Nagi, Ryunosuke, & Torao Shuffle Talk Part 1: Nagi, Ryunosuke, & Torao
Part 2 | Part 3
Ryunosuke Tsunashi: Brrr...
The wind sure is cold today...
Ryunosuke Tsunashi: Ah, good morning, you two!
Sorry for making you wait out here!
Torao Mido: Ah, Ryunosuke...
It's fine, we didn't wait long.
Nagi Rokuya: No problem.
You are not late.
Nagi Rokuya: Besides, this temperature
is nothing special to me. Springtime in Northmare
is more or less this cold.
Ryunosuke Tsunashi: I knew North Europe
was cold, but I had no idea it was THAT cold!
I guess you really are used to freezing
temperatures, Nagi-kun... I just can't
stop shivering!
Nagi Rokuya: At the same time, you can
enjoy the summer heat, while the sun's
rays make me run for the hills.
Nagi Rokuya: It would seem we
specialize in very much the opposite
conditions.
Ryunosuke Tsunashi: Ahaha,
I guess so!
Torao Mido: .........
Ryunosuke Tsunashi: ...Torao-kun,
why are you being so quiet? Are you
cold, too?
Torao Mido: Ah, no... I'm fine, I just...
Torao Mido: ..........
Torao Mido: ...Ryunosuke, is
there anything you'd like?
Ryunosuke Tsunashi: Huh!?
Torao Mido: You're cold, right?
I could get you a hot coffee, at
the very least.
Torao Mido: Or would you rather I buy you
a down coat? I'm acquaintances with a brand
designer. Their coats are thick enough to keep
you warm, even in mid-winter Manhattan.
Ryunosuke Tsunashi: Huh? No, I'm good..!
I may be cold, but I can buy my own
coats just fine..!
Nagi Rokuya: Mido-shi! If you are going
shopping, I think a full director's cut
Cocona blu-ray box set would be a great
treat!
Torao Mido: What are you talking about..?
Nagi Rokuya: OH! Do you not buy things
to treat yourself!?
Torao Mido: Treat myself..? I just wanted
to get something for Ryunosuke...
Ryunosuke Tsunashi: Ah...
Ryunosuke Tsunashi: Torao-kun, there's
no need to be nervous. We're here to have
a fun shoot!
Ryunosuke Tsunashi: I was really excited
about today, you know!
Torao Mido: Ryunosuke... Thank you.
Torao Mido: I look forward to today's
shoot, too.
Ryunosuke Tsunashi: Great!
[Whooosh...]
Ryunosuke Tsunashi: Brrr..!
But it really is cold out here..!
Nagi Rokuya: Is it, really?
You leave me with no choice, then.
Nagi Rokuya: Here. You may both
use these, just this once.
Torao Mido: Heater packs, huh.
I didn't think someone as supposedly
fine with cold weather as you would use
this kind of stuff.
Ryunosuke Tsunashi: And they're
Cocona heater packs! So toasty...
Thank you, Nagi-kun and Cocona-chan!
Nagi Rokuya: You are most welcome.
With Cocona by your side, the cold
will be no match for you.
Film Staff: There you all are!
We're terribly sorry for making you
wait out in this cold..!
Film Staff: It's a pleasure to be
filming Antique Treasure Hunt! with you
all today.
Nagi, Ryunosuke, & Torao: Thanks for
having us.
Film Staff: That's the antique store
we'll be filming at today. First, we'll
do an exterior shot where you explain the
basics of the project for our viewers.
Film Staff: Let's get started right away!
Nagi, Ryunosuke, & Torao: Yes, sir!
- - - -
Film Staff: We're rolling! Action!
Ryunosuke Tsunashi: Hello! For this off-shoot
of Antique Treasure Hunt!, we'll be your
reporters!
Ryunosuke Tsunashi: I'm TRIGGER's
Ryunosuke Tsunashi...
Nagi Rokuya: Hi! I am IDOLiSH7's
Nagi Rokuya!
Torao Mido: Hey there, I'm ŹOOĻ's
Torao Mido. This here's the antique shop
we'll be visiting.
Ryunosuke Tsunashi: What an elegant
place! I can already see all kinds of
fancy furniture and trinkets from the
window.
Nagi Rokuya: It certainly looks like a
treasure trove! Our mission here is to
find an antique item we like.
Torao Mido: And that's not all, right?
Ryunosuke Tsunashi: Nope! In addition to our
antique hunt, we'll also play a game of
werewolf!
Nagi Rokuya: How exciting! I am
great at werewolf!
Nagi Rokuya: I have never once lost a
match, even against my online friends!
