength
Ryo: I don’t wanna climb up those stairs
Shiro: Me neither. But you’ll tell me about the situation at hand while climbing up those stairs anyway
*Cut to a street*
Banri: He dropped the secret document about Riku kun and Tenn kun’s birth...?
Momo: Exactly! I’m so sorry…
Banri: You don’t need to apologize. However, we need to find it before somebody else gets to read what’s written on that document
Momo: Kaoru chan, can you help us?!
Kaoru: Obviously! In case you didn’t notice, it’s something concerning Tenn as well!
Banri: Let’s find it! Tsumugi san, could you inform the president about what’s going on? Just in case
Tsumugi: Yes!
Momo: Thank you, maneko chan! I’ll look for it inside the school. I don’t want this situation to have an impact on Riku and Tenn
Rinto: Okay! We’re in trouble if the document ends up in the hands of a recruiter or a music journalist…
Touma: Momo san…!
Momo: Touma! Ah, and the others from ŹOOĻ as well…!
Momo: It’s good you're here! We’re in the middle of an emergency! Could you guys help us…?
Music journalist: An emergency?
Banri: And this person is…?
Minami: He’s a journalist from an extremely famous music magazine. We met him at Redfest
Music journalist: Ahah. I was sure I would have written a pretty bad review of you guys, and I ended up becoming a huge fan instead
Music journalist: I also interviewed you in the past, Momo san. It’s always an honor to meet you
Momo: Ah, I remember! You wrote some very good stuff about me…
Music journalist: What’s the emergency?
Torao: Is it something concerning Idolish7?
Momo:.........
Kaoru: Aaah, I feel dizzy…
Rinto: Anesagi san, please, stay strong!
Momo: Ah, Kaoru chan doesn’t feel well…!
Kaoru: I’m just anemic! Don’t worry about me, go inform the presidents right now!
Banri: Got it…!
Rinto: Leave it to us, Anesagi san!
Tsumugi: I’m sorry about the mess, Zool san! I’ll be back to greet you properly…!
Touma: Well, then…let’s go
Music journalist: Yes. I’m coming as well, since I want to do some research on the school. It looks like a lively festival. I’m sure a good article can come out from it
Torao: I’m happy for you
Minami:......
Minami: Inumaru san, Midou san, go ahead. I’ll stay with Anesagi san a little while longer
Touma: That’s so kind of you. Mina…okay, then! Take care of her! 
Minami: Momo san, Anesagi san, Takanashi san. Tell me what’s happening
Momo: Minami…
Minami: You went pale when you saw the journalist. If there’s something going on, I’ll offer my collaboration
Momo: Actually…
*Cut to the stage*
Shizuo: Yuki kun…where’s Yamato…?
Yuki: I'm asking myself the same thing, since I left all the preparations to Momo
Shizuo:...I want to reconcile soon…
Yuki: Yes, I got the gist….ah, it’s the school music band
Yuki: Do you mind if we take a look?
Shizuo: Mh…? Ah, yes…if it’s a quick one….
Student: Ah, it’s Yuki from Re:vale!
Student 2: Aah, the idol…instead of thinking about such things, let’s fix the problem…
Yuki: The sound isn’t coming out? May I give it a look?
Student 2: You know, that’s a real guitar and you’re just an idol. I don’t think there’s much you can do about it
Yuki:.....
Shizuo: You’re making quite an angry face, Yuki kun
Student: Don’t be rude! He's a composer!
Student 2: Yeah, using some smartphone app, I guess
Yuki: Hey, kid. Get out of the way and look
Students: O-oi! Give me back my guitar…!  Don’t touch the amplifiers, you have no right to do that…!
*Sound starts*
Student: Ah, the sounds came out! Wooh, you’re very good! That’s a brilliant cutting technique!
Shizuo: Despite your childish attitude you’re very talented, Yuki kun!
Yuki: Thanks. I think you want to express your gratitude somehow, right?
Student: Tsk…
Yuki: I won’t leave until you say thank you
Shizuo: But…Yamato….
Yuki: I won’t leave, I said
*Cut to a car*
Driver: I deeply apologize, Mr. President. Apparently a car accident occured and we’re now stuck in traffic…
Soshi: Understood. I have no pressing plans for the afternoon. I’ll take a short walk to get refreshed
Driver: As You wish. Do be careful
*Car door opens and closes*
Soshi:..the closest station is 10 minutes from here…mh?
Soshi: “Nanahoshi school’s seventh school festival”...A talent school? Must be attended by budding talents
Soshi: “Everyone’s dream can come true”...?
Soshi: It’s easy to give hope to promising young people by dumping a bunch of irresponsible, pompous words on them…
Soshi: However, allowing them to wallow in such dreams robs them of the only life they have. It’s what happened to Satoshi and Sogo…
Soshi:...........
Student: Welcome to the Nanahoshi school festival!
Student: I’m distributing special coupons, so you can enter the festival even if you don’t have an invitation
Student: Please, have a look!
Soshi:....I have time
Soshi: I want to check what kind of young people are about to lose themselves in this vale of tears
*Cut to a classroom*
Sogo: Yotsuba kun
Tamaki: Mh? Ah…! Sou chan! Rikkun!
Riku: We found you, Tamaki!
Sogo: You thought we were classmates of yours?
Tamaki: Yeah! ‘cause they also call me “Yotsuba kun”
Sogo: Ahah. I succeed, then
Tamaki: But then I was like, “what?!” because it was your voice, and then I turned around and I saw you!
Sogo: I could guess by looking at your face
Tamaki: I was super shocked!
Riku: This strategy is a winning one to knock you for a loop. When we greeted Iori like that, he caught on right away!
Tamaki: So you met Iorin?
Riku: We did! He looked handsome with his white uniform
Sogo: Riku kun was deeply impressed by Iori kun’s cosplay, since he has a strong feeling of trust towards doctors from when he was a child
Tamaki: Eeh, really?
Riku: Eheh
Tamaki: Are you interested in transformation heroes at all, Sou chan?
Sogo: Not really
Tamaki: No…?
Riku: Sogo san considers rockers as heroes
Tamaki: Ah! Dudes like Douglas! I should have done a Douglas Rootbank cosplay, then!
Sogo: Douglas is a true hero, isn’t he? I was so happy I could meet him again. But there are no chances it'd happen a third time…
Riku: Tamaki, try to cosplay as Douglas!
Tamaki: AHAHAHAH
Riku&Sogo: Well done!
Tamaki: But it’s weird to have you two at school…!
Sogo: Ahah, you’re right
Riku: I was wondering if the callout we used before could fit in other situations
Tamaki: Mh? What? What?
Riku: Just try, Sogo san!
Sogo: Yotsuba senpai
Tamaki: Ah, the senpai mode! Yeah, what happened, Sogo?
Sogo: Citric acid
Tamaki: Citric acid?
Sogo: A little treat
Tamaki: Ah, to help me recover from fatigue. Thank you!
Sogo: It’s nothing! Give it your best in the match
Riku: Part 2! 
Sogo: Tamaki, take your seat
Tamaki: A teacher! You just entered teacher mode! 
Sogo: Did you do your homework?
Tamaki: I’m sorry, Osaka sensei. I didn’t
Sogo: Why?
Tamaki: Ehm…I was playing games…
Sogo: Homework is more important. Don’t forget to do it by tomorrow
Tamaki: Roger
Riku: Part 3!
Sogo: Taa kun!
Tamaki: Stop…! That’s embarrassing…! Rikkun, you trained Sou chan too much!
Riku: I’m frustrated that Iori just ignored me
Sogo: Are we done already? I have also the role of the rival in a delinquent school ready
Tamaki: Do all these roles in front of everybody once we get back home
Sogo: I will
Tamaki: Where are you going now?
Sogo: Actually, we were thinking of going back to the School Festival Executive Committee's headquarters. Just in case they need some help
Tamaki: Ah, got it. I’ll do the same when my turn ends. Do you want the stamps…?
Sogo: Oh, right! “ We’ve met here for the hundredth year!”
Riku: “ We’ve met here for the hundredth year!”
Tamaki: Alright! Look at my transformation pose! 
Riku: You have one?
Tamaki: Nyan! Transformation!
Sogo: How cute
Riku: That’s cute! Do it again
Tamaki: Nyan nyan! Transformation!
*Cut to a hallway*
Ryunosuke: Do you think they’ll be fine? We left those guys alone, but…
Gaku: One of them can speak japanese. They’ll be alright
Tenn: They were our fans. I’m glad we could meet them 
Gaku: Yeah. I’m getting hungry, should we go eat something?
Ryunosuke: There’s a seaside clubhouse over there. They even used sand to make it look like a beach!
