Remember how I said back here that I'm in the middle of a project to edit down Our Song episodes, fix the subtitles, and add annotations?
Well, I'm starting to post them! I've got Ep 1 up now and Ep 2 I need to adjust a few translations but then it's ready. Ep 3 and 4 I've got rough drafts of. The rest of the season (12 episodes in total) will take a while, since I haven't started editing them yet.
I also have help with translation now!! @artknifeandglue offered translation from Chinese in @fandomtrumpshate and will be doing song translations for me - since I'm mostly done with the first few episodes he'll just be doing some spot-checking of things I wasn't sure on, but beyond that he'll be doing full translations of many of the songs!
I'm hosting the videos on GDrive, because they'd probably get taken down from YouTube for copyright violation, and I also have copies of the annotations in docs in the same drive.
But! I am also posting the annotations - with links to the videos - on AO3!
So if you're actually interested, you can subscribe so you're notified when I post a new episode!
I'll post here, too, of course.
Below the cut I'm tagging everyone who expressed interest before - please let me know here if you'd like me to keep tagging you when I post future episodes (even if you're not tagged here, let me know if you want to be added!)
Learning Chinese with Lyrics: 薛之谦 (Joker Xue) - 像风一样
I’ve mentioned my love for the music of 薛之谦 several times, so it’s criminal that I haven’t made a Learning Chinese with Lyrics post for any of his songs until now. This is one of my favorite songs by him, and it’s a fairly popular one. In my opinion, it’s also one of his most beautiful songs. It sounds like how it feels to close your eyes, take a deep breath, and let out a sigh. If I’m going about doing something and this song goes on, I have to stop what I’m doing and just listen.
薛之谦 (Joker Xue) - 像风一样
youtube
我等的模样好不具象
用皮肤感受你的流向
你竟然能做到带走阳光
我一味的跟随过了量
具象 jùxiàng - tangible image / concrete / representational (art)
流向 liúxiàng - direction of a current / direction of flow / to flow toward
过量 guòliàng - excessive
流淌 liútǎng - to flow
席卷 xíjuǎn - to engulf / to sweep / to carry away everything
掠夺 lüèduó - to plunder / to rob
自投罗网 zìtóuluówǎng - to walk right into the trap
和风一样
你离开不声不响
我喜欢这种收场
看上去谁也不曾亏欠过对方
收场 shōuchǎng - the end / an ending / to wind down / to conclude
亏欠 kuīqiàn - to fall short of / to have a deficit / deficit / deficiency
Learning Chinese with Lyrics #02
歌曲: 火柴天堂 (Match Heaven)
youtube
thinking about this always. thanks to ZingR for the singable lyrics ^^
走在寒冷下雪的夜空
walking in the snowy, icy night
賣著火柴溫飽我的夢
selling matches, hugging my dreams tight
一步步冰凍 一步步寂寞
every step so cold, every step alone
人情寒冷冰凍我的手
human indifference chills to the bone
寒冷 [hán lěng] - frigid
溫飽 [wēnbǎo] - to dress warmly & have enough to eat
冰凍 [bīngdòng] - frozen
一包火柴燃燒我的心
one box of matches burns in my heart
寒冷夜裡擋不住前行
in the icy night, i press forward
風刺我的臉 雪割我的口
wind needles my face, snow slashes my lips
拖著腳步還能走多久
how much longer can i trudge like this?
刺 [cì] - thorn, prickle, needle
割 [gē] - to cut
拖著 [tuōzhe] - to drag
有誰來買我的火柴
who wants to come to buy my matches?
有誰將一根根希望全部點燃
who will come light every stick of hope ablaze?
有誰來買我的孤單
who wants to come buy my heartache?
有誰來實現我想家的呼喚
who will answer my cry of longing for home?
點燃 [diǎnrán] - to ignite
實現 [shíxiàn] - to make something come true
每次~點燃火柴 微微光芒
every / time the flames light, faintly glowing
看到希望 看到夢想
i see my hope, i see my dreams
看見天上的媽媽說話
i see my mother in heaven speak
微微 [wéiwéi] - slightly
光芒 [guāngmáng] - radiance
她說你要勇敢 你要堅強
she says, you must be brave, you must be strong
不要害怕 不要慌張
don't be afraid, don't be frightened
讓你從此不必再流浪
you'll never need to wander anymore
慌張 [huāng zhāng] - flustered, in a hurry
媽媽牽著你的手回家
mom will take your hand and lead you home
睡在溫暖花開的天堂
you can sleep in the warmth of heaven
Our Song S3 Episode 2 - edited video with annotations is up!
I'm amazed that people are actually watching this, you have no idea how motivating that is!
Episode 2 on Google Drive
Annotations (with video link) on AO3
I'm going to tag everyone one more time, then after that I'll only keep tagging you if you've said on my Episode 1 post or this one that you want me to.
This will probably be my last post of 2022 (unless I am miraculously able to finish one of my draft posts...they are requiring more time than expected).
If you read my posts about what music I’m listening to, this is probably not a surprise. My favorite album released this year was 《无数》 (Countless) by 薛之谦. This kind of feels like cheating because several of the singles from this album came out in 2021. But the album only came out this fall.
