Tumgik
#actor de voz
sa-ku-ra-fu-bu-ki · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Instagram: 2_da_ken
Twitter: tsuda_ken
Website: http://tsudaken.jp
https://www.tumblr.com/sa-ku-ra-fu-bu-ki/158085179312/kenjiro-tsuda-agradezco-a-quienes-publicaron-las?source=share
572 notes · View notes
draxbelldiaz · 6 months
Text
I will be very happy that you supported the project, we will continue uploading more hololive and chiktatoon content.
Don't forget to subscribe and activate all notifications so you don't miss the content that we will be dubbing into Latin.
【Youtube channel】
https://youtube.com/@Draxbell_Diaz
17 notes · View notes
ariaterramoon · 9 months
Text
Bajoterra en español latina siempre va tener un lugar en mi corazón.
Amo las voces en inglés y en español pero, prefiero la voz de Dr. Blakk en español que en inglés.
Suena mucho mejor en mi opinión UwU es más poderosa :0
¿Ustes qué piensan? ¿Que voz prefieren de los personajes de Bajoterra? Inglés o español?
Tumblr media
Nota de autor
Ah, y otra cosa,
¿Quieren que agregué la traduccion en español a mis posts? He estado usando el tag de #bajoterra cuando mis posts solo están en inglés y me siento mal 😭😭 díganme su opinión porfa, anónimo, ask o debajo de este post 🙏🙏
15 notes · View notes
pattyosorio · 2 years
Text
Kensho Ono: El secreto para seguir superando el muro es la "preparación y encontrar tu objetivo"
En la versión doblada al japonés de la serie de películas "Harry Potter", que es popular en todo el mundo, el actor de doblaje Kensho Ono ha seguido dando vida a Harry con su voz.
En los últimos años, ha aparecido en obras de actualidad como "JoJo's Bizarre Adventure Golden Wind" y "Mobile Suit Gundam: Hathaway of the Flash". Además, en marzo de 2022, fue seleccionado como actor principal en el "16th Voice Actor Award" (Ver Nota al pie) , que se otorga a los actores de voz más activos del año. Además, el Sr. Ono es muy activo en teatro, películas y dramas. 
¿Cuál fue el camino detrás del espectacular éxito actual?
Tumblr media
Oportunidad de formación profesional
En primer lugar, ¿podrías contarnos cómo empezaste tu carrera como actor/actor de doblaje?
Me uní a la compañía de teatro infantil por recomendación de mis padres. Cuando era pequeño, no estaba realmente consciente de convertirme en actor de doblaje o actor, solo me gustaba actuar, cantar y bailar. Creo que fue la serie "Harry Potter" que me dio una fuerte conciencia de la profesión de actor de doblaje.
Pero cuando estaba haciendo la serie "Harry Potter", e incluso después de eso y ya adolescente, nunca pensé que sería solo un actor de voz. Me gustaba actuar, así que cuando era joven, tenía una postura de "Haré cualquier cosa si tengo un trabajo". 
Cuando tenía poco más de veinte años, obtuve mucho trabajo de voz del trabajo "Kuroko's Basketball" para el que audicioné. Entonces, incluso ahora, no he decidido centrarme ni en actor de doblaje ni en actor. Me gusta el escenario, y es casi como si estuviera haciendo el trabajo de voz. Me gusta el trabajo de voz y el trabajo escénico.
¿Qué tipo de interacción se crea en la actuación al equilibrar el trabajo de voz y el trabajo escénico?
El proceso de construcción de la actuación se cultiva a través de la experiencia escénica, por lo que aunque se trate de un trabajo de voz, la base de la obra está más cerca del escenario. Dado que la animación le habla a la imagen, en realidad puede hablarle a movimientos que son difíciles de expresar con el cuerpo. Por ejemplo, en la escena de la batalla, haces una voz fuerte que no se usa en la vida diaria, por lo que se vuelve antinatural. Al expresar la tendencia de la obra, cada vez más exagerada solo por el trabajo de la voz, usando mi propio cuerpo en el escenario, es una sensación de volver a lo natural.
Tumblr media
"Es peligroso si te acostumbras a la vida de ganar un trabajo de medio tiempo" 
Carrera temprana después de repetidas pruebas y errores
Me da la impresión de que has tenido una carrera brillante desde niño, como el de hacer el doblaje de un personaje que todo el mundo conoce. Pero, ¿alguna vez te has enfrentado a una pared?
