Tumgik
#洞箫
richardz · 2 years
Text
Folk musicians at Otavalo, Ecuador 音乐和快乐也可以是很简单的,奥塔瓦洛的民间音乐家,厄瓜多尔
0 notes
pointme001 · 2 years
Text
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。(冯通:凭)于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”(共适一作:共食)客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。 — 宋代 · 苏轼《赤壁赋》。
2 notes · View notes
mynameisemo · 7 months
Text
去幻荡山的弟子,一般有两个目的,一是为了修炼,一是为了得到仙宫中的绝世宝物。林疏此行前去自然是为了后者,但他真心不为宝物,只为得到修复灵脉的契机。
他顺利的上了通天阶(有凌凤箫的表哥凌霄的帮助),在《万丈迷津》里顺利的走出自己的心魔;在《玲珑洞天》中与凌霄合力破了「珍珑棋局」,得〝玲珑洞天主人〞指点迷津还得了宝物——冰弦(琴)、寂灭(秘笈)——收获不可谓不丰。
是不是跟我一样很想问一句:怎么又多了个凌霄啊?
嗯,不要怀疑🤣凌霄就是大小姐凌凤箫!嗯,林疏你皮扒紧一点哈。
Tumblr media
0 notes
Text
辛弃疾、陆游诗词赏析
青玉案•元夕 辛弃疾 东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。 译文:焰火像是东风吹散了的千树繁花,纷纷落下仿佛星星如雨般坠落。豪华的马车满路飘香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。美人头上都戴着华丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火��落之处发现了她。 赏析:   这首词作于南宋淳熙元年(公元1174年)或淳熙二年(公元1175年)。当时,强敌压境,国势日衰,而南宋统治阶级却沉湎于歌舞享乐,以粉饰太平。洞察形势的辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨。他满腔激情、怨恨,交织成了这幅元夕求索图。  …
View On WordPress
0 notes
wena1987 · 11 months
Text
快穿打脸虐渣文
男配不当垫脚石(快穿),可以,8分
我,备胎,不干了!(快穿),偶尔可以偶尔太多其他剧情,7分
表哥许愿系统(快穿) ,只有四个世界,有点宅斗以及权谋,可文笔没上面那个好,6分
男配他冷漠无情(快穿), 看过太多遍了,无论抽哪一段都知道剧情,8分吧
白眼狼,我不爱你了(快穿),作者写得很认真,虐渣有但也有很长篇幅写成长,但我想看的只有虐渣部分,6.5分吧
男配不想当备胎[快穿],可以,不过只有四五个世界,8分
快穿之男配炮灰的逆袭,文笔嫰,剧情就比如一个王府侧妃给皇帝的御马下了药皇帝都吓出了冷汗结果这女的就只是被扇了一巴掌惹得家人厌恶然后依旧在后院里蹦跶,6分
鉴绿茶专家男主(快穿),偶尔还行偶尔不知道绿茶在哪虐又在哪里,7分吧
老实人不背锅[快穿],五六个世界,每个剧都比较长,写得比较详细,7.5分吧
滿級大佬虐渣攻略[快穿],很长,作者脑洞很大,天马行空的,想一出是一出,剧情通常走着走着就远离了原设定。我一直纠结着给几分,剧情时爽时不爽的,看在作者写了1477章的份上,7.8分吧
人生赢家[快穿]by绿嬑,刚开始两个世界非常地种田文,一步一个脚印的,后来好一些也依旧有点慢节奏,写得也挺认真的,8分吧
人生赢家[快穿]by笙箫戚戚,故事挺多的,但每一个都写得就跟剧情简介差不多,不给分了,完全不推荐
剑修男神打脸之路(快穿),太熟悉了看开头就知道剧情所以没法看,8分吧
直男癌进入言情小说后,这文以前没看过,所以应该挺新的,文名跟内容不搭配,改成《几位史上名帝轮流穿进皇帝文》这名字更贴切,几位皇帝的吐槽挺搞笑,前面有打脸,后面大多是建功立业,最后那里有点崩,不过瑕不掩瑜,总体这文我挺喜欢的,8.5分
朕只想要GDP,这次文名就很符合了,其实就上一篇直男癌2,不过还没完结,但依旧8.5分
我靠嘴炮刷副本[快穿] 正能量爆棚特别积极向上的文不大适合我
炮灰不奉陪了[快穿] 主角给人感觉总是无欲无求所以有那么点种田文的味道,7.5分吧
据说我以理服人[快穿],各种意义上的爽文,不过不怎么是我的菜,7分
反派他美颜盛世[快穿],故事基本都没啥主线,没主次,想到哪写到哪,所以文笔甚至没有上一篇好,但两个都不是我的菜,所以给一样的分吧,7
男配逆袭手册[快穿],写得还行,就有些故事不大戳我,7.8分吧
我是男主他哥 快穿,文笔不错但剧情没太爽,7.8分吧
BOSS打脸手册[快穿,故事剧情都挺饱满的,就是恋爱情节也有点多,综合还是8分吧
这个男二有点东西[快穿],估计新手,刚开始有点逻辑不在线,后面好一些,7.3分吧
1 note · View note
discomedy · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
“自古及今,未有不亡之国,亦无不掘之墓也。”
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴,举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间,白露横江,水光接天;纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之,其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”
客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子,渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿;驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也,盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍,相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
0 notes
lirika01 · 1 year
Video
youtube
木星 - 柏鹿/大笛-卢一笛
词 Lyric by:潇然 曲 Composed by:潇然 编曲 Arranger:张亦钧 吉他 Guitar:张亦钧 制作人 Produced:潇然 和声 Backing Vocals:小手鹅_/Pyto 录音师 Recording Engineer:吴天宇/韩重阳 录音棚 Recording Studio:Leader Music Studio/郑州黑麦录音棚 笛/箫 Di/Xiao:河伯 混音师 Mixing Engineer:都欣桐 母带处理 Mastering Engineer:都欣桐 监制 Executive producer:靖成@爱粉扑 统筹 Project Lead:爱粉扑音乐 企划 Planner:枨乐企划 OP:爱粉扑音乐 SP:百纳娱乐 推广:麻雀音乐人
Lyric
女:
我在亿万光年的缝隙
张开眼睛 洞悉秘密
男:
忘记与你之间的距离
寻寻觅觅 未知的美丽
女:
消失古老恒久的遗迹
神明降临 那便是你
男:
藏在深处封锁的心里
不愿表明
合:
又若即若离
男:
经年的星河唱着谁的歌
盼你的生生皆平安喜乐
经年的星河唱着谁的歌
从此的生生皆命中有我
女:
消失古老恒久的遗迹
神明降临 那便是你
男:
藏在深处封锁的心里
不愿表明
合:
又若即若离
女:
一望无际
男:
你的身影
女:
云雾四起
男:
杳无音讯
女:
字字句句
男:
深藏于心
女:
以命相惜
男:
不曾忘记
女:
浩瀚无垠
男:
一念瞬息
女:
来来去去
男:
无所畏惧
女:
挥之不去
男:
隔绝耳语 再次与你
合:
不期而遇
男:
经年的星河唱着谁的歌
盼你的生生皆平安喜乐
经年的星河唱着谁的歌
从此的生生皆命中有我
经年的星河唱着谁的歌
盼你的生生皆平安喜乐
经年的星河唱着谁的歌
从此的生生皆命中有我
Source: https://y.qq.com/n/ryqq/songDetail/0040uAhr1A7Lce
0 notes
hunxi-guilai · 3 years
Text
不由 BUYOU / INVOLUNTARY
INTRODUCTION:
不由 Buyou (spotify link here, YouTube link here) is the ninth song on the CQL companion album, and is sung by Liu Haikuan as Lan Xichen’s character song.