Tenn: They put so many ideas into this festival. I can see many interesting shops
Gaku: There are a lot of kids' lunch shops, with flags on omurice… I bet you like it, Tenn
Tenn: It feels like going back to childhood
Ryunosuke: There are also mini hamburgers, napolitan and puddings. Kids’ lunches are pretty luxurious!
Gaku: Yeah, and now I'm even more hungry. However, I feel quite embarrassed… Should we make an assault following the festival’s excitement? 
Tenn: I think we should
Ryunosuke: Let’s go!
*Cut to a classroom*
Student: Welcome!
Gaku: Hello, three kids lunc-waah!
Sosuke: Gaku.
Otoharu: Gaku kun
Rintaro: Oh, it’s TRIGGER
Gaku: Dad! What are you doing here?!
Tenn: President Takanashi and president Okazaki too…
Otoharu: Come here, let’s eat together!
Ryunosuke: Well, if you insist…
Gaku: Are you eating together, the three of you? Your relationship must be pretty good
Rintaro: You know, I need to build up a relationship of trust with Yaotome san and Takanashi san. Do you want my flag?
Gaku: No, thank you
Otoharu: I’m happy when I get the chance to have meetings like this. When we meet at each other’s companies, we always have to act formally. Do you want my flag?
Gaku: I’m fine
Sosuke: Mpf. Even if we meet outside,we’re still grumbling about business. Why don’t you take this fl-
Gaku: I said I don’t want it! Why do y’all keep asking me?!
Rintaro: Because this is exactly the topic we were talking about when you entered the room. Apparently, you loved flags struck in food when you were a kid
Gaku: Really?!
Sosuke: You don't remember? There was a time when you were obsessed by them
Ryunosuke: How cute, Gaku! My brothers also loved these flags when they were children!
Tenn: I can give you my flag as well, if you want 
Gaku: I don’t!! Aah, I’ll be teased for the rest of my life because of that
Otoharu: I think it’s a wonderful story. As simple as this device can be, a standing flag can make children happy
Otoharu: I was saying that we’d need devices like these in the entertainment world as well
Tenn: That’s why you came into a kids’ lunch shop…
Otoharu: Actually, we chose this place because it offered a huge range of choices. It looked very sumptuous
Sosuke: They said it gave off a school festival atmosphere or something like that…
Rintaro: Yeah, it’s like going back to childhood. How about you?
Tenn: The reason we came here is the same as yours
Rintaro: Well, it’s a luxurious choice from every perspective. You’re really cool, Trigger
Sosuke: Mpf
Rintaro: I bet you had a lot of fun raising Trigger!
Otoharu: It must have been fun. The material was already good, and the guys are tough and honest themselves
Ryunosuke: Thank you!
Student: Three kids’ lunches ready…! Aah! Trigger?!
Tenn: Thanks
Student: Trigger came here?! I’m so sorry, I had you sit with some weird old men…!
Tenn: They’re all presidents
Student: They’re…what?! Presidents?!
Sosuke: Talent school’s students have guts, I can’t deny it
Rintaro: Yes, but I’d like to know if I’m included in the “old men” category
Student: You’re not!!
Rintaro: Good! Okay, then!
Otoharu: In other words, I’m…
Student: You’re included!
Otoharu: Aah, I see
Sosuke: You’re pulling your luck, Takanashi
Otoharu: Well, Banri kun always praises me saying I'm young! He asks me “are you sure you’re not Yaotome Gaku?!”
Sosuke: Basically, you selfishly became my son
Rintaro: Daddy, can I have dessert?
Sosuke: You took advantage of this huge mess to become my son as well?!
Ryunosuke: Is there anything you want, Gaku? You’re his real son, after all
Gaku: Well…yeah…I saw they have pudding…
Tenn: What a good kid. I’ll buy you a snack on the way home
*Cut to a street*
Soshi:...that’s the talent school…
Neeeeeeeeigh
Soshi: …! They even brought a horse. They must have no idea what moderation means
Soshi: However, young children look at it with bright eyes…
Sogo:........
Soshi:....! Over there…is it Sogo? He’s coming here…
Soshi:....! This is bad! 
Soshi: I’m against the entertainment world, and if he sees me here he could wrongly assume that I’m showing some kind of comprehension or interest…!
Soshi: This is…!
End of part 5 
80 notes · View notes
souchanai · 1 year
Text
IDOLiSH7 7th Anniversary: Chapter 5 - Selalu Ada aja Masalah [INDO]
Chapter 6 | Navigasi Cerita
Tumblr media
Tsumugi: …Banri-san…!
Banri: Tsumugi-san! Udah dengar berita dari Momo-kun?
Tsumugi: Udah! Karena ada masalah darurat, ia membutuhkan bantuan banyak orang…
Kaoru: Takanashi-san! Ogami-san!
Tsumugi: Anesagi-san!
Rinto: Ada masalah apa?!
Banri: Okazaki-san! Jadi semuanya ada di festival, ya?!
Kaoru: TRIGGER diundang ke sini, makanya aku nemenin mereka…
Rinto: Kalau kami, Presiden kami diundang untuk menjadi juri di sini…
Kaoru: Kau pakai trik apa sehingga atasanmu dapat menjadi juri dan mengesampingkan Presiden Yaotome serta Presiden Takanashi?
Rinto: Aku gak ngapa-ngapain! Presiden kami hanya terpilih oleh panitia sekolah untuk menjadi juri!
Suara kuda terdengar.
Kaoru: Uwaa, kaget! Kenapa ada kuda?!
Banri: Apa ini kuda dari Kebun Binatang Amatir?
Kaoru: Apa ini gak masalah? Niat amat ni sekolah ngadain festival.
Banri: Maa, lagian ini perayaan Anniv ke-7!
Tsumugi: Anniversary year!
Kaoru: 7th Anniv harus manis, ya. Bahkan di sekitaran sini juga ada atribut festival. Apa ini? Jubah silver?
Banri: Bukannya ini kostum Statan? Maskot untuk acara Kelahiran Bintang nanti.
Kaoru: Statan? Apa dia alien?
Banri: Dia kayak peri mic gitu.
Rinto: Tapi, kuda ini baik, ya. Gimana? Mau wortel?
Banri: Kau bawa wortel?
Rinto: Enggak, tadi karena habis tabrakan dengan beberapa WNA.
Banri: Eeh?! Kau tidak apa-apa?!
Rinto: Gak apa-apa, kok. Lalu, aku dapat ini sebagai permintaan maaf dari mereka.
Kaoru: Kayaknya, ada yang aneh di sini…
Shiro: Ah, guys, sini!
Rinto: Utsugi-san! Apa kau dipanggil oleh Momo-kun juga?
Shiro: Tidak, aku dipanggil oleh Ryo-kun…
Rinto, Banri, Kaoru: Ryo-kun?!
Rinto: Ryo-kun itu maksudnya Tsukumo Ryo?! Dia juga ada di sini?!
Kaoru: Aku tidak yakin aku bisa tetap tenang jika aku melihat pria itu!
[TL’s Note: Nuuuuu Kaoru-chann traumaa :”””]
Banri: Apa yang dia lakukan di sekolah ini?!
Shiro: Jadi gitu perasaan kalian. Saya memohon maaf sedalam-dalamnya, etto… Kalau gitu, kita mencar, yuk!
Banri: Utsugi-san! Sebenarnya ada apaan, sih?!
Shiro: Aku juga kurang tahu tapi sepertinya aku harus pergi ke kuil dekat sini...
Murid 1: Senpai, senpai. Kau masih sering pergi untuk ibadah di kuil sana? Bukannya tangganya itu gak enak, ya?
Murid 2: Emang gak enak. Habisnya, ada 500 anak tangga. Tapi, aku ingin melakukannya!
Murid 1: Senpai keren!
Shiro: …500 anak tangga…
Suara kuda terdengar.
Shiro: Aku boleh pinjam kuda ini gak?
Kaoru: Gak mungkin boleh, ‘kan?!
Banri: Tenanglah, Utsugi-san! Kau mau ngapain dengan kuda ini?!
Shiro: Aku tidak ingin menaiki 500 anak tangga… Tidak! Aku harus melaluinya tanpa kuda meski sambil menangis.
Banri: Kau akan melaluinya sambil menangis?
Shiro: Aku akan kembali! Jika ada apa-apa, tolong kabari aku!
Tsumugi: Hati-hati!
---
Tumblr media
Shiro: Kuilnya dimana, sih? Apa di sekitaran gunung kecil itu?!
Momo: Utsugi-san!
Ryo: Ap- Shiro…?
Shiro: Momo-san! Ryo-kun! Sebenarnya ada apa?!
Momo: Kita ada dalam masalah besar karena dia telah menjatuhkan dokumen yang kontennya berbahaya! Tolong bantu kami!
Shiro: Oke. Aku harus ngapain?
Momo: Aku akan mencari dokumennya dengan Ban-san dan yang lain, kau dan Ryo-san akan mencari di kuil!