Lo más difícil fue cuando me gradué de la escuela secundaria. Estuve actuando durante mucho tiempo y a pesar de que mis padres y hermanos no terminaron la universidad, no era yo quien priorizaba mis estudios.
 Incluso cuando me gradué de la escuela secundaria, estuve en el escenario hasta el último minuto y no estudié mucho para el examen de ingreso. Era una familia un poco dura, así que mis padres me dijeron que fuera a la universidad y solo recibí recomendaciones. Entonces todo eso se vino abajo y pensé: "Oh, no tengo conexión con la universidad". Cuando se trataba de eso, estaba en una situación en la que no tenía más remedio que trabajar para comer.
En ese momento, aún tenía un trabajo en la serie "Harry Potter", pero una vez al año o al año y medio, y la grabación termina en aproximadamente 3 días, usé solo 3 días de 365 días allí. No tengo nada más que hacer. Por supuesto, eso por sí solo no es suficiente para comer, por lo que fue difícil tanto financiera como mentalmente en ese momento.
¿Hay algún episodio de ese período que te haya marcado?
Tenía muchas ganas de trabajar, y estaba desesperado por eso. Pero realmente no tenía el dinero y viví de palomitas de maíz durante un mes (risas). 
Pasé un tiempo trabajando a tiempo parcial, pero a los 20 años pensé: "Sería malo si me acostumbrara a la vida de ganar trabajos a tiempo parcial". Pensé que no me obligaría a ser así en absoluto y que podía ser capaz de vivir una vida normal, así que decidí enfrentarme nuevamente al trabajo de actores y actores de voz, así que renuncié a todos mis trabajos de medio tiempo.
A partir de ahí, realmente me pregunté cómo podría conseguir una audición. Estaba estudiando viendo anime mientras recibía apoyo de mis padres, audicionaba y me caía, estudiaba de nuevo, y así sucesivamente. En ese momento, hice una audición para "Kuroko's Basketball" y mi trabajo de voz comenzó a despegar.
Tumblr media
El punto de inflexión fue darse cuenta de que "haré mi parte" en lugar de "me destacaré".
Tanto los actores como los actores de doblaje son profesiones populares, y creo que la gran mayoría de las personas aceptan desafíos pero no tienen éxito. Ono-san, ¿por qué crees que tienes éxito ahora?
Una es que eran muy ambiciosos. Cuando tenía 18 o 19 años, volví a mirar el anime al que estaba dando mi voz y pensé: "Soy realmente malo en eso". "No tengo demanda ahora". Si yo fuera un espectador, no me gustaba mi trabajo, tanto así que pensaba: "¿Quién es este tipo?".
A partir de ahí, pensé: "Entonces, ¿cómo puedo conseguir un trabajo como actor de doblaje?" Y comencé a esforzarme, como ver anime y estudiar. Estuve en una tienda de alquiler por un día, tomé prestada una serie de un extremo y vi anime todo el día, y así sucesivamente. Pasaba todo mi tiempo actuando y estudiando en la universidad. Estaba solo, pero fue divertido.
Otra gran cosa es que pude verme objetivamente. A medida que actúas, tienes la imagen de que quieres que el director y el productor hagan esto para ese papel. Incluso si creo que hice una buena actuación, si es diferente de la imagen, no funcionará en absoluto. Todavía trato de pensar mucho en "¿qué estoy buscando en este campo?", Pero creo que tuve el poder de captar lo que se necesitaba en ese momento también.
¿Tienes algún episodio en ti mismo en el que creas que ha logrado su objetivo en base a su experiencia?
Cuando lo hacía principalmente en el escenario, hubo un momento en que me frustraba no poder cooperar con todos. Es difícil sobresalir, y aunque estuve haciendo la serie "Harry Potter" desde que era pequeño, otros actores de doblaje que salieron recientemente se hicieron más populares a la vez. En ese momento, solo tenía la ambición de ir al doblaje, y pensar: "Estoy frustrado, así que me destacaré primero en este escenario".
Pero en el lanzamiento, en ese momento, mis superiores dijeron: "No tienes que sobresalir tanto". "Las personas que ven a Kensho están haciendo lo mejor que pueden, pero cada uno tiene un rol en el establecimiento del trabajo. Completa cada rol y coopera con todos. ¿No es importante crear dos etapas?" Se me hizo consciente de que "desempeñaré el papel que me dieron" en lugar de "me destacaré".