In translating the title of Lan Xichen’s character song as “involuntary,” I turned the title into an adjective, which lends a sense of completed-ness that I don’t think is necessarily present in the original. A more accurate rendering might be something along the lines of “not up to,” since that more closely reflects the way 不由 buyou is used in sentence construction. In the lyrics of this song, the construction is almost always 不由我 buyou wo / “it’s not up to me” or “it’s not subject to my control.” By stripping away the first-person pronoun, the title of Lan Xichen’s character song emphasizes how little control anyone, not just Lan Xichen, might have over their own life.
Like the title of Lan Wangji’s character song, Lan Xichen’s is also a two-character construction beginning with a negation particle.
PRODUCTION STAFF:
Lyricist:冥凰 Ming Huang
Composer / Arranger:包乌尼尔 Baowu Ni’er@Windbell Project
Additional Voices:杜大发 Du Dafa @Noise Music
Mixing:钱昱寰 Qian Yuhuan and 李明基 Li Mingji @Windbell Project
Producer: Windbell Project / 黄喜Luffy Huang
Supervisor : 黄喜Luffy Huang / 王鑫 Wang Xin
Performed by: 刘海宽 Liu Haikuan
LYRICS + TRANSLATION:
叶婆娑 / The leaves swirl and dance
往事如烟过 / Past affairs dissolve like smoke
天涯喧嚣不似昨 / The tumult across the world is unlike that of yesterday
云深处[1] 起风波 / Deep in the clouds, troubled winds and waves rise
至交渐零落 / Close friends dwindle day by day
来时光景何洒脱[2] / How carefree and unrestrained we were, at the beginning
不欲染尘[3] / I did not wish to be touched by dust
染尘不由我[4] / but that was involuntary
冰雪颜色是心魄 / Ice and snow are the colors of my soul
不欲恩仇 / I did not wish to be embroiled in favors and feuds
恩仇谁能躲 / but who can hide from them
怕这万般由来错 / Perhaps these ten thousand affairs are the origin of all mistakes
清风入夜来 / The cool wind comes with the night
涤尽江湖兴衰[5] / washing away the jianghu’s rises and falls
只是过往人已不在[6] / Only the people of days past—no longer here
抚琴问明月 / Playing the zither, I ask the bright moon
流岁添几分感慨 / “How many sorrowful sighs do the passing years add?”
抵不住 世间百态 / Unable to outweigh the hundred forms of this mortal realm
山水阔 / Mountains and rivers, broad and vast
纵横来泼墨 / Sweeping strokes of ink-splash paintings
咫尺难分清与浊[7] / Up close, separating the clear from the muddied is difficult
少年郎 把酒说 / As young men, we raised our wine, saying
歧路不为多[8] / “May our crossroads be few!”
是非处 终要道破 / At the locus of right and wrong, all must eventually be revealed
不欲刀剑 / I did not wish to wield blade and sword
刀剑不由我 / but that was involuntary
一曲洞箫怎寄托[9] / How can a single song from the xiao carry my grief?
不欲遮眼 / I did not wish for covered eyes
遮眼有因果[10] / but I face the consequences
纵是爱恨天定夺 / Even if love and hate are decided by the will of heaven
清风入夜来 / The cool wind comes with the night
涤尽江湖兴衰 / washing away the jianghu’s rises and falls
只是过往人已不在 / Only the people of days past—no longer here
抚琴问明月 / Playing the zither, I ask the bright moon
流岁添几分感慨 / “How many sorrowful sighs do the passing years add?”
抵不住 世间百态 / Unable to outweigh the hundred forms of this mortal realm
ANNOTATIONS:
[1] As in 无羁 Wuji and不忘 Buwang, I’ve elected to translate 云深 yunshen as “deep in the clouds,” rather than “Cloud Recesses.”
[2] This line—来时光景何洒脱—is ambiguous enough to have multiple interpretations: it could be a past-facing sigh, wondering at the untroubled days of before (“How carefree and unrestrained we were, at the beginning” or, more literally, “initially upon our arrival”) or a future-facing question, asking the moon in equal parts grief and helplessness (“How can I be carefree and unrestrained in the coming days?”).
[3] I’ve translated 染尘 ranchen here as “touched by dust,” but I think the symbolic valences of these words can be teased out a bit more. The character 尘 chen / dust is likely familiar to us from its past usage in 无羁 Wuji, 赤子 Chizi, 恨别 Henbie, and 避尘 Bichen (the name of Lan Wangji’s sword) as dust symbolic of the mortal realm. 染 ran / “to dye, stain,” is somewhat new, but the visual metaphors of staining something that was once pure are pretty easily transferable. The binome 染尘 ranchen in the context of Buddhism also specifically refers to a member of a monastic order returning to non-monastic life—a kind of permanent staining of their person/character.
[4] A fuller translation of the lines 不欲染尘 染尘不由我 might be “I did not wish to be touched by dust / but getting touched by dust is not up to me.” Not the most elegant or poetic of sentence structures in English, but you get a better idea of the way repetition is being utilized in concert with 不由 buyou sentence construction. Subsequent lines of parallel structure (e.g. 不欲刀剑 刀剑不由我 / “I did not wish to wield blade and sword but that was involuntary”) might be similarly rendered (“I did not wish [to wield] blade and sword / but [wielding] blade and sword is not up to me”).
[5] I’ve rendered 兴衰 xingshuai here as “rises and falls,” but I wanted to emphasize how dramatic 兴衰 xingshuai really is. For context, it’s often used to describe the rise and fall of cities, kingdoms, dynasties, and empires.
[6] The line 只是过往人已不在 / “Only the people of days past—no longer here” evokes two literary references off the top of my head. The first is a line from 词 ci poet 李煜 Li Yu’s final poem, 《虞美人·春花秋月何时了》 “When Will the Turning of the Seasons End.” In it, the final ruler of Southern Tang mourns all that time has taken from him, writing that 雕栏玉砌应犹在 只是朱颜改 / “the intricately-carved banisters and jade steps should still be there / only the rosy faces have changed…” A few centuries later, legendary Song Dynasty poetess 李清照 Li Qingzhao, in one of her 词 ci poems, coins the chengyu 物是人非 wushi renfei / “things are still the same, but all the people have changed.” This chengyu is generally used to express the melancholy and existential nostalgia of returning to a place that looks the same, but is now populated by different people from the ones in the poet’s memories.
[7] A few notes on these lines: first, I want to highlight how cool this ink-splash painting metaphor is. The first line/three characters evokes the vastness of natural scenery and the unchanging nature of the mountains and rivers, which resonates/contrasts with the chorus’s thematic focus on political turmoil in the human realm, the rapidity of change and its attendant sorrows. In the next line, the lyrics take this sweeping imagery and shift it from natural spectacle to artistic effect, tying the moment to Lan Xichen as he gazes at an ink-splash painting of a landscape. The third line then uses the metaphor of landscape painting to bring us back to the thematic narrative of the song—咫尺难分清与浊 / Up close, separating the clear from the muddied is difficult. 清浊 qingzhuo, literally “clear, muddied,” contains figurative and moral valences of opposites (i.e. good and evil, excellent and inferior, high and low, etc.).
[8] 歧路 qilu is actually less “crossroads” and more “fork in the road,” but both are traditional places to part from friends. In addition, 歧路 qilu has a valence of not just a different road taken, but the wrong road taken (in opposition to 正途 zhengtu / the correct or righteous road). This could, conceivably, be a reference to a line from Li Bai’s 《行路难三首》: 行路难!行路难!多歧路,今安在?/ “The road is hard! The road is hard! There are many forks in the road; where am I today?”
[9] The line 一曲洞箫怎寄托 / “How can a single song from the xiao carry my grief?” is playing on the chengyu 寄托哀思 jituo aisi / (Pleco gloss) “to give expression to one’s grief over someone’s death.”
