8月26日(土)・27日(日)『Gメン』公開記念舞台挨拶開催!26日(土)は全国同時生中継も実施決定!
8月26日(土)・27日(日)『Gメン』公開記念舞台挨拶の実施が決定いたしました!
さらに、8月26日(土)丸の内TOEIで行われる舞台挨拶の模様を全国の劇場(一部劇場を除く)で生中継いたします!!
■開催日時
8月26日(土)
【会場】丸の内TOEI https://toeitheaters.com/theaters/marunouchi/
1回目 9:00の回 上映終了後・舞台挨拶
2回目 12:50の回 上映開始前・舞台挨拶
【舞台挨拶登壇者(8月26日(土))】
岸優太、竜星涼(1回目のみ)、恒松祐里、矢本悠馬、森本慎太郎、りんたろー。、瑠東東一郎監督
※登壇者は予告なく変更する場合がございますこと、予めご了承ください。
■開催日時
8月27日(日)
【会場】T・ジョイ梅田 https://tjoy.jp/t-joy_umeda
1回目 8:50の回 上映終了後 舞台挨拶
2回目 12:00の回 上映開始前 舞台挨拶
【会場】大阪ステーションシティシネマ https://www.osakastationcitycinema.com/site/oscc/
1回目 11:50の回 上映終了後 舞台挨拶
2回目 14:45の回 上映開始前 舞台挨拶
【会場】T・ジョイ京都 https://tjoy.jp/t-joy_kyoto
1回目 14:40の回 上映終了後 舞台挨拶
2回目 17:45の回 上映開始前 舞台挨拶
【舞台挨拶登壇者(8月27日(日))】
岸優太 瑠東東一郎監督
※登壇者は予告なく変更する場合がございますこと、予めご了承ください。
【舞台挨拶について】
■チケット料金(1枚につき)
本会場:全席指定 2,200円(税込)
≪チケットの購入方法について≫
こちらの座席指定券は「チケットぴあ」のみでの販売となります。チケットぴあにて残席があった場合のみ劇場販売を行う予定です。
【先行抽選販売 「プレリザーブ」 】
■ 申込受付期間: 8月11日(金)11:00AM - 8月18日(金)11:00AM
■ 抽選結果発表:8月18日(金)18:00PM
●プレリザーブとは? http://t.pia.jp/guide/prereserve.html
◆お申込み https://w.pia.jp/t/g-men-movie/
≪先行抽選販売に関する注意事項≫
※ チケットのお申込は、お一人様2枚までとさせていただきます。
※ 前売券からのお引換は出来ません。ご注意ください。
※ チケット当選後の変更・払戻は出来ません。予めご了承ください。
※ プレリザーブとは、事前���お申し込みの後、チケットを���入できるサービスです。
※ 必ずしも優先的に良いお席をご用意するものではありません。
※ お申込多数の場合は抽選にて当選者を決定します。(先着順ではありません)
※ 受付期間中ならいつでもお申込み可能です。(メンテナンス時間をのぞく)
【一般発売】
■8月19日(土)10:00AM 発売開始
(購入方法)
・下記インターネットでお求めいただけます。
・チケットの販売は、お一人様2枚までとさせていただきます。
・前売券からのお引換はいたしかねますのでご注意下さい。
・お席はお選びいただけません。
◆インターネット購入
https://w.pia.jp/t/g-men-movie/
●チケットのお問合わせは、
チケットぴあヘルプ https://t.pia.jp/help/
【全国同時生中継について】
8月26日(土)丸の内TOEIで行われる、
①9:00の回(上映終了後)
②12:50の回(上映開始前)
舞台挨拶の生中継となります。
チケット料金は各劇場通常料金(前売券使用可、無料券・招待券使用不可)に準じます。
生中継付き上映会チケットは8月23日(水)0:00~(=8月22日(火)24:00~)以降、各劇場にて順次販売開始予定です。
≪生中継 実施劇場一覧はこちら≫https://toei-screeninginfo.azurewebsites.net/theaterlist/02822
※「8/26イベント中継」と記載のある劇場にて生中継を実施いたします。
※実施劇場一覧は随時更新いたします。
※販売方法、販売開始日時などについては、各劇場名をクリックして詳細をご確認ください。
※一部の窓口販売では、インターネット販売分と併せて完売となる場合もございます。
<当イベントの注意事項>
■ご来館前の検温など体調管理および発熱、咳などの症状がある場合は、体調を最優先いただき、ご来場をお控えください。
■全席指定席となります。チケットをお持ちでない方はご覧になれません。
■いかなる場合においても舞台挨拶中の途中入場は固くお断りいたします。
■場内でのカメラ(携帯電話含む)・ビデオによる撮影、録音等は固くお断りいたします。当日は荷物検査を行わせていただく場合がございます。
■会場内ではマスコミ各社の取材による撮影、弊社記録撮影が行われ、テレビ・雑誌・ホームページ等にて、放映・掲載される場合がございます。また、イベントの模様が後日販売されるDVD商品等に収録される場合がございます。予めご了承ください。お客様の当催事における個人情報(肖像権)については、このイベントにご入場されたことにより、上記の使用にご同意いただけたものとさせていただきます。
■インターネット・オークションへの出品その他の転売目的での入場券の購入及び転売はお断りします。
■営利を目的として転売された入場券及びインターネットを通じて転売された入場券は無効とし、当該入場券による御入場はお断りします。
■イベントの予定は、急遽変更になる場合がございます。あらかじめご了承ください。
