Tumgik
#queer-feministische intersektionale leserunde
feministbibliobs · 5 years
Text
bib im mai/bib in may
...und juni / ...and june
do / thu, 9.5.19 19h intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle
terminhinweis: sa / sat 25.5. 14 -18h im / at Sp!t: Umgang mit weissen christlichen Privilegien /// Dealing with white christian privilege
so / sun, 26.5. 15h: feminist/ischer diy kompi-klub
di / tue, 28.5.19 19h intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle
juni / june:
di / tue, 4.6. 19h intersektionale intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle
14. juni: f*streik!
di / tue, 18.6. 19h intersektionale intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle
sa / sat 22.6. ab 19h sp!t mit fem_bib = femwo-soliparty-chill space / sp!t with the fem_bib = chill space at femwo soli party
details:
do / thu, 9.5.19 19h intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle DE wir wählen zusammen einen neuen text aus, den wir gemeinsam lesen werden. kommt und bringt texte mit, die euch interessieren! Voraussetzung für die auswahl eines texts: 1. der text ist feministisch-intersektional. das heisst: alle diskriminierungs- und unterdrückungsformen (zb sexismus, rassismus und auch kapitalismus und kolonialismus) werden zusammengedacht und aus unterschiedlichen perspektiven angeschaut; 2. der text ist in mehr als einer sprache vorhanden. zur zeit sind es englisch und deutsch, aber deutsch kann ersetzt werden, da alle englisch verstehen) 3. betroffene von komplexen unterdrückungsformen sollen selber zu wort kommen. /// EN together we will choose a new text which we will read together. come and bring texts that interest you! Prerequisite for the selection of a text: 1. the text is intersectional-feminist. that means: all forms of discrimination and oppression (e.g. sexism, racism and also capitalism and colonialism) are thought together and looked at from different perspectives; 2. the text is available in more than one language. at the moment the texts are in english and german, but german could maybe be replaced, because at the moment everyone understands english) 3. people affected by complex forms of oppression should be able to speak for themselves.
terminhinweis: sa / sat 25.5. 14.00 -18.00h im / at Sp!t: Umgang mit weissen christlichen Privilegien /// Dealing with white christian privilege DE In unserer Gesellschaft spielen weisse christliche Rituale, Glaubenssätze und Moralvorstellungen eine grosse Rolle. Auch in unseren Zusammenhängen zeichnen sie sich ab, wir scheuen uns aber davor, dies zuzugeben und schieben es zu einfach von uns weg à la: "Nur Personen "anderer" Kulturen sind religiös". An diesem Workshop wollen wir uns vertieft mit unserer christlichen Sozialisierung und weissen Privilegien auseinandersetzten. Wie beeinflussen sie unser tägliches Leben, Beziehungen und politische Kämpfe? Wie können wir kritisch damit umgehen?Wir sind drei weisse Personen mit Mittelklasse-Hintergrund, wir wurden alle katholisch sozialisiert. /// EN White Christian rituals, beliefs and moral concepts play an important role in our society. They also emerge in our political spaces, but we are afraid to admit this and push it too simply away from us like: "Only persons of "other" cultures are religious". In this workshop we want to look deeper into our christian socialization and white privileges. How do they influence our daily lives, relationships and political struggles? How can we critically deal with them?We are three white, middle-class people who have been sozialised as catholics.Der Workshop ist in deutscher und englischer Lautsprache. The workshop is in german and english language.
