Setakat bacaan hari ini, setelah berbulan membelek dan bergulat dengan halaman yang menggalaukan, inilah pemahaman hamba tentang pelatardepanan, ‘foregrounding’, ‘estrangement’, ‘figure and ground’, ‘ostraneniye’ (Rusia) atau ‘defamiliarisation’, atau ‘aktualisace’ dalam bahasa Czech - menurut sekolah Praque dan Formalist Rusia. . Yang penting, pelatardepanan ini satu ‘superdevice’ atau alat susastera super dalam puisi atau prosa. . #kajianterjemahanpuisi (at Kuala Lumpur, Malaysia) https://www.instagram.com/p/CBdd7Exn_hJ/?igshid=nl8enw1pbvux
0 notes
Berasaskan literatur, penyair asal yang ingin menterjemah karyanya perlu memahami bahawa (1) kerja-kerja penterjemahan bentuk puisi oleh penterjemah bersifat peribadi sebagai seorang pembaca (menurut Newmark dan Boase-Beier) dan (2) penterjemah perlu mentakbir lapisan makna dalam struktur formal dan stilistik puisi terutamanya implikatur lemah (menurut Gutt). . Oleh itu, penghakiman terhadap kepersisan puisi terjemahan hendaklah digugurkan kerana ini mematikan interpretasi terbuka yang seharusnya digalakkan oleh setiap penyair bagi segala karyanya. Namun, menterjemah bebas sesuatu puisi (atau terjemahan harfiah) bukanlah jalan dan alasan penterjemah. Ini hanya pandangan 2 kupang hamba setelah terbaca cerita puisi Pak Samad Gagak Parit yang diterjemah bebas oleh Harry Aveling dengan tajuk The Dead Crow dalam blog Uthaya Sankar. #kajianterjemahanpuisi (at Kuala Lumpur, Malaysia) https://www.instagram.com/p/CAsX42ZHSrQ/?igshid=a5zfuql22cnx
0 notes
Penselpensel kini mengambil simpang jalan yang mungkin lebih terarah untuk beberapa ketika.
Ia cuba meraikan dan menghargai ranah terjemahan puisi Melayu moden yang termasuk terjemahan puisi asal dari pelbagai bahasa ke bahasa Melayu atau sebaliknya.
Puisi Melayu moden melibatkan sajak atau puisi moden yang zahir dan berlegar di Nusantara (Malaysia, Indonesia, Brunei, Filipina, Thailand, Vietnam, Kampuchea) - atau Asia Tenggara.
Semoga dunia puisi dan sajak sedikit meriah!
______
Penselpensel now changes its path to a more focused content, hopefully.
It celebrates the domain of translation of the modern Malay poetry which includes the translation of source poem from multiple languages into Malay atau vice versa.
Modern Malay poetry encompasses the body of poetry which originates or circulates in the Southeast Asian archipelago (Malaysia, Indonesia, Brunei, the Philippines, Thailand, Vietnam and Cambodia) or the Nusantara.
May our poetry world rejoice!
1 note
·
View note
Buku Boase-Beier (2020) tiba-tiba muncul dalam carian santai lalu melonjakkan semula semangat yang kelam beberapa lama. #kajianterjemahanpuisi (at Melawati Mall) https://www.instagram.com/p/B2OFT18nTKY/?igshid=vem97il5vrn7
0 notes
Ujian seorang suami adalah apabila kunci syurga yang dipegangnya tiada harga buat orang yang dikatakan perlu memilikinya - soalan kelangsungan hidup. (at Kuala Lumpur, Malaysia) https://www.instagram.com/p/B1v3RrWHUw3/?igshid=11eif7ya751ib
0 notes
renta - daun-daun hijau tidak lagi bersarang di pohon tepi simpang: kecuali, apabila sekawan gagak riang ria hinggap bersidang mendesing. sekata mereka mengepakkepak bersama: dan ranting-ranting renta seperti kembali hidup berwarna baharu. #drafsajak (at Colony Coworking Space KL) https://www.instagram.com/p/B1p9QwZnq2i/?igshid=5gtj5hoorqjh
0 notes
Iri - Aku iri dengan burung Pagi-pagi, gagak-gagak menggakgak amalkan sunnah bersidang - draf #drafsajak (at Bangi Sentral) https://www.instagram.com/p/B1Z7wM4ntWH/?igshid=1hwb2eyaq43wr
0 notes
Aku rencong hayat - Aku juga seperti rencong Gagahi hidup seperti ranting daun sedikit kering dahaga - draf #drafsajak (at Bangi Resort Hotel) https://www.instagram.com/p/B1YoVHLneUJ/?igshid=18rosjmn7ylqs
0 notes
At times I want to give up, but he has never given up on me. If God willing, he can. #anakistimewa https://www.instagram.com/p/B1GDhgIHQr7/?igshid=jo26ygudsme2
0 notes
The shades and shapes of my life, never perfect, always a work in progress - an awesome, Zen-like, most meditative class that I have joined ever. Superb teachers in Cindy & Noor @clayexpression_my. #pottery #wheelthrowing (at Subang Jaya) https://www.instagram.com/p/B05dWLzH_Q5/?igshid=1wzxm3d7ck09w
0 notes
tawala
awal pagi sebelum gigi suria melopong
aku sidai tawala di pinggir kerusi
kemas di bawah kipas
terasing daripada biasa
sembunyikan kecewa
dalam lena.
beralih pagi, tiada tawala di kerusi
tangan amarah membalingnya
di daun pintu tersangkut
berjuntaian kedut kusut
terlampias geram
dalam jaga.
- oh tawala, kasihan
engkau mangsa paksa rela
mata (hati) yang berkerut.
0 notes
Apakah yang anda lihat? (at Colony Coworking Space KL) https://www.instagram.com/p/B0xf1CYHwMx/?igshid=1ks6o4ru885vv
0 notes
Puisi hamba muncul dalam terbitan Antologi Puisi Katil 21 halaman 31 untuk meraikan anggota penyair yang kental menerima ujian-Nya. Puisi berjudul ‘Rumit di Jeti Rejang’. - My poem ‘Rumit di Jeti Rejang’ appeared in a poetry anthology last year, in honor of a poet who was ill, page 31.
(at Ulu Kelang, Kuala Lumpur, Malaysia)
0 notes
REFLEKSI MEKONG
mungkinkah pendayung mekong
bisa mengirim aku menyeberang.
(at Ulu Kelang, Kuala Lumpur, Malaysia)
0 notes