Torao Mido: Hmm. So you're a veteran
player. Mind telling me what kind of
game it is?
Nagi Rokuya: OK! Allow me to explain
the rules!
Nagi Rokuya: First, the players are split
into villagers and werewolves. The wolves
infiltrate the villagers' ranks and eat
them, and it is the villagers' job
to catch the wolves!
Nagi Rokuya: If all the wolves are
discovered, the villagers win. If all
the villagers get eaten, the wolves win!
Torao Mido: That sounds simple enough.
Ryunosuke Tsunashi: It's simple, but also
nerveracking. If you're the werewolf, you have
to be careful not to get caught...
Ryunosuke Tsunashi: And I'm really bad
at lying to people..!
Nagi Rokuya: Do not think of it as
lying, think of it as a strategy that
will help you enjoy the game.
Nagi Rokuya: Besides, we are not here
for any ordinary game of werewolf. Our
main objective is still the antique hunt.
Ryunosuke Tsunashi: Yeah, apparently!
We'll each have to find an antique we like
before we do anything else.
Ryunosuke Tsunashi: Only the wolf among
us has had their item chosen for them.
Ryunosuke Tsunashi: There's a fake antique
hidden in the store, and the wolf's item will
be that one.
Nagi Rokuya: Hmm... And we are to ascertain
whether the items are fake or not?
Torao Mido: And the one who chose a fake
antique is automatically the wolf, I see.
Torao Mido: That's a pretty clever
way to find the imposter.
Ryunosuke Tsunashi: ...Exactly!
Good guess, both of you!
Ryunosuke Tsunashi: The showrunners have
already decided which one of us will be
the wolf. They're going to tell the wolf
their role after this.
Ryunosuke Tsunashi: Ugh... I'm still
really nervous..!
Nagi Rokuya: I am excited!
Torao Mido: OK, so that's all for the
rules. Sounds like a fun game.
Torao Mido: I've been staring at authentic
antiques ever since I was a kid. I'd say I'm
pretty good at appraising them.
Nagi Rokuya: Indeed. This will be a
nice brain exercise!
Ryunosuke Tsunashi: I'm still nervous...
but I'll try my best, too! Let's have
a good game!
Ryunosuke Tsunashi: Time to go inside
and start hunting!
Nagi Rokuya: YES!
Torao Mido: Yeah.
End of Part 1.
93 notes
·
View notes
Hello. IDOLiSH7 updated their content usage guidelines about scenarios. I'm not sure I understood everything, but will this update have any effect on your translations?
From what I read, the guidelines when it comes to in-game stories and cards are more or less the same as when the guidelines were updated in 2020, meaning their ban is mainly regarding spoilers and people posting transcriptions/video/screenshots containing full stories (i.e. uploading the main story on YouTube). There's also a spoiler ban of around a week when it comes to discussing or posting about newly released story content.
Fan translations aren't explicitly listed as illegitimate use under those rules, although I'm pretty sure they count as a violation of the spoiler policy at the very least
Either way, if the rights holders for IDOLiSH7 decide to start cracking down on blogs like mine, there's not much I can do about it
26 notes
·
View notes
Are you excited for for the second half of third beat idolish7 ☺️😝
Sure, the latter half of Part 3 has some of my favorite scenes
13 notes
·
View notes
Thank you so much for this blog. It's like an Idolish7 wonderland for me, who can't play the game because I can't understand Japanese. Once again, thank you very much.
I have a couple of questions if you don't mind and please ignore me if I am being rude. If you agree, please help me.
Could you please let me know if there is a particular order I should read the card Translations in, or if I should follow the order I saw in the navigation section?
Would it be possible to download your translations, please, for safe keeping and not for use anywhere, because I don't know if something should happen to your blog and everything gets deleted before I have a chance to read it, and I also have a habit of reread again what I like after couple of months or years, so please forgive me if I sound rude. I look forward to hearing back from you. Thank you
I try to keep the navigation section ordered based on when the cards/stories were first released, so they should be more or less in chronological order.
I don't have a quick or easy way of providing downloadable versions of the stuff on the blog, unfortunately. This blog's been running for 6 years at this point and I've had to change PCs during that time, so the original translation files for a lot of my early stuff are completely lost. I don't know that uploading what I do have on my hard drive would be so great either, since they're just rough notepad files that are often full of typos or awkward phrasing I don't catch until I'm going over the final version of the post
Also there's 1800+ posts on this blog and most of those are translations. I feel like the file size for a full compilation of all that would be a little too unwieldly, even if they were just bare bones text files.