so / sun, 26.5. ab / from 15h: feminist/ischer diy kompi-klub DE themen: verschlüsselung, das richtige linux für den eigenen compi finden, evtl webseiten machen, .. je nach den bedürfnissen. dies ist ein diy treff (do it yourself = selber und zusammen machen), das heisst, wir teilen alle unser wissen und helfen uns gegenseitig. es sind aber keine vorkenntnisse nötig! es gibt 1-2 zusätzliche laptops, falls eine_r_s keinen mitbringen kann. feministische biblio: bücher können ausgeliehen werden /// EN topics of the meetup: encryption, finding the right linux system for your computer, maybe creating websites, .. it’s about our wishes. this is a diy (do it yoursel & together) meeting, this means we all share our knowledge and help each other finding solutions. newbies warmly welcome! there are 1-2 laptops for people who can’t bring their own. feminist library: it’s possible to borrow books
di / tue, 28.5.19 19h intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle DE Texte: audre lorde: “vom nutzen unseres ärgers”(link: http://blog.zwischengeschlecht.info/public/Audre_Lorde_Gigi11.pdf) und „Du kannst nicht das Haus des Herren mit dem Handwerkszeug des Herren abreißen“ (wird als papierkopie da sein) EN texts: audre lorde: the uses of anger (link: https://academicworks.cuny.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1654&context=wsq) and “the master’s tools will never dismantle the master’s house.” (link: http://s18.middlebury.edu/AMST0325A/Lorde_The_Masters_Tools.pdf)
juni / june:
di / tue, 4.6. 19h intersektionale intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle
di / tue, 18.6. 19h intersektionale intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle DE grad lesen wir "vom nutzen unseres ärgers" von audre lorde, der text ist online hier: (achtung, schlechte übersetzung von "race" und weiteren begriffen) http://blog.zwischengeschlecht.info/public/Audre_Lorde_Gigi11.pdf wir haben letztes mal bis seite 10 gelesen, bis zum ende des 1. abschnitts auf der seite, der mit "...die unerträglichkeit einer unterdrückung schildert, die ich nicht teile oder an der ich vielleicht sogar selbst mitgewirkt habe." komm gern dazu, wir sind eine sehr offene runde, stellen viele fragen, und sprechen über unsere eigenen erfahrungen.           EN Last time we started reading the second Audre Lorde text: "The Uses of Anger: Women Responding to Racism". For those who couldn't join but would like to next time, we read until the end of the second to last paragraph on page 111 (English version). Next time we will continue reading from the final paragraph on this page beginning  "In this place we speak removed from the more blatant reminders of our embattlement as women". <3
sa / sat 22.6. ab 19h femwo-soliparty-chill space während der femwo(feministisches antikapitalistisches politikwochenende)-soliparty ist das sp!t mit der fem_bib ein eher ruhiger ort zum rumhängen und sich unterhalten. femwo-soliparty-orte: mattenstr 74/76, carambolage erlenstr 34, sp!t erlenstr 44 / sp!t with the fem_bib = chill space at femwo soli party during the femwo(feminist anticapitalist politics weekend) solidarity party the sp!t with the feminist library is open as a more quiet space to hang out, chat and chill. femwo soli party spaces: mattenstr 74/76, carambolage erlenstr 34, sp!t with fem_bib erlenstr. 44
---Sp!t--- der raum ist rauchfrei und über 4 stufen erreichbar, eingangstür: 79cm breit, genderneutrale toilette tür: 69cm breit /// the space is smoke free and only accessible by 4 steps, entry door: 79cm wide, gender neutral toilet: door 69cm wide. leider ist der raum nicht zugänglich mit rollstuhl – bitte schreibt uns, wenn wir euch helfen können, zugang zum raum zu erhalten fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch /// we’re very sorry, the space is not wheelchair accessible – please write if we can help you to access the space! fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch
2 notes · View notes
feministbibliobs · 4 years
Text
februar - février
di/tue/mar 11.2.20 19-21h queerfeministisch-intersektionale leserunde / queer feminist intersectional reading circle / séance de lécture queer-féministe-interséctionelle DE wir lesen zur zeit roxane gay, bad feminist: take one & take two (es ist eine deutsche version vorhanden) - EN we are reading roxane gay, bad feminist: take one & take two (there’s an english copy available) - FR on lit roxane gay, bad feminist: take one & take two (il y a une version française)
do/thu/jeu 27.2.20 19-21h queerfeministisch-intersektionale leserunde / queer feminist intersectional reading circle / séance de lécture queer-féministe-interséctionelle
0 notes
feministbibliobs · 5 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