■いかなる事情が生じましても、ご購入後・お引き換え後の鑑賞券の変更や払い戻しはできません。
■車イスでのご鑑賞をご希望されるお客様は座席指定券の購入後、劇場までご連絡ください。
以上、ご来場いただくお客様におかれましては、何卒ご理解とご協力のほどよろしくお願い申し上げます。
216 notes
·
View notes
WIP: Sun Wukong's Powers and Skills
I'm currently working on a comprehensive list of Sun Wukong's magic powers. Here is just a taste from chapters two to four.
Bold black = magic power
Bold red = acquired non-magic skill
Bold green = claimed magic power that is never actually demonstrated
Bold orange = inborn talent?
Ch. 2
Early education #1: human skills - “[H]e began to learn from his [senior immortal] schoolmates the arts of language and etiquette” (與眾師兄學言語禮貌) (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 116).
- Note: We all know that Monkey failed his etiquette classes.
Early education #2: religious skills - “He discussed with them the scriptures and the doctrines; he practiced calligraphy and burned incense” (講經論道、習字焚香; i.e. ritual procedure) (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 116).
Wukong’s knowledge of scripture and philosophy pops up a few times in the novel. For example, he subsequently becomes enraptured by Subodhi's lecture on the Dao and Chan (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 116).
Early education #3: gardening skills - “In more leisurely moments he would be … hoeing the garden, planting flowers or pruning trees” (閑時即...鋤園、養花修樹) (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 116).
Immorality (1st category) [1] - This is achieved via oral formulas (口訣) and breathing exercises (自己調息) at prescribed times (Wu & Yu, 2012, vol. 1, pp. 120-121).
- The stipulated Chinese hours are before zi (12:00-14:00) and after wu (12:00-02:00) (i.e. noon to midnight) (子前午後). However, historical real world practice is reversed: after zi and before wu (i.e. midnight to noon).
Adeptness (i.e. quick learning) - “But this Monkey King was someone who, knowing one thing, could understand a hundred!” (這猴王也是他一竅通時百竅通) (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 122).
First learns the “Multitude of Terrestrial Killers” (地煞數; a.k.a. “72 changes,” 七十二般變化) - This requires oral formulas (口訣, a.k.a. “oral spells,” 咒語) (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 122).
- This sometimes requires a magic hand sign and a shake of the body (see below).
First attempt at “Cloud-Soaring” (騰雲) - Subodhi mockingly calls this “Cloud-Climbing” (爬雲) (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 122).