Momo: Aku ingin kau menyelamatkan tas biru mahal itu sebelum benda itu dibakar!
Shiro: Siap.
Momo: Mohon bantuannya!
Momo pergi.
Ryo: Hai, mohon bantuannya.
Ryo: Uwaaa! Kau! Beraninya kau mencengkram kerah seseorang yang dahulu adalah bosmu?!
Shiro: Kau akan mengantarku ke kuil. Nih, gunakan tendon Achilles-mu.
Ryo: Aku tidak mau naik tangga itu.
Shiro: Sama. Tapi, tolong ceritakan semuanya padaku sambil kita menaiki tangga ini.
---
Tumblr media
Banri: Dia menjatuhkan dokumen soal Riku-kun dan Tenn-kun adalah kembar di sekitar sini?!
Momo: Benar! Mohon maafkan kami…!
Banri: Ini bukan salahmu, Momo-kun. Tapi, kita harus segera menemukannya sebelum orang lain melihat dokumennya…
Momo: Kaoru-chan, aku boleh minta tolong, gak?!
Kaoru: Tentu saja. Ini menyangkut Tenn kami, loh!
Banri: Kita akan segera menemukannya sebelum orang lain! Tsumugi-san, untuk jaga-jaga, tolong laporkan masalah ini ke Presiden!
Tsumugi: Baiklah!
Momo: Terima kasih, Maneko-chan! Aku akan mencarinya di dalam sekolah. Aku tidak ingin membuat Riku dan Tenn sedih!
Rinto: Tidak apa-apa. Selama dokumen itu tidak jatuh ke tangan seorang jurnalis dunia hiburan atau reporter majalah musik, tidak akan terjadi masalah…
Touma: Momo-san!
Momo: Touma…! Anak-anak ZOOL…!
Momo: Syukurlah! Ini darurat! Aku butuh bantuan kalian…
Jurnalis: Darurat?
Banri: …Ini siapa?
Minami: Dia seorang jurnalis yang menulis konten untuk majalah musik terkenal. Kami pernah bertemu di Red Fest…
Jurnalis: Ahaha. Saat itu aku hanya membuat artikel yang buruk tentang kalian tapi sekarang aku malah jadi penggemar.
Jurnalis: Momo-san, aku pernah mewawancarai dirimu beberapa kali. Sebuah kehormatan dapat bertemu denganmu di kesempatan yang tak terduga ini.
Momo: Aah, aku ingat. Aku selalu memintamu untuk membuat artikel yang baik…
Jurnalis: Apa maksud dari kata darurat yang kau sebutkan tadi?
Torao: Apa ada sesuatu terjadi dengan IDOLiSH7?
Momo: …
Kaoru: Aah, pusing…
Rinto: Anesagi-san, bertahanlah…!
Momo: Ka-Kaoru-chan lagi gak enak badan…!
Kaoru: Ini hanya anemia biasa, kok! Jangan cemaskan aku, cepat dan laporkan segera ke bos kalian!
Banri: Baik…!
Rinto: Anesagi-san, tolong andalkan kami!
Tsumugi: Maaf atas keributannya, ZOOL. Sampai jumpa…!
Touma: Kalau gitu… Jaa, kita pergi, yuk.
Jurnalis: Okey. Aku ikut, ya. HItung-hitung sekalian berkeliling sekolah ini. Festivalnya meriah sekali. Sepertinya aku dapat membuat artikel yang menarik.
Torao: Syukurlah.
Minami: ….
Minami: Inumaru-san, Mido-san, kalian duluan saja. Aku ingin bersama dengan Anesagi-san dulu.
Touma: Kau baik sekali, Mina… Baiklah. Tolong, ya.
Touma, Torao, dan Jurnalis pergi.
Minami: Momo-san, Anesagi-san, Takanashi-san, ada apa sebenarnya?
Momo: Minami…
Minami: Raut wajahmu berubah ketika kalian melihat jurnalis tadi. Jika ada masalah, aku bisa bantu.
Momo: Sebenarnya…
---
Tumblr media
Shizuo: Yuki-kun… Yamato-kun dimana…?
Yuki: Mana, yaak? Urusan ini yang ngurus Momo, sih.
Shizuo: …Aku ingin segera membereskan masalahku dengannya…
Yuki: Iya, iya... Ah, ada band sekolah.
Yuki: Mau liat bentar, gak?
Shizuo: Eh…? Maa, kalau cuman bentar…
Murid 1: Ah, ada Yuki dari Re:vale!
Murid 2: Ah, idol… Daripada itu, kita harus segera membetulkan ini…
Yuki: Suaranya gak keluar, kah? Mau kubantu?
Murid 2: Ah, tapi ini gitar asli. Kayaknya idol gak mungkin bisa ngatasin ini, deh.
Yuki: ….
Shizuo: Yuki-kun, kau terlihat kesal.
Murid 1: Gak sopan banget lo! Yuki dari Re:vale itu bikin lagu sendiri, tau!
Murid 2: Bikinnya pakai smartphone atau sejenisnya, ‘kan?
Yuki: Oi, bocah. Diem sini. Liat.
Murid 2: Hei! Kembalikan gitarnnya…! Jangan sentuh amplifier-nya tanpa izin…!
Suara petikan gitar terdengar.
Murid 1: Ah, suaranya ada! Uwaaa, Anda ahli sekali! Potongannya bagus sekali!
Shizuo: Meski sikapmu buruk tapi kau keren, Yuki-kun!
Yuki: Sama-sama. Kau, mana terima kasihnya?
Murid 2: Kuh…
Yuki: Aku tidak akan pergi dari sini sampai kau bilang terima kasih.
Shizuo: Anoo, gimana dengan masalah Yamato?
Yuki: Aku gak bakal pergi.
---
Tumblr media
Supir: Mohon maaf sebelumnya, Presiden. Sepertinya di depan sana ada kecelakaan jadi macet…
Soushi: Baik. Saya tidak ada jadwal urgent siang ini. Jadi, saya akan berjalan-jalan sebentar.
Supir: Dimengerti. Mohon hati-hati.
Soushi keluar dari mobil.
Tumblr media
Soushi: Untuk ke stasiun terdekat, tidak memakan waktu hingga 10 menit, ya. Hm?
Soushi: Festival Tahun ke-7 Sekolah Nanahoshi… Sekolah seni, ya…? Artinya, para calon selebriti.
Soushi: Mimpi siapa pun akan terkabul, ya…?
Soushi: Memang mudah sekali untuk menginspirasi anak muda berpotensi dengan kata-kata indah yang tidak bertanggung jawab.
Soushi: Namun, mereka yang terlalu mendambakan mimpi itu, kehidupannya yang sesaat mereka akan direnggut… Sama seperti Satoshi dan Sogo.
Soushi: …
Murid: Selamat datang di Festival Tahun ke-7 Sekolah Nanahoshi!
Murid: Kami membagikan tiket spesial hari ini! Jadi sekarang, Tuan dapat masuk tanpa undangan!
Murid: Silahkan melihat-lihat!
Soushi: …Lagian, aku masih ada waktu.
Soushi: Aku ingin melihat anak muda seperti apa yang tertipu dengan dongeng dunia ini.
---
Tumblr media
Sogo: Yotsuba-kun.
Tamaki: Hm? Eh…? Ah, Sou-chan! Rikkun!
Riku: Tamaki, ketemu!
Sogo: Kau kira aku teman sekelasmu, ya?
Tamaki: Iya! Soalnya kau memanggilku dengan sebutan ‘Yotsuba-kun’.
Sogo: Ahaha. Aku berhasil.
Tamaki: Aku kayak… ‘Ahre? Ini suaranya Sou-chan bukan, sih?’ Terus aku liat ke belakang, lah benar.
Sogo: Kelihatan kok dari raut wajahmu.
Riku: Enak banget. Padahal ini seru tapi Iori malah sadar duluan!
Tamaki: Udah ketemu Iorin? Udah liat dia?
Riku: Udah! Jubah putih yang ia kenakan keren!
Sogo: Riku-kun sudah sangat terbiasa dengan dokter dari kecil jadi ia sangat senang melihat cosplaynya Iori.
Tamaki: Hee, gitu, ya!
Riku: Ehehe!
Tamaki: Sou-chan juga mau berubah jadi superhero, ‘kan, ya?
Sogo: Enggak, tuh.
Tamaki: Enggak, ya?
Riku: Sogo-san bilang kalau para rocker adalah hero.
Tamaki: Oh! Kayak Douglas?! Harusnya aku cosplay Douglas Rootbank aja.
Sogo: Douglas itu hero. Aku harap aku dapat bertemu dengannya untuk kedua kalinya. Untuk ketiga kalinya, mungkin agak susah tapi…
Riku: Tamaki, kau cocok banget loh cosplay Douglas!
Tamaki: HAHAHA!