di / tue / mar 7.1.20 17-21h bibliothek & briefe / library & letters / bibliothèque & des lettres Die feministische Bibliothek ist offen. Komm vorbei, schreibe einen Brief an gefangene bei Tee und Keksen mit uns. /// the feminist library is open. come by, write a letter to prisoners with tea and cookies and us. /// la bibliothèque féministe est ouverte. venez, écrivez une lettre aux gens en prison avec du thé et des biscuits et nous
do/thu/jeu 30.1.20 18-21h bibliothek & briefe / library & letters / bibliothèque & des lettres Die feministische Bibliothek ist offen. Komm vorbei, schreibe einen Brief an gefangene bei Tee und Keksen mit uns. /// the feminist library is open. come by, write a letter to prisoners with tea and cookies and us. /// la bibliothèque féministe est ouverte. venez, écrivez une lettre aux gens en prison avec du thé et des biscuits et nous
<3
space / espace / raum:
die fem_bib befindet sich im: / the feminist library is at: / la biblio féministe est à: sp!t, erlenstr. 44, 4058 basel
—- Sp!t - raum für queer_feministische anliegen und praxen / space for queer_feminist matters and practices / espace pour des matières et pratiques queer_féministes —-
DE der raum ist rauchfrei und über 4 stufen erreichbar, eingangstür: 79cm breit, genderneutrale toilette tür: 69cm breit. leider ist der raum nicht zugänglich mit rollstuhl – bitte schreibt uns, wenn wir euch helfen können, zugang zum raum zu erhalten fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch /// EN the space is smoke free and only accessible by 4 steps, entry door: 79cm wide, gender neutral toilet: door 69cm wide. we’re very sorry, the space is not wheelchair accessible – please write if we can help you to access the space! fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch /// FR  l’éspace est non-fumant.x.e et accessible par des 4 marches, porte d'entrée : 79 cm de large, porte de toilettes genres-neutrales : 69 cm de large. malheureusement l'espace n'est pas accessible en fauteuil roulant - veuillez nous écrire si nous pouvons vous aider à accéder à l'espace fem_bib(chez)immerda(point)ch
past:
so / sun / dim 15.12.19 16:00h queer trans feminist sunday afternoon with otter lieffe We invite you to spend a queer-trans feminist afternoon with us in the sp!t! The first part of the afternoon will be a writing workshop with Otter Lieffe: Writing from the Margins: Speculative Fiction as a Tool for Organising. This will be space for connecting with each other, writing and talking. There’s no pressure to present your work, you’re welcome to come to write just for yourself if you’d like to. The second part will be a reading with texts by Otter Lieffe, as well as a talk about Trans-Feminism International.
Otter has released two speculative fiction books during the last two years (Margins and Murmurations; 2017 and Conserve and Control; 2018). The books are about queer community, resistance and the environment. Trans and working-class experiences are the centre of her writing. In 2019, Otter founded Trans Feminism International a grassroots and community-driven organisation to support and empower trans women and trans-feminine people to change their own lives and to resist the vio- lence, discrimination, marginalisation and precarity they often face. During this afternoon we want to create a space where we feel safe enough to connect with each other and to share our experiences. Safety is co-cre- ated by all of us so please come to this event with respect and an open mind. The afternoon will be in english - Flüsterübersetzungen auf Deutsch werden nach Bedürfnis am Nachmittag organisiert. Entry: Selbsteinschätzung/donations
di / tue / mar 10.12. verschoben auf den:/moved to:/déplacé vers le: do/thu/jeu 19.12.19 17-21h bibliothek & briefe / library & letters / bibliothèque & des lettres Die feministische Bibliothek ist offen. Komm vorbei, schreibe einen Brief an gefangene bei Tee und Keksen mit uns. /// the feminist library is open. come by, write a letter to prisoners with tea and cookies and us. /// la bibliothèque féministe est ouverte. venez, écrivez une lettre aux gens en prison avec du thé et des biscuits et nous
do / thu / jeu do 5.12.19 19h queer-feministisch-intersektionale leserunde / queer feminist intersectional reading circle / rencontre de lecture queer-féministe-intersectionelle 
0 notes
feministbibliobs · 5 years
Photo
Tumblr media
termine / dates
DE deutsch / EN english / FR françaisxe