I loved several of the songs from the first listen. The powerful opener, 《无数》, had me hooked instantly. I’ve been listening to some of the singles like 《洛成》 and 《凤毛麟角》 all year. Some of the slower songs like 《男二号》 and 《你不是一个人》 took time to grow on me, but I really love them now. There’s something for everyone, but I’ve also enjoyed listening to the entire album from start to end.
2022 has definitely been the year of 薛之谦 for me. I love his music so much. If just one person has checked out and enjoyed his music due to my blog, I can die happy.
Learning Chinese with Lyrics #03
歌曲: 無數 (Countless)
歌手: 薛之謙 (Joker Xue)
youtube
i don't think my chinese is at a level where I can understand any XZQ songs off the bat 😭 anyways, couldn't find any TLs I liked of this, so took a stab at it, with accompanying (& condensed) analysis from 万物归尘Snowflake! [warning: Long Post!]
[Prelude: The sound of heavy rain and repeated piano keys hints at the lonely man's fate: to walk alone in the darkness, seeking the right path despite his countless failures.]
有個地方真實存在
There's a place that really exists
有着複眼能看到的色彩
That has colors only compound eyes can see
人們身上都沒有口袋
Where no one has pockets
不用裝下憤怒和悲哀
To store their anger and sorrow
[S1: There exists a place, invisible to ordinary eyes, where people don't regret the past, nor resent the present.]
快告訴我你真的存在
Please tell me you really exist
翻過山河讓一切重來
I'll climb over mountains and rivers to try again
請賜予我自由自在
Please grant me freedom and liberty
還能停止那該死的買賣
And put an end to those damned transactions
翻 [fān] - to climb/cross over
一切 [yīqiè] - everything
賜予[cìyǔ] - to bestow/gift (formal)
自在 [zìzài] - carefree
買賣 [mǎimài] - transaction/deal
[S2: The man's expectation that this extraordinary place exists gives him the strength to cross mountains and rivers to try again, despite his countless failures. He asks for freedom and an end to the unfair transactions in the world; liberation from the drive of money and greed that plagues the world today.]
在人們無數次沉沒裏
Among those sinking countlessly
怎麼還有條船不遠萬里
How can there still be a boat travelling thousands of miles?
他帶著幼稚的真理
It carries a naïve truth
還背負著勇敢的罪名
While shouldering the crime of bravery
無數 [wúshù] - countless
萬里 [wànlǐ] - an immeasurably long distance
幼稚 [yòuzhì] - childish/naive
背負[bēifù] - to carry/bear
罪名[zuìmíng] - accusation
[S3: Faced with the chaos of the world, most choose to sink into the crowd, hiding themselves and accepting the world's injustice. The man breaks through the shackles of society's opinions, and braves the waves alone in the boundless ocean. Despite foreseeing his loneliness, he is willing to charge forward for the sake of his ideals. However, when he steps forward, his vision of the "perfect" future is childish and immature. In this moment of ignorance, his bravery becomes a "crime".]
在我無數次失敗裡
Through my countless failures
你憑什麼陪我顛沛流離
Why do you still wander through destitution with me?
在平行故事裡
In all the parallel stories,
總會有個我沒辜負你
There has to be one where I don't disappoint you
失敗 [shībài] - to be defeated
憑 [píng] - on the basis of
顛沛 [diānpèi] - destitute
辜負[gūfù] - disappoint
[S4: A new character appears in the story: "you". Whether due to cowardice or fear, this "you" chooses to remain silent, but their heart is on the side of the brave, unlike those already numb and ignorant of the suffering of others. The man understands "you"'s difficulties, and encourage them to continue to believe in the light exists in parallel worlds/an unknown time in the future.]
我拿什麼證明我存在
What can I use to prove my existence?
能看肉眼禁錮的色彩
That I see the colors imprisoned from the naked eye?
他們終將用一句活該
They always end up saying "it serves you right"
來概括我們所有的無奈
To dismiss all our helplessness
[S5: As the world changes, those who sacrifice themselves for justice are still eventually forgotten. Before he reaches the holy place he envisioned at the beginning of his journey, he is lost to the sands of history. Some might express sympathy, but many believe he deserves his suffering.]
在人們無數次沈默裡
Among those sinking countlessly
怎麼還有條船不遠萬里
How can there still be a boat travelling thousands of miles?
他帶著幼稚的真理
It carries a naïve truth
還炫耀著徒手的正義
Flaunting it's justice with bare hands
[S6: The man, no longer bearing the crime of bravery in S2, is now more confident in his battle against injustice, no longer afraid of being labeled as guilty.]
在我們無數次失敗裡
Through our countless failures
我原諒了你的不敢靠近
I forgive you for not daring to come close
要放下幼稚的真理
I'll let go of this childish truth
一遍遍的舉起那白旗
And raise the white flag over and over again
[S7: Switching from "people/人們” to “us/我們," as well as recognizing that being brave sometimes means that you have to compromise and surrender, gives the impression that the man has grown more reasonable in his journey, considerate of the "you"s who have ideas to make the world a better place yet are unable to do anything about it. ]
在我無數次失敗裡
Through my countless failures,
你為何要陪我顛沛流離
Why do you wander through destitution with me?
在下個故事裡
In the next story
讓我把世界給你
Let me give you the world
[S8: As the brave man falls, the courage hidden in the hearts of "you" will eventually be awakened. The crime does not exist within the countless failures of the brave, but rather in those who fail to step forward in the face of injustice. Now, the world is in "your" hands.]