Fue un gran punto de inflexión.
Bueno, en respuesta a esas palabras, lloré en el baño incluso durante el lanzamiento (risas). Debe haber sido un momento en que sentí que era un dolor que salía desde dentro de mí. Aunque tal método es adecuado, creo que hubo un arrepentimiento no correspondido. Esas palabras me salvaron.
Tumblr media
Cambios en lo que se requiere de los actores de doblaje, perspectivas de futuro
En los últimos años, ser actor de doblaje se está convirtiendo en una profesión popular, con el establecimiento de escuelas de formación de actores de doblaje en todo el país. Por otro lado, creo que estamos entrando en una era en la que se requieren varias habilidades para trabajar como actor de doblaje. ¿Ha tenido una carrera como actor de doblaje desde que era un niño y ha cambiado sus sentimientos sobre las habilidades requeridas?
En comparación con el pasado, la gama de habilidades requeridas de los actores de voz es más amplia. Hoy en día, los contenidos de idols son tan populares que hay muchas escenas en las que se requiere cantar y bailar. Por otro lado, hay muchas personas que no son buenas en esas cosas pero están activas en el frente, por lo que las cosas esenciales no han cambiado, y creo que es importante pensar en "cómo continuar con la actuación".
Finalmente, díganos si tiene alguna idea sobre el futuro de la profesión de actor de doblaje.
Estoy agradecido de que el reconocimiento de la profesión como actor de doblaje haya aumentado en los últimos años, y la gama de trabajo se haya ampliado en consecuencia. En el futuro, espero que no termine con un boom temporal de actores de doblaje. Hoy en día, la base de actividades se está expandiendo en varios lugares, por lo que espero que los nuevos chicos puedan seguir jugando un papel activo cuando tengan la misma edad que nosotros.
El Sr. Ono ha perseguido constantemente su carrera como actor de doblaje al infundir voz en personajes que todos conocen. Dijo que pudo mantener sus aspiraciones incluso cuando se enfrentó a un gran muro y poder ver objetivamente lo que estaba buscando, lo que fue un gran avance en su carrera. Todos están expuestos a la competencia en sus vidas y, a veces, no logran los resultados deseados. El punto de inflexión puede ser la determinación y la objetividad para completar el camino de tu elección.
Kensho Ono Nacido el 5 de octubre de 1989 en la prefectura de Fukuoka. En la versión doblada al japonés de la serie "Harry Potter", estuvo a cargo del personaje principal Harry Potter en todas las películas. Activo en todos los géneros, como actores, actores de doblaje y cantantes. Las apariciones recientes incluyen la película "West Side Story" (doblada), la película "Mobile Suit Gundam: Hathaway of the Flash" y el musical "Jack the Ripper".
Nota al Pie
Este premio se estableció en 2006 y está patrocinado por el Comité Ejecutivo del Premio al Actor de Voz y copatrocinado por KADOKAWA, Nippon Cultural Broadcasting, Shogakukan y Shogakukan Shueisha Productions. Nuevas transmisiones de TV, trabajos proyectados o distribuidos, juegos lanzados, DVD, trabajos de video, etc. del 1 de octubre de 2020 al 30 de septiembre de 2021 fueron seleccionados para la 16ª selección.
2 notes · View notes
ncvcosoverde · 8 months
Text
Proyectos para Momonkuners! 💫
Tumblr media
° Art concept de personaje, primer boceto -
La idea principal era que sea simple, un diseño fácil o lo menos complicado de dibujar. Sería como una mascota que representara al fandom de Momonkun.
Desde el color favorito rosa del fandom hasta las cosas dulces que le gusta el solecito, o una humana.
Ideas: Otaku, bandana de Naruto, tierno, carita uwu, cheesecake, overlord, pins, copteles, gatos, rosa.