***termin-hinweise: queer*feministischer november off *** tages-agenda: https://bseite.info/ ****
di / tue / mar 12.11.19 17-21h bibliothek & briefe / library & letters / bibliothèque & des lettres DE Die feministische Bibliothek ist offen. Komm vorbei, schreibe einen Brief an gefangene bei Tee und Keksen mit uns. EN the feminist library is open. come by, write a letter to prisoners with tea and cookies and us. FR la bibliothèque féministe est ouverte. venez, écrivez une lettre aux gens en prison avec du thé et des biscuits et nous
do / thu / jeu 14.11.19 19h queer-feministisch-intersektionale leserunde / queer feminist intersectional reading circle / rencontre de lecture queer-féministe-intersectionelle DE wir wählen zusammen einen neuen text aus, den wir gemeinsam lesen werden. kommt und bringt texte mit, die euch interessieren! Voraussetzung für die auswahl eines texts: 1. der text ist feministisch-intersektional. das heisst: alle diskriminierungs- und unterdrückungsformen (zb sexismus, rassismus und auch kapitalismus und kolonialismus) werden zusammengedacht und aus unterschiedlichen perspektiven angeschaut; 2. der text ist in mehr als einer sprache vorhanden. zur zeit sind es englisch und deutsch, aber deutsch kann ersetzt werden, da alle englisch verstehen) 3. betroffene von komplexen unterdrückungsformen sollen selber zu wort kommen. backup-text: reni eddo-lodge: the feminism question ̣- um den text als pdf zu erhalten schreibt an: fem_bib(ät/at/chez)immerda(punkt/dot/point)ch EN together we will choose a new text which we will read together. come and bring texts that interest you! Prerequisite for the selection of a text: 1. the text is intersectional-feminist. that means: all forms of discrimination and oppression (e.g. sexism, racism and also capitalism and colonialism) are thought together and looked at from different perspectives; 2. the text is available in more than one language. at the moment the texts are in english and german, but german could maybe be replaced, because at the moment everyone understands english) 3. people affected by complex forms of oppression should be able to speak for themselves. backup-text: reni eddo-lodge: the feminism question - to get the text as pdf please write to: fem_bib(ät/at/chez)immerda(punkt/dot/point)ch FR ensemble nous choisirons un nouveau texte que nous lirons ensemble. Venez et apportez les textes qui vous intéressent ! Conditions pour la sélection d'un texte : 1. le texte est intersectionnel-féministe, c'est-à-dire que toutes les formes de discrimination et d'oppression (par exemple le sexisme, le racisme, mais aussi le capitalisme et le colonialisme) sont pensées ensemble et examinées sous différents angles ; 2. le texte est disponible dans plusieurs langues. les textes sont actuellement en anglais et en allemand, mais l'allemand pourrait être remplacé, car pour le moment chacunxe comprend anglais) 3. les gens subjets des formes de répression complexes peuvent parler pour elleux-mêmes. texte de sauvegarde: reni eddo-lodge: the feminism question - pour obtenir le texte au format pdf écriver à fem_bib(ät/at/chez)immerda(punkt/dot/point)ch stp
do / thu / jeu 28.11.19 19h queer-feministisch-intersektionale leserunde / queer feminist intersectional reading circle / rencontre de lecture queer-féministe-intersectionelle
do / thu / jeu do 5.12.19 19h queer-feministisch-intersektionale leserunde / queer feminist intersectional reading circle / rencontre de lecture queer-féministe-intersectionelle 
di / tue / mar 10.12. verschoben auf den:/moved to:/déplacé vers le: do/thu/jeu 19.12.19  17-21h bibliothek & briefe / library & letters / bibliothèque & des lettres
di / tue / mar 7.1.20 17-21h bibliothek & briefe / library & letters / bibliothèque & des lettres Die feministische Bibliothek ist offen. Komm vorbei, schreibe einen Brief an gefangene bei Tee und Keksen mit uns. /// the feminist library is open. come by, write a letter to prisoners with tea and cookies and us. /// la bibliothèque féministe est ouverte. venez, écrivez une lettre aux gens en prison avec du thé et des biscuits et nous
<3
***termin-hinweise: queer*feministischer november off *** tages-agenda: https://bseite.info/ ****
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Ort / space / espace
—- Sp!t - raum für queer_feministische anliegen und praxen / space for queer_feminist matters and practices / espace pour des matières et pratiques queer_féministes  —-
kontakt/contact: spits(ät/at)autistici(punkt/dot)org / fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch
DE der raum ist rauchfrei und über 4 stufen erreichbar, eingangstür: 79cm breit, genderneutrale toilette tür: 69cm breit. leider ist der raum nicht zugänglich mit rollstuhl – bitte schreibt uns, wenn wir euch helfen können, zugang zum raum zu erhalten fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch /// EN the space is smoke free and only accessible by 4 steps, entry door: 79cm wide, gender neutral toilet: door 69cm wide. we’re very sorry, the space is not wheelchair accessible – please write if we can help you to access the space! fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch /// FR l’éspace est non-fumant.x.e et accessible par des 4 marches, porte d'entrée : 79 cm de large, porte de toilettes genres-neutrales : 69 cm de large. malheureusement l'espace n'est pas accessible en fauteuil roulant - veuillez nous écrire si nous pouvons vous aider à accéder à l'espace fem_bib(chez)immerda(point)ch
past/vergangen/passées:
di / tue / mar 29.10.19 17-21h bibliothek & briefe / library & letters / bibliothèque & des lettres Die feministische Bibliothek ist offen. Komm vorbei, schreibe einen Brief an gefangene bei Tee und Keksen mit uns. /// the feminist library is open. come by, write a letter to prisoners with tea and cookies and us. /// la bibliothèque féministe est ouverte. venez, écrivez une lettre aux gens en prison avec du thé et des biscuits et nous
do / thu / jeu 24.10.19  19h queer-feministisch-intersektionale leserunde / queer feminist intersectional reading circle / rencontre de lecture queer-féministe-intersectionelle EN text: "why i'm no longer talking to white people about race" by reni eddo-lodge. english version here: http://renieddolodge.co.uk/why-im-no-longer-talking-to-white-people-about-race/ DE die deutsche version wird als pdf vorhanden sein, um sie vorher zu erhalten, schreib an fem_bib(ät)immerda(punkt)ch
do / thu / jeu 17.10.19  19h queer-feministisch-intersektionale leserunde / queer feminist intersectional reading circle / rencontre de lecture queer-féministe-intersectionelle DE wir wählen zusammen einen neuen text aus, den wir gemeinsam lesen werden. kommt und bringt texte mit, die euch interessieren! Voraussetzung für die auswahl eines texts: 1. der text ist feministisch-intersektional. das heisst: alle diskriminierungs- und unterdrückungsformen (zb sexismus, rassismus und auch kapitalismus und kolonialismus) werden zusammengedacht und aus unterschiedlichen perspektiven angeschaut; 2. der text ist in mehr als einer sprache vorhanden. zur zeit sind es englisch und deutsch, aber deutsch kann ersetzt werden, da alle englisch verstehen) 3. betroffene von komplexen unterdrückungsformen sollen selber zu wort kommen. EN together we will choose a new text which we will read together. come and bring texts that interest you! Prerequisite for the selection of a text: 1. the text is intersectional-feminist. that means: all forms of discrimination and oppression (e.g. sexism, racism and also capitalism and colonialism) are thought together and looked at from different perspectives; 2. the text is available in more than one language. at the moment the texts are in english and german, but german could maybe be replaced, because at the moment everyone understands english) 3. people affected by complex forms of oppression should be able to speak for themselves. FR ensemble nous choisirons un nouveau texte que nous lirons ensemble. Venez et apportez les textes qui vous intéressent ! Conditions pour la sélection d'un texte : 1. le texte est intersectionnel-féministe, c'est-à-dire que toutes les formes de discrimination et d'oppression (par exemple le sexisme, le racisme, mais aussi le capitalisme et le colonialisme) sont pensées ensemble et examinées sous différents angles ; 2. le texte est disponible dans plusieurs langues. les textes sont actuellement en anglais et en allemand, mais l'allemand pourrait être remplacé, car pour le moment chacunxe comprend anglais) 3. les gens subjets des formes de répression complexes peuvent parler pour elleux-mêmes.
di / tue / mar 1.10.19 17-21h. bibliothek / library / bibliothèque DE Die feministische Bibliothek ist offen. Komm vorbei, schreibe einen Brief an gefangene bei Tee und Keksen mit uns. EN the feminist library is open. come by, write a letter to prisoners with tea and cookies and us. FR la bibliothèque féministe est ouverte. venez, écrivez une lettre aux gens en prison avec du thé et des biscuits et nous
*****
1 note · View note
feministbibliobs · 5 years
Text
nächste termine / next up:
di / tue, 6.8.19 19h intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle
di / tue, 27.8.19 19h intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle
terminhinweis:
do-so / thu-sun 22.8.̣- 25.8.19 femwo - queerfeministisches antikapitalistisches politikwochenende / queer feminist anticapitalist politics weeken
di / tue, 10.9.19 19h intersektionale intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle
more soooon! :)
—Sp!t - raum für queer_feministische anliegen und praxen—
kontakt/contact: spits(ät/at)autistici(punkt/dot)org