[10] These two lines are spectacularly ambiguous; 遮眼 zheyan, here, is likely an abbreviation of the chengyu 遮人眼目 zherenyanmu, which means “to cover people’s eyes” (i.e. to engage in deceptive behavior). What’s left ambiguous in the line here is whether Lan Xichen is the one performing deceptive behavior, or if he is the recipient of such hoodwinking. Regardless, the second line—遮眼有因果—might be more literally rendered as “covered eyes have consequences.” Though 因果 yinguo in its daily usage is something along the lines of “causes and effects,” the binome takes on the valence of “karma/karmic retribution” when read in a Buddhist context.
ONCE MORE WITH CLARITY VERSION:
The leaves swirl and dance
Past affairs dissolve like smoke
The tumult across the world is unlike that of yesterday
Deep in the clouds, troubled winds and waves rise
Close friends dwindle day by day
How carefree and unrestrained we were, at the beginning
I did not wish to be touched by dust
but that was involuntary
Ice and snow are the colors of my soul
I did not wish to be embroiled in favors and feuds
but who can hide from them
Perhaps these ten thousand affairs are the origin of all mistakes
The cool wind comes with the night
washing away the jianghu’s rises and falls
Only the people of days past—no longer here
Playing the zither, I ask the bright moon
“How many sorrowful sighs do the passing years add?”
Unable to outweigh the hundred forms of this mortal realm
Mountains and rivers, broad and vast
Sweeping strokes of ink-splash paintings
Up close, separating the clear from the muddied is difficult
As young men, we raised our wine, saying
“May our crossroads be few!”
At the locus of right and wrong, all must eventually be revealed
I did not wish to wield blade and sword
but that was involuntary
How can a single song from the xiao carry my grief?
I did not wish for covered eyes
but I face the consequences
Even if love and hate are decided by the will of heaven
The cool wind comes with the night
washing away the jianghu’s rises and falls
Only the people of days past—no longer here
Playing the zither, I ask the bright moon
“How many sorrowful sighs do the passing years add?”
Unable to outweigh the hundred forms of this mortal realm
MORE PL TRANSLATIONS:
masterlist
PL Translations: an introduction
无羁 Wuji
曲尽陈情 Qujinchenqing
不忘 Buwang
赤子Chizi
恨别 Henbie
300 notes · View notes
hunxi-after-hours · 3 years
Text
《我读三千遍你》 Lyrics + Translation
ahahaha of course I’ve been losing my mind over the 《千秋》 audiodrama, who do you think I am
anyway the credits song for the first season... goodness
Production Staff:
作曲 Composer: 陈亦洺 Chen Yiming
作词 Lyricist: 恨醉 Hen Zui
编曲 Arranger:李大白 Li Dabai
笛子演奏 Dizi:水玥儿 Shui Yue’er
洞箫演奏 Xiao:囚牛
分轨混音 Mixer:CuTTleFiSh
制作 Producer:声罗万象工作室 Shengluo Wanxiang Studio
《我读三千遍你》 I Read You Three Thousand Times
我邂逅一道题,/ I encountered a riddle—
若要拟个比喻,/ if I were to craft a metaphor
是天涯边的雪未染泥,/ would you be ‘the unstained snow at the sky’s edge’
或未溅红尘的一片云,/ or ‘a cloud, untouched by the red dust of this world?’
你是我一道题一场游戏,/ You are a riddle of mine, a game
我识你,读你,/ I learn you, read you
想沾染了你。/ wish to stain you, corrupt you
刃锋见血如何还无瑕干净?/ When the blade’s edge draws blood, how can it still remain flawless and clean?
泪淌过心怎会不烙个疤印?/ How can a heart burned by tears remain unbranded by scars?
读不懂你,/ I read you, but don’t understand
读不懂那血口獠牙的恶意,/ don’t understand how bloody-fanged evil
怎未吞噬你怀中温柔天地?/ has not yet consumed the gentle world you hold in your heart
你不似雪也不像云,/ You’re not like snow, nor like clouds
或许是月色一隅,/ Perhaps you’re like the edge of moonlight
万世尘垢也不能染你。/ The dust and dirt of ten thousand worlds could not stain you
你是不解的谜,/ You are a riddle with no solution
我读三千遍你,/ I read you three thousand times
每一遍我都更加着迷。/ With each time, I become more captivated
若恨填满我骨血缝隙,/ Even if hate fills each fracture in my bones and blood
只要还余分寸凉薄爱意,/ so long as there remains the barest hint of love
都用来读你,/ I’ll use it to read you,
读三千遍你。/ to read you three thousand times.
明知道解不开这一道谜题,/ I know that I cannot solve this riddle
我却还忍不住读三千遍你,/ and yet, I cannot resist reading you three thousand times
读不懂你,/ I read you, but don’t understand
读不懂那血口獠牙的恶意,/ don’t understand how bloody-fanged evil
怎未吞噬你怀中温柔天地?/ has not yet consumed the gentle world you hold in your heart
你不似雪也不像云,/ You’re not like snow, nor like clouds
或许是月色一隅,/ Perhaps you’re like the edge of moonlight
万世尘垢也不能染你。/ The dust and dirt of ten thousand worlds could not stain you.
解脱无期。/ There is no date for my absolution
你对草木人间是那么多情,/ You hold such pity and compassion for even the grasses and woods in the human realm
所以向风花雪月难分寸许。/ and have little to spare for the affairs of wind and flowers, snow and moon*
可我既然沉迷于你,/ But since I am now captivated by you
便守你温柔天地,/ I will guard your gentle world
也守着分给我的无情。/ and the mercilessness you give to me.
我第三千遍读你,/ I read you for the three thousandth time,
忽然读到你一句钟情。/ and suddenly find your line: that you love me.
*the chengyu 风花雪月 feng hua xue yue, literally “wind flower snow moon” is often used to allude to romance/love
44 notes · View notes
lydia505 · 4 years
Text
笠翁对韵·一东
明末清初 · 李渔
天对地,雨对风。大陆对长空。山花对海树,赤日对苍穹。雷隐隐,雾蒙蒙。日下对天中。风高秋月白,雨霁晚霞红。牛女二星河左右,参商两曜斗西东。十月塞边,飒飒寒霜惊戍旅;三冬江上,漫漫朔雪冷鱼翁。 河对汉,绿对红。雨伯对雷公。烟楼对雪洞,月殿对天宫。云叆叇,日曈朦。腊屐对渔蓬。过天星似箭,吐魄月如弓。驿旅客逢梅子雨,池亭人挹藕花风。茅店村前,皓月坠林鸡唱韵;板桥路上,青霜锁道马行踪。 山对海,华对嵩。四岳对三公。宫花对禁柳,塞雁对江龙。清暑殿,广寒宫。拾翠对题红。庄周梦化蝶,吕望兆飞熊。北牖当风停夏扇,南檐曝日省冬烘。鹤舞楼头,玉笛弄残红子月;凤翔台上,紫箫吹断美人风。
1 note · View note
Text
MDZS Chapter 98. “A Hatred for Life[1]” Part 1
The fight against Jin GuangYao commences
With Wen Ning sprinting along, Wei WuXian led them straight to the Guanyin Temple in the middle of the city. When he and Lan WangJi had scouted out the layout of the temple during the day, they had planned to come investigate it further at nighttime, breach the array in the temple, find out exactly what was sealed within it, and see if it could be used against Jin GuangYao. However, not only had Wei WuXian slept all the way till five in the afternoon, but ‘that’ had also happened soon afterwards. Thus, their original plan was completely ruined. Right now, with all the pent up frustration within him looking for outlet, Wei WuXian was itching to stir up some trouble for Jin GuangYao.
It was deep into the night and the city was quiet. It was already past curfew for most households, and the gate of the Guanyin Temple was shut. Looking from outside the temple’s walls, the inner courtyard appeared pitch black. Wei WuXian leaped up the wall in two strides. Right before he reached the top of the wall, however, he suddenly paused and thought, ‘Something’s not right.’
Wen Ning paused as well, and said quietly, “There’s a barrier here.”