Tumblr media
° Art concept de personaje final -
Finalmente se eligió el mochi. Lo retoque y elegí el rosa para el cuerpo, no hay mucho más que decir, tiene forma de mochi pero con orejitas. Si usa todo su poder saca la espada de momonga pero en mini ah. Le puse mochicat pero no tiene un nombre oficial espero que se lo pongan (⁠。⁠・⁠ω⁠・⁠。⁠)⁠ノ⁠♡
Tumblr media Tumblr media
• Video
No dibuje casi nada en el resultado final uno o dos cositas, lo más grande fue el grupo cuando sale cantando y después todas las palabras que hice una por una jaja. Pero edite el vídeo en su totalidad y también puse la voz del mochi 👍 Recién me estaba mejorando de un resfriado ai
youtube
— —
° Fondos del resultado final-
En este caso no soy experto ni práctico mucho los fondos y acá habían un montón buaa. Yo hice estos y los niños que aparecen.
Tumblr media
• Video
Esto también edite el vídeo en su totalidad y puse voz a la guerrera que narra 👍
youtube
En los dos casos hice el guión y el storyboard pero eso no se lo muestro por qué son un quilombo jaja
Dos proyectos diferentes para el mismo fandom! ✨
Desde la idea cero hasta el resultado final, me encanta hacer estas cosas y gracias a la ayuda de los Momonkuners si se pudo 🫶🤧
1 note · View note
misakiverfriend · 10 months
Video
youtube
El Mismo Actor de Voz
0 notes
adonisikalpodcast · 2 years
Text
Tumblr media
El proyecto adam, historia completa ya disponible, adam del pasado conoce a su yo del futuro 🤭
0 notes
seddenostalgia · 1 year
Text
they don't know that Hercules in latin spanish dub is Ricky Martin
8 notes · View notes
kazzykatt · 8 months
Text
Elemental is a very cute movie but i can't take it seriously cuz they fell in love in a week
is that how alloromantic people feel? :0
2 notes · View notes
lepurcinus · 2 years
Text
It's funny to know, that in the latin american dub. These two have the same voice actor.
//
Divagando y recordé que en el doblaje latino estos tienen el mismo actor de voz, lol.
Humberto Velez
Jose Luis Castañeda
Circe Luna
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
21 notes · View notes
mantecol · 1 year
Text
Nueva foto de Perfil porque VIVA KAEYA y viva la patria
3 notes · View notes
sa-ku-ra-fu-bu-ki · 6 months
Text
Colección de fotos de Tsuda Kenjiro
(Actualizado al 10.12.2023)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
66 notes · View notes
svankmajerbaby · 2 years
Text
si el doblaje rioplatense de Los Increíbles (2004) tiene un millón de fans yo soy una de ellos. si el doblaje rioplatense de Los Increíbles (2004) tiene diez fans yo soy una de ellos. si el doblaje rioplatense de Los Increíbles (2004) tiene un solo fan esa soy yo. si el doblaje rioplatense de Los Increíbles (2004) no tiene fans entonces yo ya no existo. si el mundo está en contra del doblaje rioplatense de Los Increíbles (2004) entonces yo estoy en contra del mundo.
6 notes · View notes
supernovazs · 2 years
Text
💫. @ycllowsubmarinc​
Tumblr media
❛ Fuck off then! ❜ murmuró su frase favorita en inglés aunque en un tono más gruñón en lo que hacía bolita la hoja y la lanzaba con enojo al basurero más cercano; con tanta mala suerte que la bolita fue a dar en realidad a la cara de alguien que justo se cruzó. ❛ Oh... rayos ❜ dijo para sí mismo, mostrando su mejor sonrisa y sus manos, en cuanto la persona se giró a él. ❛ ¡Lo siento, no sé cómo pasó! ¡Iba al basurero, lo prometo! ❜
3 notes · View notes
Text
“Talentos Emergentes en el Mundo del Doblaje: Startalents se abren paso en la Industria de la voz”
Tumblr media
¿Qué es un startalent?
“Startalent (también escrito como "star-talent" o "star talent") es un término usado comúnmente en la industria del doblaje que hace referencia a una persona ajena o exterior a la actuación de voz, generalmente del medio artístico que presta su voz para realizar un doblaje, principalmente para publicitar la producción en cuestión. Especialmente personas candidatas elegidas para interpretar roles”. (Doblaje Wiki, 2024).
En el competitivo mundo del doblaje, una nueva generación de talentos está ganando reconocimiento: los startalents. Estos jóvenes actores y actrices, impulsados por su pasión y habilidades en la interpretación de voces, están dejando su huella en la industria, desafiando los estándares establecidos y revitalizando el arte del doblaje.