RikuSou: Miripnya~
Tamaki: Nanti aneh dong kalau di sekolah ada 2 Douglas!
Sogo: Ahaha, iya juga.
Riku: Aku daritadi kepikiran, bagaimana reaksimu jika kami memanggilmu dengan sebutan yang berbeda.
Tamaki: Oh, apa tuh?
Riku: Sogo-san, coba, deh!
Sogo: Yotsuba-senpai.
Tamaki: Versi senpai, ya?! Oh, Sogo. Ada apa?
Sogo: Ini asam sitratnya.
Tamaki: Asam sitrat?
Sogo: Hadiah untukmu.
Tamaki: Oh, benda itu bagus untuk mengatasi lelahku. Trims!
Sogo: Sama-sama. Semangat lombanya.
Riku: Versi dua!
Sogo: Yotsuba, duduklah.
Tamaki: Sensei! Versi sensei!
Sogo: PR sudah kau kerjakan?
Tamaki: Maaf, Osaka-sensei. Belum.
Sogo: Kenapa belum dikerjakan?
Tamaki: Etto, aku main game…
Sogo: Hei, PR dulu dikerjakan. Jangan lupa mulai besok.
Tamaki: Baik.
Riku: Versi tiga!
Sogo: Taa-kun.
Tamaki: Stop! Memalukan tau! Kenapa kau mengajari Sou-chan hal seperti ini, Rikkun?
Riku: Habisnya, kesel banget Iori gak bisa diajak kerja sama.
Sogo: Udahan? Padahal masih ada versi rival sekolah yang buruk, loh.
Tamaki: Coba aja lagi pas kita udah pulang. Lakuin itu di depan yang lain.
Sogo: Siap.
Tamaki: Kalian mau kemana lagi abis ini?
Sogo: Kayaknya ntar mau ke ruangan panitia festival sambil bantu-bantu dikit kalau perlu.
Tamaki: Oh, oke. Aku ikut kalau udah kelar shift. Oh, iya, stamp-nya gimana?
Sogo: Oh, iya. “Kita pernah bertemu di sini 100 tahun yang lalu!”
Riku: “Kita pernah bertemu di sini 100 tahun yang lalu!”
Tamaki: Ini dan ini. Ah, coba liat pose berubahku!
Riku: Emangnya ada?
Tamaki: Nyaan, berubah!
Sogo: Gemasnya.
Riku: Imut! Lagi, dong!
Tamaki: Nya, nya, nyaan, berubah!
---
Tumblr media
Ryuu: Orang-orang yang tadi terlihat kelelahan itu gak bakal kenapa-napa, ‘kan, ya?
Gaku: Yang satu bisa bahasa Jepang, kok. Jadi harusnya aman.
Tenn: Aku senang dapat bertemu dengan penggemar kita.
Gaku: Iya. Btw, aku lapar. Mau makan gak?
Ryuu: Di sana ada rumah pantai! Pasirnya membuat tampilan pantainya lebih real!
Tenn: Ide mereka bervariasi sekali. Banyak tempat-tempat yang menarik di sini.
Gaku: Di sana ada makanan yang untuk anak-anak. Yang ada bendera di atas omurice-nya. Tenn suka itu, ‘kan?
Tenn: Aku jadi teringat akan masa kecilku.
Ryuu: Ada burger mini, neapolitan, dan pudding segala, loh. Makanan untuk anak-anaknya keliatan mewah sekali.
Gaku: Aku jadi pengen makan itu. Memalukan, sih. Tapi, kenapa enggak? Sekalian menyesuaikan diri dengan semangat berfestival di sekolah ini.
Tenn: Benar.
Ryuu: Ke sana, yuk!
---
Tumblr media
Murid: Selamat datang.
Gaku: Pesan makanan untuk anak-anak tiga… Uwa!
Sousuke: Gaku.
Otoharu: Gaku-kun.
Rintaro: Oh, TRIGGER.
Gaku: Papa ngapain di sini?
Tenn: Takanashi-sachou dan Okazaki-sachou…
Otoharu: Sini, dong makan bareng.
Ryuu: Oke, deh.
Gaku: Makan bareng, ya? Akrabnya.
Rintaro: Yaotome-san dan Takanashi-san lagi membangun kepercayaan masing-masing. Mau bendera gak?
Gaku: Enggak.
Otoharu: Senang ada kesempatan bertemu di saat seperti ini. Karena, jika di kantor, terasa ada tembok yang membatasi. Kau mau bendera?
Gaku: Tidak.
Sousuke: Fun… Bahkan jika kami bertemu di luar, kami hanya membicarakan masalah industri. Nih, bendera…
Gaku: Diblangin enggak! Kenapa semuanya menawari itu padaku?!
Rintaro: Kami baru saja membahasmu. Saat Gaku-kun masih kecil, katanya kau suka dengan bendera yang diletakkan di atas makanan seperti ini…
Gaku: Serius?!
Sousuke: Kau tidak ingat? Padahal dulu kau suka banget.
Ryuu: Imut sekali, Gaku! Adik-adikku juga sangat menyukai bendera itu saat mereka kecil.
Tenn: Kau mau yang punyaku, gak?
Gaku: Enggak mau lah! Aah, kayaknya, aku bakal dibully terus sampai akhir hayat gegara ini.
Otoharu: Kami sedang membicarakan bagaimana kita dapat membuat masa depan dunia hburan seperti bendera di atas makanan yang membuat anak-anak senang.
Tenn: Karena itu, kalian ada di sini?
Otoharu: Tidak. Kita memilih tempat ini karena menunya yang bervariasi dan terlihat indah.
Sousuke: Makanan ini mencerminkan suasana festival sekolah ini.
Rintaro: Sajian seperti ini membuatku bernostalgia dengan masa kecilku. Kalian gimana?
Tenn: Sama, kok.
Rintaro: Jadi karena itu ya, sajian ini jadi terlihat begitu mewah bagi kalian. Memang, ya, TRIGGER itu keren.
Sousuke: Fun.
Rintaro: Kayaknya, nge-produce TRIGGER seru, ya.
Otoharu: Seru, dong. Potensi mereka besar ditambah mereka tahan banting dan jujur.
Ryuu: Terima kasih banyak.
Murid: Terima kasih telah menunggu. Tiga porsi makanan untuk anak-anaknya, kakak… TRIGGER?!
Tenn: Terima kasih.
Murid: Ternyata TRIGGER datang…! Maaf! Aku malah membuat TRIGGER-san duduk dengan bapak-bapak aneh!
Tenn: Anoo, mereka para CEO rumah produksi.
Murid: Aah…! CEO…!
Sousuke: Murid sekolah seni memang punya nyali.
Rintaro: Kalau gak salah tadi kau bilang bahwa aku bapak-bapak? Orang sepertiku?
Murid: Anda tidak termasuk, kok!!!
Rintaro: Yosh! Kalau gitu, oke~!
Otoharu: Ngomong-ngomong, aku…
Murid: Kalau Anda termasuk!!!
Otoharu: Aah, iya.
Sousuke: Kau terlalu terbawa suasana, Takanashi.
Otoharu: Setiap kali aku sedang bersama Banri-kun, ia selalu memuji betapa awet mudanya aku. Dia sering bertanya padaku, "Yakin nih, ini bukan Yaotome Gaku?"
Sousuke: Jangan tiba-tiba jadi anakku.
Rintaro: Papa, aku boleh makan camilan gak?
Sousuke: Jangan buat orang bingung, kau bukan anakku!
Ryuu: Gaku ‘kan anak asli Anda, bagaimana jika Gaku yang meminta sesuatu?
Gaku: Boleh, gak… Aku mau makan pudding…
Tenn: Kau anak yang baik, ya. Nanti kubelikan camilan deh saat pulang.
---
Tumblr media
Soushi: …Sekolah seni begini, kah…?
Suara kuda terdengar.
Soushi: …Bahkan ada kuda segala. Ini tidak jelas sekali.
Soushi: …Tapi, mata para murid begitu berbinar-binar…
Sogo: …
Soushi: …! Yang ada di situ, itu Sogo? Dia berjalan ke arah sini…
Soushi: …Aku gak bisa ke sana! Kalau kita bertemu di sini nanti malah jadi masalah…
Soushi: Nanti Sogo bakal berpikir bahwa aku mulai tertarik dengan dunia hiburan dan malah terjadi kesalahpahaman. Gimana ini?
Soushi: Ini…!