DE der raum ist rauchfrei und über 4 stufen erreichbar, eingangstür: 79cm breit, genderneutrale toilette tür: 69cm breit. leider ist der raum nicht zugänglich mit rollstuhl – bitte schreibt uns, wenn wir euch helfen können, zugang zum raum zu erhalten fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch /// EN the space is smoke free and only accessible by 4 steps, entry door: 79cm wide, gender neutral toilet: door 69cm wide. we’re very sorry, the space is not wheelchair accessible – please write if we can help you to access the space! fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch
1 note · View note
feministbibliobs · 4 years
Text
di/tue/mar 28.1.20 19-21h queerfeministisch-intersektionale leserunde / queer feminist intersectional reading circle / séance de lécture queer-féministe-interséctionelle
do/thu/jeu 30.1.20 18-21h bibliothek & briefe / library & letters / bibliothèque & des lettres Die feministische Bibliothek ist offen. Komm vorbei, schreibe einen Brief an gefangene bei Tee und Keksen mit uns. /// the feminist library is open. come by, write a letter to prisoners with tea and cookies and us. /// la bibliothèque féministe est ouverte. venez, écrivez une lettre aux gens en prison avec du thé et des biscuits et nous
space / espace / raum:
fem_bib @Sp!t, erlenstr. 44, 4058 basel
—- Sp!t - raum für queer_feministische anliegen und praxen / space for queer_feminist matters and practices / espace pour des matières et pratiques queer_féministes —-
DE der raum ist rauchfrei und über 4 stufen erreichbar, eingangstür: 79cm breit, genderneutrale toilette tür: 69cm breit. leider ist der raum nicht zugänglich mit rollstuhl – bitte schreibt uns, wenn wir euch helfen können, zugang zum raum zu erhalten fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch /// EN the space is smoke free and only accessible by 4 steps, entry door: 79cm wide, gender neutral toilet: door 69cm wide. we’re very sorry, the space is not wheelchair accessible – please write if we can help you to access the space! fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch /// FR  l’éspace est non-fumant.x.e et accessible par des 4 marches, porte d'entrée : 79 cm de large, porte de toilettes genres-neutrales : 69 cm de large. malheureusement l'espace n'est pas accessible en fauteuil roulant - veuillez nous écrire si nous pouvons vous aider à accéder à l'espace fem_bib(chez)immerda(point)ch
0 notes
feministbibliobs · 6 years
Text
termine/dates fem_bib
DE (EN below)
 ✺✺✺✻✺✺✺   wir suchen mehr menschen, die ab und zu die biblio aufmachen, damit sie zugänglicher wird! lust? komm vorbei, meld dich unter fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch   ✺✺✺✻✺✺✺
so, 28.10.18 15h feministischer diy kompi-klub
themen: verschlüsselung, das richtige linux für den eigenen compi finden, evtl webseiten machen, .. je nach den bedürfnissen. dies ist ein diy treff (do it yourself = selber und zusammen machen), das heisst, wir teilen alle unser wissen und helfen uns gegenseitig. es sind aber keine vorkenntnisse nötig! es gibt 1-2 zusätzliche laptops, falls eine_r_s keinen mitbringen kann.
feministische biblio: bücher können ausgeliehen werden
di, 13.11.2018 20h queerfeministisch-intersektionale leserunde (DE/EN) text: aus sara ahmed, “living a feminist life” / “feministisch leben”** EN page 251: “CONCLUSION 2, A Killjoy Manifesto“ **** DE Seite 321: “Schlussfolgerung II, Ein Spaßverderber*innen-Manifest” **--> wer den text auf deutsch oder/und englisch vorher zugeschickt bekommen möchte, kann eine mail an fem_bib(at/ät)immerda(punkt/dot)ch schreiben.
feministische biblio: bücher können ausgeliehen werden
<3 eure bibli@s
xxxxx
EN
(DE weiter oben)
            ✺✺✺✻✺✺✺ we* are looking for more people to open the library from time to time, so it will be more accessible! come by, write to: fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch ✺✺✺✻✺✺✺
sun, 10-28th 2018  3pm feminist diy komputer-klub
topics of the meetup: encryption, finding the right linux system for your computer, maybe creating websites, .. it’s about our wishes. this is a diy (do it yoursel & together) meeting, this means we all share our knowledge and help each other finding solutions. newbies warmly welcome! there are 1-2 laptops for people who can’t bring their own
feminist library: it’s possible to borrow books
2018-11-13rd 8pm queer feminist - intersectional reading circle (DE/EN)  text: from sara ahmed, "living a feminist life" / "feministisch leben" EN page 251: "CONCLUSION 2, A Killjoy Manifesto" DE Seite 321: “Schlussfolgerung II, Ein Spaßverderber*innen-Manifest” --> if you would like to receive the text in German and/or English beforehand, you can send an email to fem_bib(at/ät)immerda(dot/dot)ch.