Wei WuXian made a hand gesture to Wen Ning and the two of them landed soundlessly back down on the ground. Leaving the gate, they circled to the Guanyin Temple’s back. Finding an inconspicuous corner, they carefully scaled the wall. Hiding behind a roof beast[2], they peeked at the courtyard below.
Just one glance and they were both stunned.
With all the lights and fires burning bright within, the Guanyin Temple was filled with people. Half of the people were monks. The other half were cultivators dressed in robes of Sparks Amidst Snow. The two groups were standing mixed and mingled. Some were holding bows, others had swords in their hands. Alert and vigilant, they seemed to be guarding something, and periodically exchanged words with one another. However, since the entire perimeter of the Guanyin Temple had been bound by a special barrier, the temple within appeared pitch black and dead quiet from outside the temple’s walls. None of the light or noises carried beyond the barrier.
But what had stunned Wei WuXian wasn’t the barrier, the cultivators or those fake monks. What had stunned him was the man dressed in white standing in the middle of the courtyard.
Lan XiChen.
Lan XiChen was not restrained in any way. Even his sword and his xiao[3], Liebing[4], were still  strapped by his waist. Standing amongst the group of people calmly, the other cultivators and monks all seemed to be treating Lan XiChen with dignity and respect, even answering to his every word.
After observing for a while, Wei WuXian said to Wen Ning quietly, “Go back to the inn right now and bring HanGuang-Jun here immediately!”
Nodding, Wen Ning disappeared at once. Jin GuangYao was nowhere in sight, and Wei WuXian had no idea if he was here or not, and whether if the Stygian Tiger Seal was in his hands. Thinking, Wei WuXian bit his own finger, breaking the skin, and held his bleeding finger to the mouth of the Spirit-Trapping Pouch by his waist. He was planning to lure out a few small ghosts to help him summon over some evil beings in secret. Little had he expected to suddenly hear a series of dog barks coming from the end of the street beyond the Guanyin Temple’s walls.
Wei WuXian was immediately scared witless.
Blinding terror ripped at him from within as he fought the urge to flee for his life. Trembling, Wei WuXian hugged onto the roof beast tightly. As the dog’s barking drew closer and closer, terror engulfed Wei WuXian’s heart. ‘Save me, Lan Zhan! Lan Zhan, save me!’ He couldn’t help but repeat this in his heart like a mantra.
As if drawing courage from the thought and the name in his head, Wei WuXian forced his shuddering self to remain calm. He prayed to the Heaven and the earth for the dog to be a masterless, orphaned dog that would quickly wander away, but fate was less kind than he had hoped. Along with the dog’s barks came the voice of a young man, saying, “Fairy, shut up! Do you want to wake up this entire street in the middle of the night?!”
Jin Ling!
Lan XiChen became startled at once. Those cultivators from the Lanling Jin Sect probably all recognized the voice of Lanling’s Young Master. Exchanging looks among themselves, they drew their bows, arrows ready. Jin Ling’s voice quickly grew closer and closer, and it wasn’t long before he was right outside of the Guanyin Temple’s gate, saying, “Shh! Shh! If you bark again I’ll stew you! ......Where exactly are you bringing me?”
Wei WuXian’s heart leaped through the moon over a thousand terror, ‘Jin Ling, you unlucky child! Hurry up and leave this place!!!’
But Jin Ling stopped right outside the Guanyin Temple’s gate, and Fairy was still howling madly, seemingly roaming in circles and pawing at the ground and the wall. Confused, Jin Ling asked, “It’s here?”
A moment of silence later, he actually knocked on the gate, asking, “Is anyone here?!”
Within the courtyard, all the cultivators were attentive and high-strung. With arrows drawn on their bows, they aimed at the gate, holding the bowstring tight, waiting for an order. Lan XiChen said quietly, “Don’t hurt him!”
His voice wouldn’t carry outside of the barrier, yet no one lowered their guard or their bow. Jin Ling seemed to have sensed the peculiarity of the place as well. Even if there were no night guards by the temple’s gate, someone ought to have been woken up already by those thundering, banging noises he had made against the gate. It made little sense for the temple to still be engulfed in silence. Thus, Jin Ling stopped making noise. Just as Wei WuXian was about to let go of the breath of air he’d been holding, a wave of barks was suddenly heard from outside the walls again. Jin Ling’s voice was filled with irritation, “Hey, why are you heading back all of a sudden?!”
Wei WuXian was delighted, ‘Good Fairy!!!’
Jin Ling yelled, “Fairy! Come back! Fuck!”
Wei WuXian prayed in his heart, ‘My little lord, just hurry up and get out of here with your dog!!! I beg of you!!!’
Yet, a few moments later, the almost unnoticeable rustling sound of rocks and powder could be heard. At first, Wei WuXian couldn’t identify what the sound was. A moment later, he was suddenly drenched in cold sweat, ‘Shit, that little brat’s climbing the wall!’
The moment Jin Ling reached the top of the wall, he was confronted by an entire courtyard of bows drawn and aimed at him. His pupils shrunk instantly. One of the monks had either never seen Jin Ling before or had already prepared to annihilate any and all intruders. The monk released his bowstring and the arrow soared towards Jin Ling!
Hearing the distinct, crisp sound that the bowstring had made in the air, Wei WuXian knew right away that the wielder of the bow possessed exceptional skills. If the arrow were to reach Jin Ling, it’d pierce through his chest and break his bones for sure. Right now, there was only one thing that Wei WuXian could use a projectile to block the arrow for Jin Ling. With no time to hesitate, Wei WuXian leaped onto the wall and cast it into the air, shouting, “Jin Ling, run!”
The thing he had cast out was the bamboo flute he’d been carrying with him ever since he’d returned to life. It collided against the arrow, shattering into pieces upon impact, and knocked the arrow off its course. Jin Ling’s figure disappeared from the wall. He’d probably ran away. Meanwhile, since Wei WuXian had exposed his position, more than a hundred arrow flew his way like a wave of sharp rain, turning the roof beast he was hiding behind into a spiky hedgehog. Wei WuXian silently praised his luck of having something to hide behind. None of these people had poor aim and their cultivation were likely also not bad. Whether Jin Ling could successfully outrun these people still remained a concern. Leaping down the wall, Wei WuXian made a loop with his fingers and was just about to blow a whistle when he heard a laughing voice behind his back, saying, “I would advice Young Master Wei otherwise. A shattered flute is no big deal, but a severed finger or tongue would be a lot more uncomfortable.”
Putting his hand down, Wei WuXian agreed, “Very reasonable advice.”
The person responded, “Shall we?”
Wei WuXian nodded and remarked, “Sect Leader Jin is too kind.”
Jin GuangYao smiled and said, “It’s only proper.”
They circled around the temple’s grounds on foot as if nothing out of the ordinary was happening. Upon arriving in front of the main temple, Wei WuXian was speechless.
The gate of the temple was already open. As expected, Jin Ling had not succeeded in escaping. Held at sword point by a few monks, he hesitated for a moment before calling, “Youngest Uncle.”
Jin GuangYao simply replied, “Hey there, A-Ling.”
-
Footnotes:
[1]: Hensheng: 恨生, the name of Jin GuangYao’s sword. Broadly means “hate life”. Not sure if this suggests a hatred for his own life, a hatred for living itself, or a hatred for other people who are alive.
[2]: Roof beast: 檐兽 are a type of Chinese roof decoration located on the ridgeline of a building’s roof.
[3]: Xiao: 箫 or 洞箫 is a Chinese instrument shaped like a vertical flute.
[4]: Liebing: 裂冰 is the name of Lan XiChen’s xiao. Broadly means “cracking ice”.
-
Edited: @light-salami thanks for finding the typo!