To be continued…
TL Note:
Aku mikir gini, gila juga ya sekolahnya trio high school, bisa ngundang CEO... like... HOW MUCH THEY COST TO INVITE THEM?!?!?! mana minta tolong buat jadi juri lagi. emang gila mantep banget relasi para seleb atau anak seleb di sini
15 notes · View notes
nymphilily · 1 year
Text
IDOLiSH7 x Transformers Seiyuu
I am mentally ill
Every single Seiyuu from the Joseimuke game IDOLiSH7 (as collected by the IDOLiSH7 Wiki), and whether or not they voice a character in the Transformers Franchise; human and crossover characters included
Any characters that are not animated as of the ending of IDOLiSH7 Third Beat are listed in the SPOILER CHARACTER section. Please tread with caution
IDOLiSH7 Toshiki Masuda (Izumi Iori) - NULL Yusuke Shirai (Nikaido Yamato) - NULL Tsubasa Yonaga (Izumi Mitsuki) NULL KENN (Yotsuba Tamaki) - NULL Atsushi Abe (Osaka Sogo) - NULL Takuya Eguchi (Rokuya Nagi) - NULL Kensho Onō (Nanase Riku) - Hot Rod (Q-Transformers)
TRIGGER Wataru Hatano (Yaotome Gaku) - Optimus Prime (Robotmasters) Sōma Saitō (Kujo Tenn) - NULL Satō Takuya (Tsunashi Ryunosuke) - Hot Rod (Cyberverse)
RE:VALE Sōichirō Hoshi (Momo) - Tracks (Q-Transformers) - Yukimura Sanada (Sengoku BASARA/Q-Transformers) Shinnosuke Tachibana (Yuki) - NULL
ŹOOĻ Yūya Hirose (Isumi Haruka) - NULL Subaru Kimura (Inumaru Touma) - NULL Kōtarō Nishiyama (Natsume Minami) - NULL Takashi Kondō (Mido Torao) - NULL
AGENCY STAFF Satomi Satō (Takanashi Tsumugi) - NULL Kazuyuki Okitsu (Oogami Banri) - Smokescreen (Prime) - S.S. (Prime) - Kenzan (Go!) - Scrapface (War for Cybertron Trilogy) Susumu Chiba (Takanashi Otoharu) - Jetfire (Armada) - Wheeljack (Armada) - Sideways (Cybertron) Katsuyuki Konishi (Yaotome Sosuke) - Optimus Prime (Superlink) - Cliffjumper (Energon) - Angry Archer (Animated) - Spike Witwicky (Animated) Yoshihisa Kawahara (Anesagi Kaoru) - Farnum (RID15) Makoto Furukawa (Okazaki Rinto) - NULL Hiroki Takahashi (Tsukumo Ryo) - Starscream/Hellscream (Beast Wars II) - Mantis (Beast Wars II) - Autolauncher (Beast Wars II) - Optimus Prime (Animated)
FAMILY MEMBERS Rina Hidaka (Kujo Aya) - NULL Fumihiko Tachiki (Chiba Shizuo) - Cyclonus (Rebirth) - Silverbolt (Rebirth) - Spasma (Rebirth) - Meltdown (Animated) - Dino (Dark of the Moon) - Megatronus (RID15) Rikiya Koyama (Osaka Soshi) - NULL Kenjirō Tsuda (Kujo Takamasa) - Thundercracker (Q-Transformers) Chiwa Saito (Sunohara Ruri) - NULL
OTHERS Wataru Takagi (Mr. Shimooka) - Cheetor (Beast Wars, Beast Wars Returns, Cyberverse) - Generation 1 Megatron (Beast Wars) - Glen Whitmann (Transformers) - Jetstorm (Animated) - Safeguard (Animated) - Jazz (RID15) Junichi Yanagita (Hyūga Akihito) - NULL Ryota Takeuchi (Douglass Rootbank) - NULL Tomokazu Seki (Sakura Haruki) - Skids (Revenge of the Fallen) Hirofumi Nojima (Thorvlad) - NULL
SPOILER CHARACTERS Takahiro Sakurai (Utsugi Shiro) - Sideways (Armada) - Blurr (Animated) - Vince (Prime) Yuichi Nakamura (Okazaki Rintaro) - Lambor (Q-Transformers) - Sunstreaker (Q-Transformers) - Steeljaw (RID15) Kaori Nazuka (Takanashi Musubi) - NULL Shin-ichiro Miki (Seto Ranvalt von Northmeir) - Inferno (Beast Wars) - Sentinel (ep18 only) (Beast Wars) Kenichi Suzumura (Bernard Kenneth) - NULL Yasuyo Tomita (Haruka’s Grandmother) - NULL Ryota Osaka (Tanigawa Mon) - NULL Kazuhiro Nakaya (Producer Matsunaga) - NULL Mai Fuchigami (Hanamaki Sumire) - NULL Shugo Nakamura (Tsunashi Sotaro) - NULL SOUNGDOK (Oda Hiroto) - NULL Shoya Ishige (Matsunaga Taro) - NULL
7 notes · View notes
pattyosorio · 2 years
Text
IDOLISH7: Historia del Sétimo Aniversario Parte 5
Gracias por el 7º Aniversario - Parte 5: SIEMPRE HAY PROBLEMAS EN CURSO
Capítulo 1 | Capítulo 2 | Capítulo 3 | Capítulo 4 | Capítulo 5 | Capítulo 6 | Capítulo 7
Tumblr media
[Notas del traductor JAP - ENG:
Descargo de responsabilidad: NO soy un traductor profesional. Estoy usando mis conocimientos de 4 años de universidad. Por favor, siéntete libre de avisarme si notas una mala traducción/error tipográfico/error de cualquier tipo]
[En la entrada del instituto]
Tsumugi: …! ¡Banri-san…!
Banri: Tsumugi-san! ¿Momo-kun te contactó?
Tsumugi: ¡Sí! Dijo que necesita ayuda para algún tipo de emergencia.
Kaoru: Takanashi-san! ¡Ogami-san!
Tsumugi: Anesagi-san!
Rinto: ¿Te encontraste con algún tipo de problema?
Banri: Tú también estás aquí, Okazaki san. Todo el mundo parece unirse al festival de hoy.
Kaoru: Estoy aquí para acompañar a Trigger, ya que están invitados.
Rinto: Nuestro presidente será el jefe del jurado.
Kaoru: ¿Qué tipo de truco usó para ser el presidente del jurado en lugar del presidente Yaotome o el presidente Takanashi?
Rinto: ¡No usó ningún truco! Ha sido seleccionado por el comité ejecutivo del festival.
[Sonido: Niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii]
Kaoru: ¡¿Qué fue eso?! ¿Hay un caballo?
Banri: Debe ser el caballo del zoológico de mascotas amateur.
Kaoru: ¡¿No exageraron un poco para este festival escolar?!
Banri: Bueno, estamos hablando del séptimo aniversario.
Tsumugi: ¡Sí, esa debe ser la razón!
Kaoru: Hay algo dulce en el séptimo aniversario, ¿no? Ponen equipo incluso por aquí. Me pregunto qué es esa capa plateada...
Banri: Debe ser Starbi. La mascota del proyecto “Nace una Estrella Nanahoshi"
Kaoru: ¿Y qué se supone que es? ¿Un alien?
Banri: Un microfauno, creo.
Rinto: De todos modos, parece un caballo manso. Toma, come algunas zanahorias.
Banri: ¡¿Caminas llevando zanahorias contigo?!
Rinto: No, es que unos extranjeros me sujetaron de repente…
Banri: ¡¿Qué?! ¡¿Estás bien?!
Rinto: Sí. Dijeron que era el tipo equivocado y me dieron estas zanahorias para disculparse.
Kaoru: Eso es raro…
Shiro: Ah… ¡chicos…!
Rinto: ¡Utsugi-san! ¿Momo-kun también te llamó?
Shiro: No, Ryo-kun me llamó...
Rinto, Banri y Kaoru: ¿Ryo-kun?
Rinto: Cuando dices "Ryo kun", te refieres a... ¡¿Tsukumo Ryo?! ¡¿Está el aquí?!
Kaoru: ¡No estoy segura de poder controlarme si me encuentro con ese hombre!
Banri: ¿Tiene algo que hacer en el festival escolar de Nanahoshi?
Shiro: Aparentemente, sí… Me disculpo, pero… ¡es mejor que nos separemos!
Banri: ¡Utsugi-san! ¿Te importaría explicar lo que está pasando?
Shiro: No estoy seguro, pero aparentemente debe llegar a un templo cerca de este lugar.
[Pasan unos alumnos]
Estudiante: ¡Senpai, senpai! ¿Todavía sigues con el ritual de las cien veces? ¿No son muy difíciles de subir esas escaleras?
Estudiante: Lo son. Quiero decir, estamos hablando de 500 escalones. ¡Pero lo haré!
Estudiante: ¡Eres increíble, senpai…!
Shiro: Las escaleras tienen 500 escalones…
[Sonido: Niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii……]
Shiro: ¿Puedo tomar prestado este caballo?
Kaoru: ¡¿N… no lo creo?!
Banri: Utsugi san, cálmate. ¡¿Qué quieres hacer con este caballo?!