First learns the “cloud somersault” (觔斗雲) - This requires a magic sign, an oral spell, a fist clinch, and a body shake (捻著訣,念動真言,攢緊了拳,將身一抖). It takes him 108,000 li (里) in a single leap (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 123).
- 108,000 li = 33,554 mi or 54,000 km [2]
Multitude of Terrestrial Killers (i.e. 72 changes) - This requires a magic sign (捻著訣) and an oral spell (咒語). He transforms into a pine tree (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 124).
Cloud somersault - He flies from the Western Continent to Flower-Fruit Mountain (i.e. from one side of the world to the other) “in less than an hour” (消一個時辰) (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 125).
First use of the “body beyond body” (身外身法; a.k.a. “magic of body division,” 分身法) (i.e. hair clones) - This requires chewing and a “change!” (變) command. Small clone monkeys are used to overwhelm and beat up a monster who is three zhang (三丈) (31.29 ft / 9.53 m) tall (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 128). [3] A passage explains:
- “For you see, when someone acquires the body of an immortal, he can project his spirit, change his form, and perform all kinds of wonders [出神變化無方]. Since the Monkey King had become accomplished in the Way, every one of the eighty-four thousand hairs on his body could change into whatever shape or substance he desired” (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 128).
- 原來人得仙體,出神變化無方。不知這猴王自從了道之後,身上有八萬四千毛羽,根根能變,應物隨心。
Cloud somersault - He flies 30 or 50 monkeys and property (pots, bowls, utensils, etc.) home from captivity to Flower-Fruit Mountain (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 129).
Ch. 3
Martial arts (武藝) - He “teach[es his monkeys] how to sharpen bamboos for making spears, file wood for making swords, arrange flags and banners, go on patrol, advance or retreat, and pitch camp” (Wu & Yu, 2012, vol. 1, pp. 131-132).
- 教小猴砍竹為標,削木為刀,治旗幡,打哨子,一進一退,安營下寨 …
Cloud Somersault - He flies east from Flower-Fruit Mountain over “200 li of water in no time” (霎時間過了二百里水面) to the Eastern Continent (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 131).
Blows a mighty wind (陣風) - This requires a magic sign (捻起訣來), an oral spell (咒語), and taking a deep breath (Wu & Yu, 2012, vol. 1, pp. 131-132). A poem states that it puts the world into chaos:
- Thick clouds in vast formation moved o'er the world;
Black fog and dusky vapor darkened the Earth;
Waves churned in seas and rivers, afrighting fishes and crabs; Boughs broke in mountain forests, wolves and tigers taking flight.
Traders and merchants were gone from stores and shops.
No single man was seen at sundry marts and malls.
The king retreated to his chamber from the royal court.
Officials, martial and civil, returned to their homes.
This wind toppled Buddha's throne of a thousand years
And shook to its foundations the Five-Phoenix Tower (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 132).
- 炮雲起處蕩乾坤,黑霧陰霾大地昏。
江海波翻魚蟹怕,山林樹折虎狼奔。
諸般買賣無商旅,各樣生涯不見人。
殿上君王歸內院,階前文武轉衙門。
千秋寶座都吹倒,五鳳高樓幌動根。
Body beyond body (i.e. hair clones) - This requires chewing and a “change!” (變) command. The small clone monkeys carry an armory’s worth of weapons (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 132).
Magic of displacement (攝法) - This is a spell that carries the weapon-laden monkeys on wind (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 132).
Monkey claims to have a number of supernatural powers:
- “I have the ability of seventy-two transformations. The cloud somersault has unlimited power. I am familiar with the magic of body concealment (身遯身, a.k.a. 隱身法) and the magic of displacement. I can find my way to Heaven or I can enter the Earth. I can walk past the sun and the moon without casting a shadow, and I can penetrate stone and metal without hindrance. Water cannot drown me, nor fire burn me” (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 133).