485 notes · View notes
benbenlang1 · 2 years
Text
远风伴奏--杜聪|远风无洞箫伴奏
远风伴奏–杜聪|远风无洞箫伴奏
https://www.99banzou.com/product/1196562.html 纯音乐,暂无歌词
View On WordPress
0 notes
richardz · 2 years
Text
Folk musicians at Otavalo, Ecuador 音乐和快乐也可以是很简单的,奥塔瓦洛的民间音乐家,厄瓜多尔
小姑娘纯粹打酱油,打鼓没有一下打在节奏上的,但是她获得的掌声是最多的,看来长的cute还是很有作用的。去奥塔瓦洛集市的路上我们参观了一个民间音乐家的工作室。这种停车上厕所的景点都没有抱什么期望,但音乐出奇的好听。
0 notes
linoliu · 4 years
Text
吴梅《曲选》选目及其对所选明清传奇之评语
吴梅《曲选》选目及其对所选明清传奇之评语 有关于明清传奇戏曲的选辑,虽数十年汗牛充栋,不乏出品,近至于如蒋星煜、齐森华、赵山林主编的《明清传奇鉴赏辞典》,不过,要谈素质及选目的眼光,实不是泛泛之所谓今日的学者能洞悉精微有如昔日的吴梅者,此吴梅之强项,在于戏曲之鉴赏,而不在于考据。而吴梅于1930年所出版的《曲选》,可以说是第一部《明清传奇鉴赏辞典》,不过,他只取曲辞而未附科白,此为可惜。其选明清传奇三十二种共计一百九十四折。虽传奇三十二种,于词山曲海里如九牛一毛,不过,如果以吴梅的《曲选》作为进入明清传奇堂奥的敲门砖,以之为起步,以走正确的鉴赏之路,总比博摭不少传奇,但都挑些自以为有现实意义或某种教条为长者入选,反而误导有兴趣者走入鉴赏的歧途为逾。 吴梅的《曲品》摘要 ───吴梅《曲选》三十二种传奇杂剧剧作的『曲品』摘录 有关于明清传奇戏曲的选辑,虽数十年汗牛充栋,不乏出品,近至于如蒋星煜、齐森华、赵山林主编的《明清传奇鉴赏辞典》,不过,要谈素质及选目的眼光,实不是泛泛之所谓今日的学者能洞悉精微有如昔日的吴梅者,此吴梅之强项,在于戏曲之鉴赏,而不在于考据。而吴梅于1930年所出版的《曲选》,可以说是第一部《明清传奇鉴赏辞典》,不过,他只取曲辞而未附科白,此为可惜。其选明清传奇三十二种共计一百九十四折。虽传奇(含杂剧)三十二种,于词山曲海里如九牛一毛,不过,如果以吴梅的《曲选》作为进入明清传奇堂奥的敲门砖,以之为起步,以走正确的鉴赏之路,总比博摭不少传奇,但都挑些自以为有现实意义或某种教条为长者入选,反而误导有兴趣者走入鉴赏的歧途为逾。今摘其此着对于三十二种传奇及杂剧剧作的评语摘其要,亦可拟同于明季吕天成的《曲品》,故可谓吴梅之《曲品》。 卷一 琵琶记----规奴, 梳妆、思乡、赏秋、寻夫 并评:『至就文字论,前人推许已极,无俟赘言。余独谓记中佳处固多,而迂拙滞钝用韵夹杂处,亦复不少,故仅录五折,他如《陈情》《赏荷》,通体不称者,且割爱焉』。
 拜月亭──走雨、拜月 并评:『幽闺本关汉卿拜月亭而作,记中拜月一折,全袭原文,故为全书最胜处,余则颇多支离丛脞。余尝谓拜月多僻调,令人无从订板,魏良辅仅定琵琶板式,不及幽闺,于是作谱者咸取琵琶。。。又如《旋婚》《请医》诸折,科白鄙俚,闻之喷饭,而嗜痂者反以为美,于是剧场恶诨,日多一日。。。。。明人盛称《结盟》《驿会》两折,殊不见佳。。。。今摘录二折,略见一班』 香囊记──途叙、闻讣、问卜、设祭、辞婚、寄书 并评:『记中颇袭琵琶、拜月格调,如《辞昏》《驿会》,皆脱胎二书。今录《辞婚》而不取《驿会》者,以袭君美之语太形似也。。。惟通本好用俪语,已开《浣纱》《玉合》之先矣』。 荆钗记──赴试、闺念、忆母、遣音、赴任、夜香、晤婿 并评:『荆钗曲本不佳。。。。实则明曲中,尚是下里也。』 金印记──逼钗、往秦、假报、往魏 并评:『剧中文字古朴,碻为明初人手笔。。。又支时齐微鱼模等韵,皆混合不分,是承东嘉之弊,明曲皆如是。。。《往魏》一折【武陵花】二曲,为记中最胜处,《种玉》之《往边》,《长生殿》之《闻铃》,概从此出,以此相较,则大辂椎轮,气韵较厚焉』 浣纱记──游春、打围、放归、迎施、别施、采莲、思忆、泛湖
并评:『今按其词,韵律时有错误。。。。惟曲白研炼雅洁,无《杀狗》《白兔》打油铰钉之习,在明曲中除四梦外,当推此种为最矣。』 玉合记──赠处、怀春、参成、诇约、义姤、言祖、西幸、祝发、入道、嗣音 并评:『此记文情秾丽,科白安雅,较《浣纱》为纯粹。其结构紧严,除本传外绝鲜妆点增加处,亦较玉茗《还魂》《紫钗》差胜。学人填词,究与才人不同也。。。今人知禹金能诗,而不知能曲,余故多选数支』 红拂记──渡江、夜奔、遇侠、闺忆、棋决、话旧、镜圆、完偶、逃海、逢旧、功圆 并评──『惜协韵时有通假处』 红梨记──诗要、拘禁、访素、脱樊、赶车、投雍、路叙、诉衷、托寄、潜窥、咏梨、三错 并评:『颇称奇艳,明曲中上乘之作也。。。。《红梨》尤为平生杰作。。。。传奇诸作,大抵言一家离合之情,独此记家国兴衰,备陈始末,洵为词家异军。记中《错认》《路叙》《托寄》诸折,凄迷哀感,虽狡童禾黍之歌,亦无以过此。而叶怀庭止取《诉衷》一折,且云《红梨》才弱,一二曲后未免有捉衿露肘之态,此言亦觉太过。《诉衷》折固佳,必谓他折皆颓唐不称,亦不应轻率及尔。且其时尚无曲谱,而《亭会》《三错》《咏梨》数折,皆用犯调,稳惬美听,又非深于音律者不能。』 卷二 还魂记──惊梦、寻梦、写真、诊祟、闹殇、拾画、玩真、闹宴 并评:『此剧肯綮在死生之际,记中《惊梦》《寻梦》《诊祟》《写真》《悼殇》五折,自生而之死,《魂游》《幽媾》《欢挠》《冥誓》《回生》五折,自死而之生,其中搜抉灵根,掀翻情窟,为从来填词定履齿所未及,遂能确踞词坛,历千古不朽也。是记初出,度曲家多棘棘不上口。。。。惟记中舛律处颇多,往往标名某曲,而实非此曲之句读者。。。。。』 紫钗记──谒鲍、坠钗、议允、花盟、折柳、题诗、惊秋、边愁、泣笺、工感 并评──『词藻精警,远出《香囊》《玉玦》之上,四梦中以此为最艳矣。余尝谓工词者,或不能本色。工白描者,或不能作艳词,惟此记秾丽处,实合玉溪诗、梦窗词为一手,疏隽处又似贯酸斋、乔孟符诸公。或云刻画太露,要非知言。盖小玉事非赵五锒、钱玉莲可比,若如《琵琶》《荆钗》笔法,亦有何风趣。惟记中舛律颇多。缘临川当时,尚无南北宫谱,所据以填词者,仅太和正音谱、雍熙乐府、词林摘艳诸种而已,不得以后人之律,轻议前人之词也。。。』(有恒按:其时,已有蒋孝之南九宫谱,吴梅失查) 邯郸记──入梦、东巡、闺喜、织恨、生寤 并评──『临川诸作,颇伤宂杂,惟此记与《南柯》,皆本唐人小说为之,直捷了当,无一泛语。增一折不得,删一折不得。非张凤翼、梅禹金辈所及也。今世传唱,有《度世》《西谍》《死窜》《合仙》四折,脍炙已久,皆未入选,仅录《入梦》《东巡》《织恨》《生寤》诸折,亦避熟意也。。。。』 