Shiro: Bueno, son 500 escalones después de todo... pero no, yo... me haré responsable de todo lo que hizo mi predecesor con lágrimas en los ojos...
Banri: ¿Con lágrimas en los ojos…?
Shiro: ¡Debo irme! Si algo sucede, ¡contáctenme!
Tsumugi: ¡Cuidate!
[En un parque]
Shiro: ¿Dónde está el templo...? Tal vez, ¡¿está en la cima de esa pequeña montaña de allí...?!
Momo: ¡Utsugi-san!
Ryo: Tch, Shiro...
Shiro: ¡Momo-san! ¡Ryo-kun! Están aquí… ¡¿Qué está pasando?!
Momo: ¡Dejó caer un documento muy, muy, muy importante! ¡Por favor ayudenos! ¡Estamos en un gran lío!
Shiro: Está bien. ¿Qué tengo que hacer?
Momo: ¡Buscaré el documento en la escuela con Ban san y los demás! ¡Ve con Ryo san al templo! Debes buscar un maletín azul frente a la hoguera. ¡Por favor, tómalo! ¡No dejes que lo quemen!
Shiro: Entendido
Momo: cuento contigo.
[Momo sale corriendo ]
Ryo: Bueno, yo también cuento contigo... Chau chau…  ¡¡Oyeee…!! ¡¿Cómo te atreves a agarrar por el cuello a alguien que era un superior tuyo?!
Shiro: Me llevarás al templo. Vamos, usa toda la fuerza de tu tendón de Aquiles.
Ryo: No quiero subir esas escaleras
Shiro: Yo tampoco. Pero de todos modos me contarás sobre la situación mientras subimos esas escaleras.
[En la entrada del instituto]
Banri: ¿Dejó caer el documento secreto sobre el nacimiento de Riku-kun y Tenn-kun...?
Momo: ¡Exacto! Lo siento mucho…
Banri: No necesitas disculparte. Sin embargo, debemos encontrarlo antes de que alguien más pueda leer lo que está escrito en ese documento.
Momo: Kaoru chan, ¿puedes ayudarnos?
Kaoru: ¡Obviamente! En caso de que no lo hayas notado, ¡también es algo que concierne a Tenn!
Banri: ¡Vamos a encontrarlo! Tsumugi san, ¿podrías informar al presidente sobre lo que está pasando? Por si acaso.
Tsumugi: ¡Sí!
Momo: ¡Gracias, maneko-chan! Lo buscaré dentro de la escuela. No quiero que esta situación tenga un impacto en Riku y Tenn.
Rinto: ¡Está bien! Estaremos en problemas si el documento termina en manos de un reclutador o un periodista musical…
Touma: ¡Momo-san…!
Momo: ¡Touma! ¡Ah, y los demás de ŹOOĻ también...! ¡Qué bueno que están aquí! ¡Estamos en medio de una emergencia! ¿Podrían ayudarnos...?
Periodista musical: ¿una emergencia?
Banri: ¿Y esta persona es…?
Minami: Es un periodista de una revista de música extremadamente famosa. Lo conocimos en Redfest.
Periodista musical: Ajaja. Estaba seguro de que escribiria una crítica bastante mala de ustedes, y terminé convirtiéndome en un gran admirador. También te entrevisté en el pasado, Momo san. Siempre es un honor saludarte.
Momo: ¡Ah, ya me acuerdo! Escribiste cosas muy buenas sobre mí...
Periodista musical: ¿Cuál es la emergencia?
Torao: ¿Es algo relacionado con Idolish7?
Momo:………
Kaoru: Aaah, me siento mareada…
Rinto: Anesagi san, ¡por favor, mantente fuerte!
Momo: ¡Ah, Kaoru chan no se siente bien…!
Kaoru: ¡Solo estoy anémica! ¡No se preocupen por mí, vayan a informar a los presidentes ahora mismo!
Banri: ¡Entendido…!
Rinto: ¡Déjanoslo a nosotros, Anesagi san!
Tsumugi: ¡Lamento el desastre, Zool san! ¡Volveré para saludarlos apropiadamente…!
Touma: Bueno, entonces… vamos.
Periodista musical: Sí. Voy a ir también, ya que quiero investigar un poco sobre el instituto. Parece un festival animado. Seguro que de ahí puede salir un buen artículo.
Torao: Me alegro por ti.
Minami:…… Inumaru san, Midou san, adelante. Me quedaré con Anesagi san un poco más.
Touma: Eso es muy amable de tu parte. Mina... ¡bien! ¡Entonces cuida  de ella!
Minami: Momo san, Anesagi san, Takanashi san. Díganme que esta pasando
Momo: Minami...
Minami: Te pusiste pálido cuando viste al periodista. Si pasa algo, ofrezco mi colaboración.
Momo: En realidad…
[En la zona del escenario]
Shizuo: Yuki-kun... ¿dónde está Yamato...?
Yuki: Me estoy preguntando lo mismo, ya que le dejé todos los preparativos a Momo.
Shizuo:…Quiero reconciliarme pronto…
Yuki: Sí, entiendo el punto... ah, es la banda de música del instituto. ¿Le importa si echamos un vistazo?
Shizuo: Mmm...? Ah, sí... si es rápido...
Estudiante: ¡Ah, es Yuki de Re:vale!
Estudiante 2: Aah, el idol… en lugar de pensar en esas cosas, arreglemos el problema…
Yuki: ¿El sonido no sale? ¿Puedo echarle un vistazo?
Estudiante 2: Sabes, esa es una guitarra real y tú solo eres un idol. No creo que puedas hacer mucho al respecto.
Yuki:…..
Shizuo: Estás poniendo una cara bastante enojada, Yuki-kun.
Estudiante: ¡No seas grosero! ¡Es un compositor!
Estudiante 2: Sí, claro, usando alguna aplicación de teléfono inteligente, supongo.
Yuki: Oye, chico. Hazte a un lado y mira.
Estudiante 2: ¡Oye, oye! ¡Devuélveme mi guitarra…! ¡No toques los amplificadores, no tienes derecho a hacer eso…!
[Empieza el sonido]
Estudiante: ¡Ah, salió el sonido! ¡Wow, eres muy bueno! ¡Esa es una técnica de corte brillante!
Shizuo: A pesar de tu actitud infantil, ¡tienes mucho talento, Yuki-kun!
Yuki: gracias. Creo que quieres expresar tu gratitud de alguna manera, ¿verdad?
Estudiante 2: Tch…
Yuki: No me iré hasta que digas gracias.
Shizuo: Pero… Yamato….
Yuki: no me iré, dije.
[En un auto]
Conductor: Me disculpo profundamente, señor presidente. Aparentemente ocurrió un accidente automovilístico y ahora estamos atrapados en el tráfico...
Soshi: Entendido. No tengo planes urgentes para la tarde. Daré un pequeño paseo para refrescarme.
Conductor: Como desee. Tenga cuidado.
[La puerta del auto se abre y se cierra. Soshi esta en una calle aledaña al Instituto Nanahoshi]
Soshi:... la estación más cercana está a 10 minutos de aquí... ¿mmm? “El séptimo festival escolar del Instituto Nanahoshi”… ¿Una escuela de talentos? Debe ser atendida por talentos en ciernes. ¿"El sueño de todos puede hacerse realidad"...? Es fácil dar esperanza a los jóvenes prometedores arrojándoles un montón de palabras pomposas e irresponsables... Sin embargo, permitirles revolcarse en tales sueños les roba la única vida que tienen. Es lo que les pasó a Satoshi y Sogo...
 ……..
Estudiante: ¡Bienvenidos al festival escolar de Nanahoshi! Estoy repartiendo cupones especiales, para que puedas entrar al festival aunque no tengas invitación ¡Por favor, eche un vistazo!
Soshi:….tengo tiempo. Quiero comprobar qué tipo de jóvenes están a punto de perderse en este valle de lágrimas.
[En un salón de clases]
Sogo: Yotsuba-kun.
Tamaki: ¿Mmm? ¡Aah…! Sou chan! ¡Rikkun!
Riku: ¡Te encontramos, Tamaki!
Sogo: ¿Creías que éramos compañeros tuyos?
Tamaki: ¡Sí! porque también me llaman "Yotsuba kun".
Sogo: Ajaja. Lo logramos entonces.
Tamaki: Pero luego dije, "¡¿Qué?!" ¡porque era tu voz, y cuando me voltee, los vi!
Sogo: Podría adivinar al mirar tu cara.
Tamaki: ¡Estaba súper sorprendido!
Riku: Esta estrategia es ganadora para dejarte boquiabierto. Cuando saludamos a Iori así, ¡se dio cuenta de inmediato!
Tamaki: ¿Así que ya vieron a Iorin?
Riku: ¡Lo hicimos! Se veía estupendo con su uniforme blanco.