Los startalents, a menudo provenientes de formaciones en teatro, cine o televisión, están atrayendo la atención de directores de casting y productores por su versatilidad y capacidad para dar vida a personajes de manera única y fresca. A diferencia de las generaciones anteriores, estos artistas están aprovechando plataformas digitales y redes sociales para mostrar su trabajo y conectarse directamente con la audiencia, ampliando así su alcance y oportunidades de trabajo.
“Los startalents no son algo nuevo en el mundo del doblaje.
Para quienes no están familiarizados con el término, los startalents son personalidades de los medios, que no se dedican específicamente al doblaje, pero son invitados a prestar sus voces como una forma de aumentar el atractivo de ciertas películas. Esta práctica no es nada nuevo, de hecho tiene décadas de existir. Por ello hemos visto a cantantes, comediantes, actores de TV e incluso presentadores de noticias dar su voz a algunos personajes.
Por supuesto que con los años hemos visto diferentes niveles de éxito con estas tácticas. Desde invitados que se apoderaron del personaje, hasta los que inmediatamente fueron sustituidos en la secuela”. (Alan Rosas, 24 de Mayo de 2023).
La demanda de voces jóvenes y diversas en el doblaje ha llevado a un aumento en la competencia, pero también ha abierto puertas para aquellos dispuestos a destacar. Los startalents no solo están demostrando su talento en proyectos de renombre, sino que también están explorando nuevos géneros y formatos, desde videojuegos hasta animación independiente, impulsando la innovación y la creatividad en la industria.
A medida que continúan surgiendo nuevas voces, el mundo del doblaje se enriquece con una variedad de estilos y perspectivas, ofreciendo a los espectadores una experiencia más diversa y emocionante. Los startalents están aquí para quedarse, desafiando las convenciones establecidas y redefiniendo el panorama del doblaje con su pasión y dedicación.
Con su energía y talento, los startalents están demostrando que el futuro del doblaje es brillante y emocionante. Su capacidad para innovar y adaptarse a las demandas cambiantes de la industria garantiza que seguirán siendo una fuerza impulsora en el mundo del entretenimiento, inspirando a futuras generaciones de artistas del doblaje.
Aunque es cierto que algunos artistas de la voz pueden tener reservas sobre la participación de los startalents en el mundo del doblaje, es importante reconocer que esta nueva generación de talentos está contribuyendo significativamente a la industria. Su frescura, versatilidad y enfoque innovador están revitalizando el arte del doblaje, atrayendo a una audiencia más amplia y diversa.
Si bien es comprensible que existan ciertas preocupaciones sobre la competencia y los cambios en el panorama laboral, es crucial recordar que la creatividad y la evolución son elementos esenciales para cualquier forma de arte. Los startalents están aportando nuevas ideas y perspectivas, enriqueciendo la experiencia del público y abriendo puertas para la exploración de nuevos géneros y formatos.
En última instancia, el mundo del doblaje continuará evolucionando, y la colaboración entre artistas establecidos y emergentes puede conducir a una industria más vibrante y emocionante. En lugar de resistirse al cambio, es importante abrazar la diversidad de talentos y perspectivas que enriquecen nuestro medio, asegurando así un futuro prometedor para el arte del doblaje.
Referencias/ Fuentes de Consulta:
Doblaje Wiki, 2024, “Startalent”, recuperado de:
Alan Rosas, 24 de Mayo de 2023, “Glitch: ¿Los startalents arruinan el doblaje?”, recuperado de:
Uriel Salvador, 22 de Mayo de 2023, “Editorial Cinescopia: El debate del “startalent” en el doblaje”, recuperado de:
EstoEs COMBO, 08 de Marzo de 2015, “Doblaje hecho por startalents, Debate parte 1”, recuperado de:
youtube
Animeados, 21 de Junio de 2022, “STARTALENTS QUE LE HICIERON BIEN EN EL DOBLAJE”, recuperado de:
youtube
Vale Landa Verde, 24 de Agosto de 2020, “Startalents en el doblaje ¿bueno o malo?”, recuperado de:
Jesuardo González, 02 de Junio de 2023, “Startalents En El Doblaje, El Marketing De Las Empresas Para Vender Sus Películas”, recuperado de:
1 note · View note
thegreeninyoureyes · 9 months
Text
oh.my.god.
0 notes