南柯记──侠概、就征、侍猎、之郡、玩月、雨阵、寻寤 并评──『《南柯》一剧,畅演玄风,为临川度世之作,亦为见道之言。。。四梦中惟此最为高贵。盖临川有慨于不及情之人,而借至微至细之蚁,为一切有情物说法。又有慨于溺情之人,而托喻乎落魄沉醉之淳于生,以寄其感喟。淳于未醒,无情而之有情也。淳于既醒,有情而之无情也,此临川填词之旨也。令此托传唱,有《启寇》《围释》二折,皆北词,故不入选。就今所录,精警处已略具此矣。』 [四梦传奇总跋]『就表而言之,则四梦中主人为杜女也,霍郡主也,卢生也,淳于棼也。即在深知文义者言之,亦不过曰还魂鬼也,紫钗侠也,邯郸仙也,南柯佛也,殊不知临川之意,以判官、黄衫客、吕翁、契玄为主人,所谓鬼侠仙佛,竟是曲中之意,而非作者寄托之意。盖前四人为场中之傀儡,而后四人则提掇线索者也。前四人为梦中之人,后四人为梦外之人也。既以鬼侠仙佛为曲意,则主观的主人,即属于判官等四人,而杜女、霍郡主辈,仅为客观的主人而已。玉茗天才,所以超出寻常传奇者,即在此处。。。』 紫箫记──胜游、送别 并评:『。。。记中情节,较《紫钗》更为丛杂,而词藻秾丽,几字字呕心镂肾以出之,故颇多晦涩语,及费解语。第六出小玉就四娘学歌,将太和正音谱宫调总论,逐一数说,并未道着词家肯綮,于此见若士非十分知音者,阮圆海谓若士不能度曲,据此非[卫+齿』言。且其中【折桂令】一曲,末一句用厌的听闻,与上文寒山协韵,实是不妥,通阕平仄句法,完全不合律度,方知陈浦云谓,若士少作,多不协调,亦非刻论。余仅爱其词而已。。。』 卷三 明珠记──宫怨、煎茶 并评:『今读此记,仍多失律处。。。。顾文之佳者,殊不多觏也』 南西厢记(陆采)──秋闺、赓句、报捷 并评:『。。。传中失律出宫及不协平仄处,亦复不少。。。盖天池实不知律,而好为大言,以动世人也。。。』 种玉记──笺允、拂券、促晤、往边、妃怨、误醋 并评:『《往边》折【武陵花】二支,以文不甚佳,略之』 红梅记──杀妾、折梅、脱难、秋怀、改妆、夜晤 并评:『记中情节,颇有紧凑处。。。。此记传唱绝少,五十年前,前《鬼辨》《算命》等折,偶现歌场,余生也晚,己不及见。近乱弹腔有《红梅阁》一剧,即檃括此记而成,实是点金成铁。余故多录数折。。』 昙花记──开燕、遇主 并评:『。。。出宫失调,疵病至多,盖赤水非深明音律者,故多可议也』 蕉帕记──幻形、付珠、闹婚、闹题 并评:『。。。此记词颇精警,用本色处至多,又摹写招讨公子胡连,憨状可掬,明人作剧,辄不长于科诨,此记犹可发粲,胜禹金、赤水多矣。。。』 玉簪记──幽情、寄弄、躭思、叱谢、占儿 『。。。。其中情节,颇有可议者。。。。。至于用韵之夹杂,句读之舛误,更无论矣。编制传奇,首重结构,词藻其次也。记中《寄弄》《躭思》诸折,文彩固可观,而律以韵律,则不可为训。顾能盛传于世,深可异也。。。。』 东郭记──人之所以求富贵利达者、则将搂之乎、绵驹、钻穴隙、出而哇之、卒之东郭墦间之祭者 并评:『。。。此等词曲,若当场奏演,恐竹石俱碎矣。。。』 燕子笺──写像、骇像、写笺、闺忆、招婚、笺合、迁官 并评:『圆海诸作,自以《燕子笺》为最,自叶怀庭讥其尖刻,世逐屏不与作者之林,实则圆海固深得玉茗之神也。。���。石巢四种,《双金榜》古艳,《牟尼合》秾艳,《燕子笺》新艳,《春灯谜》则悔过之书,所谓十错认,亦圆海平旦清明时,为此由衷之言也。自来大奸慝必有文才,严介溪之诗、阮圆海之曲,不以人废言,可谓三百年一作手矣』 卷四 绿牡丹──谢咏、倩笔、闺赏、访俊、报闺、戏草、帘试、谈心 (吴梅于此剧仅备述故事情节,无下评语。) 情邮记──闺恨、题驿、旅行、半和、补和、见和、边略、问婢、代聘、赊许 并评:『此记。。。文心如剥蕉抽茧,为粲花五种之冠。。。。昔人以此传,比诸武夷九曲,谓文心之曲,为明代所未有,而能为此传者,百中无一二也。。。阳羡万红友,为石渠之甥,其词学即得诸舅氏,所作《念八翻》《空青石》《风流棒》三种,世称奇构,实皆石渠之绪余耳。』 桃花扇──访翠、投辕、寄扇、题画、余韵 并评──『。。。自有传奇以来,能细按年月,确考时地者,实自东塘为始。传奇之书,遂得与诗词同其声价矣。通部布局,无懈可击,至修真入道诸折,又破除生旦团圆之成例,而以中元建醮收科,排场亦不冷落。此等设想,更为周匝。故论《桃花扇》之品格,直是前无古人,所惜者通本无耐唱之曲,除此选诸套外,恐亦寥寥,不足动听矣。马、阮诸曲,固不必细腻风华,而生旦则不能草草也。《眠香》《却奁》诸出,世皆目为妙曲,而细唱曲不过一二支,亦太简矣。东塘凡例中,自言曲取简单,多不过七八曲,而不知其非也(此病《长生殿》所无)。。。』 长生殿──幸恩、复召、夜怨、尸解、得信 并评:『。。。。叶怀庭云,此记上本杂采开天旧事,每多佳构,下本多出稗畦自运,遂难出色,盖此就剧中事实言之也,至其文字之工,可云到底不懈。余最爱北词诸折,几合关、马、郑、白为一手,以限于篇幅,不能采录。。。』 临川梦──谱梦、想梦、改梦、殉梦、续梦、寄曲、了梦 并评:『。。。文字亦不恶。。。。余尝谓传奇中情词赠答,数见不鲜,其能扫尽踰墙窥穴之陋习,而出以正大者,惟藏园而已。临川四梦,《紫钗》《还魂》,皆少年笔,《邯郸》《南柯》,则不作绮语,而身亦老大矣。此记将若士一生事实,现诸氍毹,已是奇特。且又以四梦中人,一一登场,与若士相周旋,更为绝倒。。。。』 四弦秋──茶别、改官、秋梦、送客 并评:『。。。。通本皆作蕴藉语,恰合乐天身分。《改官》折尤得大体。世人皆赏【折桂令】,盖爱春华而忽秋实者也。』 吟风阁──新丰店、黄石婆、快活山、春梦婆、凝碧池 并评:『曲共三十二折,每折各赋一事。。。。实为传奇家别开生面,而颇合近百年内之搬演家也。其中如《黄石婆》《钱神庙》《曼倩偷桃》诸折,可谓戛戛独造之作。棃园中传唱《罢宴》一折,非文之至胜者,因选录五折,以见一斑。。』 帝女花──宫叹、佛饵、探讯、草表、觞叙、香天 并评:『韵珊倚晴楼七种,可以颉颃藏园,而排场则不甚研讨,故热闹剧不多,所谓案头之曲,非毡氍伎俩也。。。。通体悉据梅村挽诗,而文字哀感顽艳,几欲夺过心余。。。。云亭之曲,仅工绮语,本色语则终卷不多见,韵珊此作,亦复似之,乃知此道之难矣。』 桃溪雪──闺叙、延素、送外、题筝、坠崖、吊烈 并评:『。。。其词精警拔俗,与《帝女花传奇》,皆扶植伦纪之作。盖自藏园标下笔关风化之帜,而作者皆慎重下笔,无青衿挑达事,此亦清代曲家之胜处也。。。净、丑角目,止有《绅哄》一折,似嫌冷淡。此由文人作词,此嘉生旦一面,而不知净、丑衬托愈险,则其词弥工也。余故谓,逊清一代,乾隆以前,有戏而无曲(《桃花扇》《长生殿》不在此例);嘉道以还,有曲而无戏。此中消息,可就韵珊诸作味之也』(刘有恒,写于2014年)
0 notes
nknewsincn · 4 years
Text
珲春市密江村:非遗文化焕发时代光彩 仅有300多户村民的密江村有历史文化底蕴,先后荣获“中国民间文化艺术之乡”“中国朝鲜族洞箫艺术之乡”等荣誉。 为传承和弘扬洞箫文化,助力密江村脱贫 ... https://ift.tt/3eHMqM4