Sogo: Riku kun quedó profundamente impresionado por el cosplay de Iori kun, ya que tiene un fuerte sentimiento de confianza hacia los médicos desde que era niño.
Tamaki: Eh, ¿en serio?
Riku: jeje.
Tamaki: ¿Estás interesado en los héroes de transformación, Sou chan?
Sogo: no realmente.
Tamaki: no...?
Riku: Para Sogo san los rockeros son como héroes.
Tamaki: ¡Ah! ¡Tipos como Douglas! ¡Debería haber hecho un cosplay de Douglas Rootbank, entonces!
Sogo: Douglas es un verdadero héroe, ¿no? Estaba tan feliz de poder encontrarlo de nuevo. Pero no hay posibilidades de que suceda una tercera vez...
Riku: Tamaki, trata de disfrazarte de Douglas!
Tamaki: ¡HAHAHAAA!
Riku y Sogo: ¡Bien hecho!
Tamaki: ¡Pero es raro tenerlos a ustedes dos en el instituto…!
Sogo: Ajaja, tienes razón.
Riku: Me preguntaba si la llamada que usamos antes podría encajar en otras situaciones.
Tamaki: ¿Mmmm? ¿Qué? ¿Qué?
Riku: ¡Solo inténtalo, Sogo san!
Sogo: Yotsuba senpai.
Tamaki: ¡Ah, el modo senpai! Sí, ¿qué pasó, Sogo?
Sogo: ácido cítrico.
Tamaki: ¿Ácido cítrico?
Sogo: un pequeño regalo
Tamaki: Ah, para ayudarme a recuperarme del cansancio. ¡Gracias!
Sogo: ¡No es nada! Da lo mejor de ti en el concurso.
Riku: ¡Parte 2!
Sogo: Tamaki, toma asiento.
Tamaki: ¡Un maestro! ¡Acabas de entrar en modo profesor!
Sogo: ¿Hiciste tu tarea?
Tamaki: Lo siento, Osaka sensei. No la hice.
Sogo: ¿Por qué?
Tamaki: Ehm… Estaba jugando…
Sogo: La tarea es más importante. No olvides hacerla mañana.
Tamaki: Recibido.
Riku: ¡Parte 3! 
Sogo: ¡Taa-kun!
Tamaki: ¡Detente…! Eso es vergonzoso…! ¡Rikkun, entrenaste demasiado a Sou-chan!
Riku: Estoy frustrado porque Iori simplemente me ignoró.
Sogo: ¿Ya hemos terminado? También tengo listo el papel del rival en una escuela de delincuentes.
Tamaki: Haz todos estos roles frente a todos una vez que regresemos a casa.
Sogo: lo hare.
Tamaki: ¿Adónde van ahora?
Sogo: En realidad, estábamos pensando en volver a la sede del Comité Ejecutivo del Festival Escolar. Por si necesitan ayuda.
Tamaki: Ah, lo tengo. Haré lo mismo cuando termine mi turno. ¿Quieren los sellos…?
Sogo: ¡Ah, cierto! “¡Nos reuniremos aquí dentro de 100 años!”
Riku: "¡Nos reuniremos aquí dentro de 100 años!"
Tamaki: ¡Está bien! ¡Miren mi pose de transformación!
Riku: ¿Tienes una?
Tamaki: ¡Miau! ¡Transformación!
Sogo: que lindo
Riku: ¡Eso es lindo! Hazlo otra vez.
Tamaki: ¡Miau miau! ¡Transformación!
[En un pasillo]
Ryunosuke: ¿Crees que estarán bien? Dejamos a esos tipos solos, pero...
Gaku: Uno de ellos puede hablar japonés. Estarán bien.
Tenn: Eran nuestros fans. Me alegro de que podamos conocerlos.
Gaku: Si. Me está entrando hambre, ¿deberíamos ir a comer algo?
Ryunosuke: Hay una casa club junto al mar por allí. ¡Incluso usaron arena para que pareciera una playa!
Tenn: Pusieron tantas ideas en este festival. Puedo ver muchas tiendas interesantes.
Gaku: Hay muchas cafeterías para niños, con banderas en los omurice... Apuesto a que te gusta, Tenn.
Tenn: Se siente como volver a la infancia.
Ryunosuke: También hay mini hamburguesas, napolitanas y pudines. ¡Los almuerzos para niños son bastante lujosos!
Gaku: Sí, y ahora tengo aún más hambre. Sin embargo, me siento bastante avergonzado... ¿Deberíamos darnos un atracón con la emoción del festival?
Tenn: Creo que deberíamos.
Ryunosuke: ¡Vamos!
[En un salón de clases]
Estudiante: ¡Bienvenidos!
Gaku: ¡Hola, tres almuerzos para niñ-waah!
Sosuke: Gaku.
Otoharu: Gaku-kun
Rintaro: Oh, es TRIGGER
Gaku: ¡Papá! ¡¿Qué estás haciendo aquí?!
Tenn: ¡El presidente Takanashi y el presidente Okazaki también…!
Otoharu: ¡Vengan aquí, comamos juntos!
Ryunosuke: [Sonriendo] Bueno, si insisten...
Gaku: ¿Están comiendo juntos los tres? Su relación debe ser bastante buena.
Rintaro: Sabes, necesito construir una relación de confianza con Yaotome san y Takanashi san. ¿Quieres mi bandera?
Gaku: no, gracias.
Otoharu: Estoy feliz cuando tengo la oportunidad de tener reuniones como esta. Cuando nos reunimos en las empresas de los demás, siempre tenemos que actuar formalmente. ¿Quieres mi bandera?
Gaku: estoy bien.
Sosuke: pfff. Incluso si nos reunimos afuera, seguimos quejándonos de los negocios. ¿Por qué no tomas esta band…
Gaku: ¡Dije que no quiero! ¡¿Por qué me siguen preguntando?!
Rintaro: Porque este es exactamente el tema del que hablábamos cuando entraron a la habitación. Aparentemente, te encantaban las banderas pegadas en la comida cuando eras niño.
Gaku: ¿En serio?
Sosuke: ¿No te acuerdas? Hubo un tiempo en que estabas obsesionado con ellas.
Ryunosuke: ¡Qué tierno, Gaku! ¡A mis hermanos también les encantaban estas banderas cuando eran niños!
Tenn: [en tono burlón] Si quieres puedo darte mi bandera también.
Gaku: ¡¡Yo no…!! Aah, seré objeto de burlas por el resto de mi vida por eso.
Otoharu: Creo que es una historia maravillosa. Tan simple como puede ser este dispositivo, una bandera puede hacer felices a los niños. Estaba diciendo que también necesitaríamos dispositivos como estos en el mundo del entretenimiento.
Tenn: Por eso entraron en una cafetería para niños...
Otoharu: En realidad, elegimos este lugar porque ofrecía una gran variedad de opciones. Se veía muy suntuoso.
Sosuke: Dijeron que emitía una atmósfera de festival escolar o algo así...
Rintaro: Sí, es como volver a la infancia. ¿Y ustedes?
Tenn: La razón por la que vinimos aquí es la misma que la suya.
Rintaro: Bueno, es una elección lujosa desde todas las perspectivas. Son realmente geniales, Trigger.
Sosuke: Pffff
Rintaro: ¡Apuesto a que te divertiste mucho preparando a Trigger!
Otoharu: Debe haber sido divertido. El material ya era bueno, y los muchachos son fuertes y honestos.
Ryunosuke: ¡Gracias!
Estudiante: ¡Tres almuerzos para niños listos…! ¡Ahh! ¡¿Trigger?!
Tenn: gracias
Estudiante: ¡¿Trigger vino aquí?! ¡Lo siento mucho, los hice sentar con unos viejos raros...!
Tenn: Todos son presidentes.
Estudiante: ¡¿Son... qué?! Presidentes?
Sosuke: Los estudiantes del instituto de talentos tienen agallas, no puedo negarlo.
Rintaro: Sí, pero me gustaría saber si estoy incluido en la categoría de "viejos".
Estudiante: ¡¡No lo esta!!
Rintarō: ¡Bien! ¡Bien entonces!
Otoharu: En otras palabras, estoy...
Estudiante: ¡Está incluido!
Otoharu: Aah, ya veo.
Sosuke: Pides mucho, Takanashi.
Otoharu: ¡Bueno, Banri-kun siempre me elogia diciendo que soy joven! Me pregunta "¿estás seguro de que no eres Yaotome Gaku?"
Sosuke: Básica y egoístamente, te convertiste en mi hijo.
Rintaro: Papi, ¿puedo tener postre?
Sosuke: ¿Aprovechaste este gran lío para convertirte en mi hijo también?
Ryunosuke: ¿Hay algo que quieras, Gaku? Eres su verdadero hijo, después de todo.
Gaku: Bueno... sí... Vi que tenían pudín...