feminist library: it’s possible to borrow books
<3 your librari@s
---
**Veranstaltungsort/place**
feminist/ische bibliothek/library frauen_bibliothek im sp!t – raum für feministische anliegen und praxen/space for feminist matters and practices erlenstr. 44, 4058 basel
fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch <strike>frauenbibliothek(ät/at)gmx(punkt/dot)ch</strike>
öv:/ bus 30, haltestelle mattenstrasse oder erlenmatt; ca 5 min. zu fuss vom badischen bahnhof /public transport:/ bus 30 stop mattenstrasse & erlenmatt; ca. 5 min. walk from badischer bahnhof
der raum ist rauchfrei und über 4 stufen erreichbar, eingangstür: 79cm breit, genderneutrale toilette tür: 69cm breit / The room is smokefree and only accessible by 4 steps, entry door: 79cm wide, gender neutral toilet: door 69cm wide. leider ist der raum nicht zugänglich mit rollstuhl / unfortunately, the space is not wheelchair accessible
**XXXXXXXX vergangen/past XXXXXXXXX **
Tumblr media
DE mi, 19.9.18 18-20h die feministische bibliothek ist geöffnet. kommt gerne vorbei zum treffen, schmökern und auf einen tee!              ab 18.30h: wir* suchen zusammen einen text für die queer_feministisch-intersektionale leserunde in der nächsten woche am di, 25.9. 19h aus.
do, 20.9.18 18h austausch aus (queer)feministischer perspektive zu verdrängung, stadtentwicklung, freiraum, wohnprojekte, zwischennutzungsfirmen, besetzungen, etc im rahmen der aktionstage mattenstr.74/76(immer noch bedroht),carambolage und feministische bibliothek im sp!t(beides autonome räume) vom 20.-23.9.
(bildbeschreibung: die drei orte Sp!t, Carambolage und Mattenstrasse sind zusammen gezeichnet so dass mensch sieht, dass sie alle um eine strassenecke liegen und verbindungen da sind. als ankündigung für die aktionstage um wohnen/verdrängung/freiräume steht das datum “20. – 23. september” darauf)
** di, 25.9.2018, 19h queerfeministisch-intersektionale leserunde (DE/EN) **
_wir fangen eine neue runde an. alle, die daran interessiert sind, sich mit den verknüpfungen/überschneidungen und dem kampf gegen sexismus, rassismus, homophobie, trans*phobie, kapitalismus, ableismus, nationalismus, und allen *ismen zu beschäftigen – herzlich willkommen <3 _
*text: aus sara ahmed, EN “living a feminist life” page 235: “CONCLUSION 1, A Killjoy Survival Kit“ **** DE “feministisch leben” Seite 301: “Schlussfolgerung I, Ein Spaßverderberinnen-Survival-Kit” **
--> wer den text schon vorher haben möchte, kann eine mail an fem_bib(at/ät)immerda(punkt/dot)ch schreiben, ab sofort ist die englische version da, ab sonntag abend die deutsche version.
**fr, 28.9.18  18-20h _ _offene schreibwerkstatt **alle formate, alle sprachen herzlich willkommen zur offenen schreibwerkstatt in der feministischen bibliothek! Du willst eine Kurzgeschichte schreiben? Du wolltest schon immer mal mit Reimen experimentieren? Es interessiert dich wie dein bereits geschriebener Text auf Andere wirkt? Gibt es Themen die dir unter den Nägeln brennen und zu denen du gerne ein Essay verfassen möchtest? Schreibst du an einer arbeit und möchtest dies in einer gemeinsamen konzentrierten atmosphäre tun? All das und noch viel mehr hat bei uns Platz. Alle Sprachen und Formate (Kurzgeschichte, Gedicht, Rap, Tagebuch, Aufsatz, Artikel, Comic,...) sind willkommen.
so, 30.9.18  15h feministischer diy kompi-klub
themen: verschlüsselung, das richtige linux für den eigenen compi finden, evtl webseiten machen, .. je nach den bedürfnissen. dies ist ein diy treff (do it yourself = selber und zusammen machen), das heisst, wir teilen alle unser wissen und helfen uns gegenseitig. es sind aber keine vorkenntnisse nötig! es gibt 1-2 zusätzliche laptops, falls eine_r_s keinen mitbringen kann.
feministische biblio: bücher können ausgeliehen werden
di, 09.10.18 ** 19h queerfeministisch-intersektionale leserunde (DE/EN) wir besprechen den ersten text zu ende und entscheiden, ob wir den zweiten text auch zusammen lesen werden (wie beim ersten treffen) oder ob wir ihn alle vorher lesen und beim treffen gemeinsam besprechen. aus sara ahmed, “living a feminist life” / “feministisch leben” text 1:   EN  page 235: “CONCLUSION 1, A Killjoy Survival Kit“ **** DE Seite 301: “Schlussfolgerung I, Ein Spaßverderberinnen-Survival-Kit” **** text 2: EN page 251: “CONCLUSION 2, A Killjoy Manifesto“ **** DE Seite 321: “Schlussfolgerung II, Ein Spaßverderberinnen-Manifest” **--> wer einen oder beide texte auf deutsch oder/und englisch vorher zugeschickt bekommen möchte, kann eine mail an fem_bib(at/ät)immerda(punkt/dot)ch schreiben.