0 notes
cnbnews · 4 years
Link
Tumblr media
石璧为官清正(图片来源:希望之声合成)
【希望之声2020年5月6日】(编辑:林静心)《醒世恒言》中有一篇文章《两县令竞义婚孤女》
石知县遭祸患身死 遗孤女被卖还债
话说南唐江州地方。有个江州德化县的一个知县,姓石名璧。四旬之外,丧了夫人,又无儿子,止有八岁亲女月香,和一个婢女随任。那石璧为官清正,单吃德化县中一口水。且又听讼明决,雪冤理滞,政简刑清,民安盗息。退堂之暇,就抱月香坐于膝上教她识字,或叫婢女和月香下棋、踢球顽耍,他从旁教导。只为无娘之女,十分爱惜。
一日,婢女和月香在庭中踢球为戏。婢女一脚踢起,踢得重了些,那球击地而起,连跳几跳,的溜溜滚去,滚入一个地穴里。那地穴约有二三尺深,原是埋缸贮水的地方。婢女手短钩它不着,正待跳下穴中去拾取球儿,石璧道:“且住!”问女儿月香道:“你有什么办法,使球儿自走出来么?”月香想了一想,便道:“有计了!”即教婢女去提过一桶水来,倾在穴内。那球便浮在水面。再倾一桶,穴中水满,其球随水而出。石璧本是要试女孩儿的聪明,见其取水出球,智意过人,不胜之喜。
那石璧在任不上二年,突然飞祸相侵。忽一夜仓中失火,急救时,已烧损官粮千余石。那时米贵,一石值一贯五百。乱离之际,军粮最重。南唐法度,凡官府破耗军粮至三百石者,即行处斩。只为石璧是个清官,且火灾天降,非是本官私弊。上官都替他分解保奏。唐主怒犹未息,将本官削职,要他赔偿。估价共该一千五百余两。把家私变卖,不及其半。石璧被府衙监管,追逼不过,郁成一病,数日而死。遗下女儿和婢女二口,被官府售卖,取价偿官。这等苦楚,分明是:屋漏更遭连夜雨,般迟又遇打头风。
却说本县有个百姓,叫做贾昌,昔年被人诬陷,坐假人命事,问成死罪在狱,亏石知县到任,审出冤情,将他释放。贾昌得保家活命之恩,无从报效。一向在外经商,近日方回。正值石知县身死,即往抚尸恸哭,备办衣裳棺木,与他殡殓。合家挂孝,买地营葬。
又闻得说小姐和婢女都着落牙婆官卖,慌忙带了银子,到李牙婆家,问要多少身价。李牙婆取出朱批的官票来看:婢女十六岁,只判得三十两;月香十岁,倒判了五十两。这是为何?月香虽然年小,容貌秀美可爱;婢女不过粗使之婢,故此判价不等。贾昌并无吝啬,身边取出银包,兑足了八十两纹银,交付牙婆,又谢他五两银子,即时领取二人回家。李牙婆把两个身价交纳官库。地方呈明石知县家财人口变卖都尽。
受难女落凡家 受尽欺凌谩骂 撵出屋外住露天 又被卖出回府衙
却说月香自从父亲死后,没一刻不啼啼哭哭。这日又不认得贾昌是什么人,买她归去,必然落于下贱,一路痛哭不已。婢女道:“小姐,你今番到人家去,不比在老爷身边,只管啼哭,必遭打骂。”月香听说,愈觉悲伤。谁知贾昌一片仁义之心,领到家中,与老婆相见,对老婆说:“此乃恩人石相公的小姐,那一个就是伏侍小姐的婢女。我当初若没有恩人,此身死于绁缧。今日见他小姐,如见恩人之面。你可另收拾一间香房,叫她两个住下,好茶好饭供待他,不可怠慢。后来倘有亲族来访,那时送还,也尽我一点报效之心。不然之时,待她长成,就本县择个门当户对的人家,一夫一妇,嫁她出去,恩人坟墓也有个亲人看觑。那个婢女依旧得他伏侍小姐,让她两个作伴,做些女工,不要叫她在外边干活。”
月香慌忙上前万福道:“奴家卖身在此,为奴为婢,理之当然。蒙恩人抬举,此乃再生之恩。请受奴一拜,收为义女。”说罢,即忙下跪。贾昌哪里肯要她拜?别转了头,忙教老婆扶起道:“小人是老相公的子民,这蝼蚁之命,都出老相公所赐。就是这位婢女,小人也不敢怠慢,何况小姐!小人怎敢妄自尊大。暂时屈在寒家,只当宾客相待。望小姐勿责怠慢,小人夫妻有幸。”月香再三称谢。贾昌又吩咐家中男女,都称为石小姐。
原来贾昌的老婆,不甚贤慧。只要贾昌在家,朝用夕餐,也还成个规矩,口中假意奉承几句。但贾昌不在家时,茶不茶,饭不饭,另是一样光景了;常叫婢女出外边杂差杂使,不容她一刻空闲,又每日间限定石小姐要做若干女工针黹给她;倘手迟脚慢,便去捉鸡骂狗,口里好不干净哩。
后来贾公偶然发现老婆对石小姐刻薄,怕老婆欺辱石小姐,有一年多不出外经营。老婆却也特意修好,相忘于无言。月香在贾公家,一住五年,看看长成。贾公见老婆又和顺了,家中供给又立了常规,舍不得担搁生意,只得又出外经商。未行数日之前,预先叮咛老婆有十来次,只叫好生看待石小姐和婢女两口。又请石小姐出来,再三抚慰,连婢女都用许多好言安放。又吩咐老婆道:“你切莫慢她。若是不依我言语,我回家时,就不与你认夫妻了。”又唤厨下丫头,都吩咐遍了方才出门。 临行费尽叮咛语,只为当初受德深。
却说贾昌的老婆,老公在家看护石小姐和婢女,心中妒恨,又没奈何,只得由他,受了满肚子的腌闷之气。等老公一出门,三日之后,就使起主母的势来。发疯狂骂、不给饭吃、令做干不完的活等等,把石小姐的衣服等物品全部收走,过后又将石小姐和婢女撵出房屋,在院子的露天过夜。最后那老婆在丈夫回来之前把她两个卖去他方。
那婆娘找张牙婆到来, 对张婆说道:“我家六年前,讨下这两个丫头。如今大的忒大了,小的又娇娇的,做不得生活。都要卖她出去,你与我快寻个主儿。”……
张婆道:“那年纪小的,正有个好主儿在此。”张婆道:“就是本县县令老爷复姓锺离,名义,寿春人氏,亲生一位小姐,许配德安县高县令的长公子,在任上行聘的,不日就要来娶亲了。本县嫁妆都已备得十全,只是缺少一个随嫁的婢女。昨日县令老爷唤我吩咐过了,我正没处寻,宅上这位小娘子,正中其选。
月香女进旧宅汪汪流泪 锺离公收义女善对同人
  却说当时县令锺离义到任有一年零三个月了。前任马公,是顶那石县令的缺。马公升任去后,锺离义又是顶马公的缺。锺离县令与德安高县令原是个同乡。高县令膝下二子,长曰高登,年十八岁;次曰高升,年十六岁。这高登便是锺离公的女婿。锺离公未曾有子,止生此女,小字瑞枝,方年一十七岁,选定本年十月望日出嫁。此时九月下旬,吉期将近。锺离公吩咐张婆,急切要寻个陪嫁。……张婆买得月香到锺离义县令府上。
张婆把婢女买来给她的侄子赵二做媳妇,领着那婢女步行到家与外甥成亲。
再说月香小姐自那日进了锺离相公衙内,次日,夫人吩咐新来婢子,将中堂打扫。月香领命,携帚而去。锺离义梳洗已毕,打点早衙理事,步出中堂,只见新来婢子呆呆的拿着一把扫帚,立于庭中。锺离公觉得奇怪,悄悄地上前看时,原来庭中有一个土穴,月香对了那穴,汪汪流泪。锺离公不解其故,走入中堂,唤月香上来,问其缘故。月香愈加哀泣,口称不敢。
锺离公再三诘问,月香方才收泪而言道:“贱妾幼时,父亲曾于此地教妾蹴球为戏,误落球于此穴。父亲问道:‘你可有办法,使球自出于穴,不须拾取?’贱妾言云:‘有计。’即遣婢女取水灌之。水满球浮,自出穴外。父亲谓妾聪明,不胜之喜。今虽年久,尚然记忆。睹物伤情,不觉哀泣。愿相公俯赐矜怜,勿加罪责!”