- 我自聞道之後,有七十二般地煞變化之功,觔斗雲有莫大的神通;善能隱身遯身,起法攝法。上天有路,入地有門;步日月無影,入金石無礙;水不能溺,火不能焚。
Magic of water restriction (閉水法) - He travels to the Dragon Kingdom (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 133).
Super strength - He effortlessly toys with a 3,600 catty (斤) (4,682.61 lbs / 2,124 kg) battle fork and a 7,200 catty (9,365.23 lbs / 4,248 kg) halberd (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 134). [4]
Super strength - He lifts the 13,500 catty (斤) (17,559.81 lbs / 7,965 kg) iron pillar in the dragon treasury (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 135).
Opens a waterway (開水道) - He uses the magic of water restriction to return to Flower-Fruit Mountain (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 137).
First use of the “Magic Method of Modeling Heaven on Earth” (法天像地的神通), a 10,000 zhang (萬丈) (104,300 ft / 31,800 m) tall giant form - This requires bending over and screaming “grow!” [長!]. This form has:
- “[A] head like the Tai Mountain and a chest like a rugged peak, eyes like lightning and a mouth like a blood bowl, and teeth like swords and halberds” (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 138).
- 頭如泰山,腰如峻嶺,眼如閃電,口似血盆,牙如劍戟
Immorality (2nd category) - This is achieved by inking out his name from the ledgers of hell [生死簿子] (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 141).
Ch. 4
Cloud somersault - It is much faster than those of ordinary immortals (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 145).
Travel to heaven - Refer back to ch. 3-#6A (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 145).
First use of “three-headed and six-armed” (三頭六臂) war form - This requires a “change!” (變) command (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 155).
Staff multiplication - This is done millions of times over (以一化千千化萬) to face Nezha’s own countless weapons (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 156).
- The multitude of armaments are said to “clash like horned-dragons flying in the air” (cf. Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 156).
Body beyond body (i.e. hair clones) - This requires a “change!” (變) command. Monkey creates an autonomous decoy to distract Nezha while he slips behind him to land a staff blow (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 156).
Immortality (3rd category) - This is achieved via heavenly imperial wine (御酒, a.k.a. “Immortal wine,” 仙酒 and “juices of jade,” 玉液瓊漿) (Wu & Yu, vol. 1, p. 159, 165, and 167).
I'm currently on chapter 16, so it will take me a while to finish, especially since I'm simultaneously gathering info for several other articles, including mirrored essays for Zhu Bajie and Sha Wujing.
Once I've gone through all 100 chapters, I will put each instance of a particular power into its own category (transformation, super strength, hair clones/tools, etc.) and then analyze everything as a whole. The Google Doc containing the list of powers will be attached to the analysis.
This project was partly inspired by a previous effort made by @the-monkey-ruler.
I'm open to feedback.
Notes:
1) In place of using “layer” or “level,” I’m choosing to designate his various immortalities as “categories.” This is because a new layer of divine longevity or durability would surely be added for each immortal peach, elixir pill, or cup/jug of heavenly wine consumed. Hence, eating multiple peaches would be one category, eating multiple elixir pills would be one category, and so on and so forth.
2) It’s important to note that 108,000 li is a metaphor for instant enlightenment (see section III here). Therefore, power-scalers should not use any instance of this as a feat.
3) One zhang (丈) comprises ten chi (尺, a.k.a. "Chinese feet"), and during the Ming Dynasty, one chi was roughly 12.3 in or 31.8 cm. This makes one zhang 10.43 ft or 3.18 m (Jiang, 2005, p. xxxi).
4) During the Ming, one catty (jin, 斤) was 590 grams (Elvin, 2004, p. 491 n. 133).
Source:
Elvin, M. (2004). The Retreat of the Elephants: An Environmental History of China. New Haven (Conn.): Yale University Press.
Wu, C., & Yu, A. C. (2012). The Journey to the West (Vols. 1-4) (Rev. ed.). Chicago, Illinois: University of Chicago Press.
96 notes
·
View notes