Tenn: Que buen chico. Te compraré un bocadillo de camino a casa.
[En una calle]
Soshi:… esa es la escuela de talentos…
[Niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii]
Soshi: …! Incluso trajeron un caballo. No deben tener idea de lo que significa moderación. Sin embargo, los niños pequeños lo miran con ojos brillantes...
Sogo:……..
Soshi:….! Ese de allá... ¿es Sogo? Él viene aquí ….! ¡Esto es malo!  ¡Estoy en contra del mundo del entretenimiento, y si me ve aquí podría asumir erróneamente que estoy mostrando algún tipo de comprensión o interés...! 
¡Eso es…!
Fin de la parte 5
Original:
10 notes · View notes
blue-scorpion-king · 2 years
Text
Comparisons/influences/inspirations for Earl Zolubu in general
50 Animated/manga or comic characters + 27 live action/cartoon characters + 5 pulp fiction characters + 19 video game characters comparisons/influences/inspirations for Earl Zolubu in general: 1) Spike Spiegel (Cowboy Bebop). 2) Giorno Giovanna (JoJo Part 5). 3) Leorio Paradinight (Hunter X Hunter). 4) Guts (Berserk). 6) Andromeda Shun (Saint Seiya/Knights Of The Zodiac). 7) Phoenix Ikki (Saint Seiya, and Shun's older brother). 8) Asura (Asura's Wrath). 9) Tanjiro Kamado (Kimetsu No Yaiba/Demon Slayer). 10) Yusuke Urameshi (Yu Yu Hakusho). 11) Rimuru Tempest (Reincarnated as a Slime). 12) Arthur Morgan (Red Dead Redemption 2). 13) Wolfgang Grimmer (Monster). 14) Alita/Gally (Battle Angel Alita/Gunnm). 15) Obi Wan/'Ben' Kenobi (Star Wars). 16) Jin Sakai (Ghost of Tsushima). 17) The Shadow (1930's New York-roooted noir agent of vengeance rooted in pulp fiction literature & an radio show). 18) Hiroshi Shiba & Kotetsu Jeeg [Since he technically makes up the head of the robot, as an cyborg] (Kotetsu Jeeg, an 1970's Super Robot anime). 19) Solomon Kane (Late 1920's English Puritan witch & heretic-hunting swashbuckler/demon & undead bounty hunter/agent of vengeance rooted in pulp fiction literature). 20) Caesar (The Apes trilogy; Rise -> Dawn -> War). 21) Ryo Utsugi/Mao Dante. 22) Akira Fudo/Devilman -> Violence Jack. 23) Raziel (Legacy of Kain series). 24) Doomguy/Doom Slayer (Doom game series). 25) Gohan (Dragon Ball). 26) Escanor, the Lion Sin of Pride (Seven Deadly Sins/But with humbleness, not pride or arrogance). 27) Josuke Higashikata (JoJo Part 4). 28) Johnathan Joestar (JoJo Part 1). 29) Trevor Belmont (Netflix Castlevania). 30) Solid Snake (NES Metal Gear 1 & 2/Metal Gear Solid 1, 2, & 4). 31) Onizuka Eikichi (Great Teacher Onizuka). 32) Kenshin Himura (Rurouni Kenshin; But not the pacifist part of Kenshin). 33) Aerith Gainsborough (Final Fantasy VII). 34) Hank Hill (King of the Hill). 35) 'Sanjuro'/Man With No Name (Yojimbo & Sanjuro/Dollar Trilogy). 36) Nicholas D. Wolfwood (Trigun). 37) Roronoa Zoro (One Piece). 38) Shigeo/'Mob' Kageyama (Mob Psycho 100). 39) Gojo Satoru (Jujutsu Kaisen). 40) Byakuren Hijiri (Touhou). 41) Ainz Ooal Gown (Overlord). 42) Aragorn of Gondor (The Lord Of The Rings). 43) Bruce Wayne/Batman (DC). 44) Superman/Clark Kent/Kal El (DC). 45) Wonder Woman/Diana Price (DC). 46) Bruce Banner/The Incredible Hulk (Marvel). 47) Thor, Norse God of Thunder (Norse Myth/Marvel). 48) Peter Parker/Spider-Man (Marvel). 49) The Penitent One (Blasphemous). 50) Spear (Primal). 51) Madea. 52) Major Tanya Von Degurechaff (To a certain degree, with far less focus on an worrying about human resources outlook/But not being the villain). 53) Anakin Skywalker/Darth Vader (Star Wars/But not becoming the villain). 54) Marianne von Edmund of the Golden Deer House of Garreg Mach (Fire Emblem: Three Houses). 55) Isaac (Netflix Castlevania). 57) Joshua Graham (Fallout: New Vegas). 58) Tatsuya Ukyo, 'The Mad Dragon of Kamurocho' (Kurohyou 1 & 2). 59) Takayuki Yagami (Judgment & Lost Judgment). 60) Django (The original Django films, not Django Unchained). 61) Dante Sparda (Devil May Cry). 62) Denji/Chainsaw Man. 63) Gon The Dinosaur. 64) Ryuko Matoi (Kill La Kill). 65) Satsuki Kiryuuin (Kill La Kill). 66) David Martinez (Cyberpunk: Edgerunners). 67) Ken Kaneki (Tokyo Ghoul). 68) Sora (Kingdom Hearts). 69) Noctis Lucis Caelum (Final Fantasy Versus XIII/XV). 70) Silverbolt (Beast Wars Transformers). 71) Dinobot (Beast Wars Transformers). 72) Broly (Dragon Ball Super version). 73) Zorro. 74) John Wick. 75) Hutch Mansell (Nobody). 76) Robert Freeman/Grandad (The Boondocks). 77) Piccolo (Dragon Ball Z). 78) Kurapika (Hunter X Hunter). 79) Nico Robin (One Piece). 80) Max Payne. 81) Jackie Estacado/The Darkness. 82-90) The Showa era Ultramen, or the 9 Ultra Brothers. From Ultraman OG/Shodai to 80. 91) Kenshiro of Hokuto Shin Ken. 92) Rolf (Ed, Edd, N Eddy). 93) Ichiban Kasuga (Yakuza series). 94) Yuji Itadori (Jujutsu Kaisen). 95) Mash Burnedead (Mashle). 96) Conan The Barbarian. 97) Ray Shoesmith (Mr. Inbetween). 98) Tarzan Of The Apes (Not Disney). 99) Optimus Primal (Beast Wars Transformers). 100) Gandalf The Grey/White (The Lord Of The Rings). & 101) Vi (League of Legends/Arcane).
-------------------------------
That’s all I want to post in this. owo
~The Bat~
8 notes · View notes
nitunio · 2 months
Text
hypothetical scenario of utsugi inviting yuki to a double date as a means to get friendlier:
Re:vale arrives almost immediately after Utsugi and they sit for a bit waiting and chatting, and as Momo is about to ask him about his date, there he appears. Ryo doesn't even get to sit down when Yuki just stands up, takes Momo by hand and leaves
0 notes
mew-kinz · 1 year
Text
kin list:
(* - kins i feel strongly connected too)
•Bee* [Bee and Puppycat]
•Bruno Madrigal [Encanto]
•Carol [FNF]
•Elliott [Stardew Valley]
•Gin Ibushi [YTTD]
•Goo [FHFIF]
•Haru [Beastars]
•Hitohito Tadano [Komi Can’t Communicate]
•J.D. [Heathers]
•Kobeni [Chainsaw Man]
•Kotoko Utsugi [DR: Ultra Despair Girls]
•Mako Mankanshoku* [Kill la Kill]
•Nyu* [Elfen Lied]
•Omori* [Omori]
•Pinkie Pie [MLP]
•Pit [Kid Icarus]
•Power [Chainsaw Man]
•Princess Daisy [Super Mario]
•Rikka Takanashi [Chuunibyo]
•Rue Benett* [Euphoria]
•Ryo Asuka [Devilman Crybaby]
•Sayori [DDLC]
•Shoko Komi* [Komi Can’t Communicate]
•Sunny* [Omori]
•Strawberry Cookie [Cookie Run Kingdom]
•Vanellope von Schweetz [Wreck-It Ralph]
•Yuki Takeya [Gakkou Gurashi]
•Yuri [DDLC]
0 notes
la-hannya · 3 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
MAO DANTE OP & ED gifs
32 notes · View notes
zombietango · 6 years
Photo
Tumblr media
206 notes · View notes
inkyminx · 10 days
Text
Tumblr media Tumblr media
haha yea
1 note · View note
huronperezoso · 2 hours
Text
Tumblr media
Small drawing (scribble) I did in my free time hehe... Then I'll do a full body one
0 notes
azure-witch13 · 6 years
Photo
Tumblr media
Well I fucking approve 
Who’s with me? 
37 notes · View notes