锺离公大惊道:“汝父姓甚名谁?你幼时如何得到此地?须细细说与我知!”月香道:“妾父姓石名璧,六年前在此作县尹。为天火烧仓,朝廷将父革职,勒令赔偿。父亲病郁而死,有司将妾和婢女官卖到本县贾公家。贾公以前被冤枉,感我父活命之恩,故将贱妾甚相看待,抚养至今。因贾公出外经商,其妻不能相容,将妾转卖于此。只此实情,并无欺隐。” 今朝诉出衷肠事,铁石人知也泪垂。
锺离公听罢,心想:“我与石璧是个一样的县尹。他只为遭到不幸,遇了天灾,亲生女儿就沦于下贱。我若不扶持她,同官体面何存!石公在九泉之下,以我为何如人!”当下请夫人上堂,就把月香的来历细细叙明。夫人道:“似这等说,她也是个县令之女,岂可贱婢相看。目今女孩儿嫁期又逼,相公何以处之?”锺离公道:“今后不要月香服役,可与女孩儿姊妹相称,下官自有处置。”
锺离公 、高县令竞义婚孤女 得福报 得天赐 天佑善心人
锺离公即时修书一封,差人送到亲家高大尹处。高县令拆书观看,原来是求宽嫁娶之期。书上写道:……近因小女出阁,预置奴婢月香。见其颜色端丽,举止安详,心窃异之。细访来历,乃知即两任前石县令之女。石公廉吏,因仓火失官丧躯,女亦官卖,转展售于寒家。同官之女,犹吾女也。此女年已及笄,不可屈为奴婢,且不可使吾女先此女而嫁。我今急为此女择婿,将以小女薄奁嫁之。令郎姻期,少待改卜。特此拜恳,伏惟情谅。锺离义顿首。
高县令看了道: 我如今有个两尽之道,使锺离公得行其志,而吾亦同享其名。万世而下,以为美谈。”即时覆书云:我的次男高升,年方十七,尚未缔姻。令爱归我长儿,石女属我次子。佳儿佳妇,两对良姻;一死一生,千秋高谊。嫁妆不须求备,时日且喜和同。伏冀俯从,不须改卜。原惶恐再拜。
Tumblr media
百年好事从今定,一对姻缘天上来  (图片来源:希望之声合成/pixabay)
锺离公得书,大喜道:“如此处理,方为双美。高公义气,真不愧古人。吾当拜其下风矣!”当下即与夫人说知,将一副嫁妆,剖为两份,衣服首饰,稍稍增添。二女一般,并无厚薄。到十月望前两日,高公安排两乘花花细轿,笙箫鼓吹,迎接两位新人。锺离公先发了嫁妆去后,随唤出瑞枝、月香两个女儿,教导她们为妇之道。二女拜别而行。到了县中,恰好凑着吉时良辰,两对小夫妻,如花如锦,拜堂成亲。高公夫妇欢喜无限。正是:百年好事从今定,一对姻缘天上来。
再说锺离公嫁女三日之后,夜间忽得一梦,梦见一位官人,淟头象简,立于面前,说道:“吾乃月香之父石璧是也。生前为此县县令,因仓粮失火,赔偿无措,郁郁而亡。上帝察其清廉,悯其无罪,敕封吾为本县城隍之神。月香吾之爱女,蒙君高谊,拔之泥中,成其美眷,此乃阴德之事,吾已奏闻上帝。君命中本无子嗣,上帝以公行善,赐公一子,昌大其门。君当传与世人,广行方便,切不可凌弱暴寡,利己损人。天道昭昭,纤毫洞察。”说罢,再拜。
锺离公答拜起身,忽然踏了衣服前幅,跌上一交,猛然惊醒,乃是一梦,即时说与夫人知道,夫人亦嗟呀不已。待等天明,锺离公打轿到城惶庙中焚香作礼,捐出俸资百两,命道士重修庙宇,将此事做碑,广谕众人,又将此梦备细写书报与高公知道。高公把书给两个儿子看了,各各惊讶。锺离夫人年过四十,忽然得孕生子,取名天赐。后来天下归宋,锺离义仕至龙图阁大学士,寿享九旬。其子天赐,为大宋状元。高登、高升俱仕宋朝,官至卿宰。此是后话。
贾昌仁义得善报 无义老婆遭遗弃
  且说贾昌不久回来,不见了月香小姐和那婢女,询问其故,与婆娘大闹几场。后来知得锺离相公将月香为女,一同小姐嫁与高门。贾昌用银二十两,要赎婢女送还石小姐。那赵二恩爱夫妻,不忍分拆,情愿做一对投靠。张婆也禁他不住。贾昌领了赵二夫妻,直到德安县,禀知县令高公。高公问了备细,进衙又问媳妇月香,所言相同。遂将赵二夫妻收留,以金帛厚酬贾昌。贾昌不受而归。从此贾昌恼恨老婆无义,立誓不与她相处;另招一婢,生下两男。此亦作善之报也。
本文章或节目经希望之声编辑制作,转载请注明希望之声并包含原文标题及链接。
做人要“三多三少” 祸患就会越少 福报才会越多!
善待法轮功福报多
善待修炼人能积大德得大福报
人生低谷时 做到这四点 福报不请自来!
2020年全球幸福报告:台湾第25蝉联东亚国家之首
安卓翻墙APP、Windows翻墙:ChromeGo AD:搬瓦工官方翻墙服务Just My Socks,不怕被墙
原文链接:把冤死前任的孤女当作亲生女嫁人 得到大福报
原文链接:把冤死前任的孤女当作亲生女嫁人 得到大福报 - 新闻评论
本文标签:冤死, 县令, 大学士, 大福, 夫妻, 希望之声, 得福报, 福报, 老婆
0 notes