*do, 18.10.18  19h <3 genderfuck❥! queer_feministisch-erotische lesung - queer feminist erotic reading **
Tumblr media
ein öffentlich-intimer geschichtenabend – a public-intimate stories evening
in deutsch und englisch - in german and english
_offen für alle geschlechter und begehren - open to all genders and desires <*3
bringt kissen und decken mit, wenn ihr möchtet - bring pillows and blankets if you like_
❧❄❄❄❤❄❄❄❧
_EN _
wed, 9-19th 2018 6-8pm the feminist library is open, come by to meet, read and for a tea!**            from 6.30pm**: we will meet to choose the text for the queer feminist intersectional reading group next week on tue, 25th 7pm.
thu, 9-20th 2018 6pm exchange from a (queer) feminist perspective about displacement/gentrification, urban development, housing projects, open spaces, intermediate-use(”zwischennutzung”) companies, squatting, etc as part of the action days mattenstr.74/76(still under threat),carambolage and feminist library in sp!t(both autonomous spaces) from september 20th-23rd, 2018
(image description: the three places Sp!t, Carambolage and Mattenstrasse are drawn together so that you can see they all are around one street corner with drawn connections. the dates “20th – 23rd september” are written as an announcement for the housing/gentrification/open spaces action days)
** tue, 9-25th 2018, 7pm *queerfeminist-intersectional reading circle (EN/GER) we are starting a new cycle. if you’re interested in understanding the connections/intersections and dismantling sexism, racism, homophobia, transphobia, capitalism, ableism, nationalism, and all the other *isms, come by!
*text: by sarah ahmed, EN “living a feminist life” page 235: “CONCLUSION 1, A Killjoy Survival Kit“ **** DE “feministisch leben” Seite 301: “Schlussfolgerung I, Ein Spaßverderberinnen-Survival-Kit” **
-->if you want to get the text in advance, send a mail to: fem_bib(at/ät)immerda(punkt/dot)ch, the english version is already available as pdf we can send you, from sunday evening we will be able to send the german version.
fri, 9-28th 2018  18-20h** ****open writing workshop, **all formats, all languages
welcome to the open writing workshop at the feminist library! You want to write a short story? You were always experimenting with rhymes? You want to know how your written text affects others spoken out loud? Are there topics you would like to write an essay to? Are you writing a paper and would like to join in an concentrated writing atmoshere? All this and much more you can experience and experiment with at our open writing workshop.
sun, 9-30th 2018  3pm feminist diy komputer-klub
topics of the meetup: encryption, finding the right linux system for your computer, maybe creating websites, .. it’s about our wishes. this is a diy (do it yoursel & together) meeting, this means we all share our knowledge and help each other finding solutions. newbies warmly welcome! there are 1-2 laptops for people who can’t bring their own
feminist library: it’s possible to borrow books
di, 10-9th 2018 ** 19h queer feminist - intersectional reading circle (DE/EN) we finish discussing the first text and decide whether we will read the second text together (as we did at the first meeting) or whether we will all read it beforehand and discuss it together next time. from sara ahmed, “living a feminist life” / “feministisch leben” text 1:   EN  page 235: “CONCLUSION 1, A Killjoy Survival Kit“ **** DE Seite 301: “Schlussfolgerung I, Ein Spaßverderberinnen-Survival-Kit” **** text 2: EN page 251: “CONCLUSION 2, A Killjoy Manifesto“ **** DE Seite 321: “Schlussfolgerung II, Ein Spaßverderberinnen-Manifest” **-->
thu, 10-18th 2018  7pm <3 genderfuck❥! queer feminist erotic reading – queer_feministisch-erotische lesung*
Tumblr media
a public-intimate stories evening – ein öffentlich-intimer geschichtenabend
in german and english – in deutsch und englisch
open to all genders and desires – offen für alle geschlechter und begehren <*3
bring pillows and blankets if you like – bringt kissen und decken mit, wenn ihr möchtet
❧❄❄❄❤❄❄❄❧
1 note · View note