Your best bet would probably be to save the webpage itself, either on your device or something like the Wayback Machine. That being said I'm not planning to nuke this blog, so anything sort of Tumblr going down entirely is probably not going to delete my posts
14 notes
·
View notes
Hi!! Will you translate the anniversary 7th this year ?
I'll do the special story at some point, yeah. Can't promise it'll be very soon, though
10 notes
·
View notes
Hello! I was just wondering if you had a directory for your translations?
The blog's got its own pages with links to just about everything, but that's about it
4 notes
·
View notes
Toma Inumaru Twelve Hits! Rabbit TV Part 3: Producing For Toma!
Part 1 | Part 2
Toma Inumaru: Good morning.
I look forward to working with y...
Whoah!?
Toma Inumaru: Why're you guys here!?
And what happened to the magazine shoot!?
Haruka Isumi: The shoot's still happening!
Minami Natsume: Why do you look so surprised?
Torao Mido: Heh. You're ruining your average
looks by making that face.
Toma Inumaru: Hold on, I'm gonna need an
explanation..! What's with the camera, Haru..!?
[Snap!]
Toma Inumaru: Whoa!
Haruka Isumi: Ahaha! Your eyes were
half-closed that time!
Toma Inumaru: You should've given me a
heads up! And seriously, why're you
guys here..?
Minami Natsume: We're here to fulfill
your expectations. There was never a
magazine shoot to begin with.
Minami Natsume: You see, the three of
us approached our agency with a birthday
project that would allow us to produce
something that shows off your cool and
mature side.
Haruka Isumi: Basically, we'll take pictures,
and share them on our official social media
account!
Haruka Isumi: Bet you didn't expect
this, huh?
Toma Inumaru: Yeah, I sure didn't!
So, in other words...
Torao Mido: This is the birthday surprise
you were hoping for.
Toma Inumaru: You really had something
planned for me..!? What's gotten into you,
guys..!? If I didn't know better, I'd assume
you all ate something that screwed with your
brains!
Toma Inumaru: Either way... Hah..!
I'm really happy you did this for me!
Torao Mido: Heh, looks like our plan was
a great success.
Haruka Isumi: Time for a group high-five!
Minami, Haruka, & Torao: Yaaay!
[Clap!]
Toma Inumaru: Ahaha! You sure seem to
be having fun!
Haruka Isumi: Let's get started.
We've got a ton of outfits ready for you.
Minami Natsume: For a cool and mature man
such as yourself, perhaps a suit would be
the best choice?
Minami Natsume: I like this gray one,
it's very chic. Stand still for a bit,
Inumaru-san.
Toma Inumaru: Uh, okay..!
Minami Natsume: Heh. I'm just trying to see
what it might look on you. There's nothing
to be nervous about.
Toma Inumaru: Sorry... I just feel
kinda awkward, having all my teammates
pick out a style for me...
Minami Natsume: Oh dear, you're acting as
if this is your first time. An idol should
be used to a bit of dress-up.
Toma Inumaru: You'd know how I feel if you
were on the receiving end of this!
Minami Natsume: Would I, really?
...Ah, almost forgot. You'll need a
pocket square to complete the look.
Haruka Isumi: How's this one? It's
all shiny and red.
Minami Natsume: The glossy silk one?
...Yes. Dark red looks good on you,
Inumaru-san.
Toma Inumaru: Y-you really think so?
Torao Mido: Hey, Toma, mind straightening
your back for me?
[Slap!]
Toma Inumaru: Augh! Why'd you hit me..!?
Torao Mido: A cool man isn't going to
wear a suit looking all stiff and hunched
over. You need to wear it proud. With confidence.
Torao Mido: Plus, you'll look sexier
if you relax a little. Just do what you
always do on stage, seductive gazes and
all.
Toma Inumaru: .........
Like this?
Torao Mido: Much better.
[Snap!]
Toma Inumaru: Haru! You're taking
pictures again... But I'm not even in
the suit yet!
Haruka Isumi: That was behind the scenes
footage. We gotta show people how we
manufactured you into a cool guy.
Toma Inumaru: You say that like I came
straight outta some factory line!
Haruka Isumi: Point at the camera
real quick.
Toma Inumaru: ...There!
[Snap!]
Haruka Isumi: Oh em gee. You're like,
so cool.
Toma Inumaru: Haha, that didn't sound
sincere at all! You clearly don't think
I'm cool!
Haruka Isumi: Ahaha! Sure I do!
- - - -
Minami Natsume: The pictures turned out
nice. All very cool shots of Inumaru-san.
Haruka Isumi: Photography is actually
kinda fun. Maybe I could make it as a
cameraman...
Toma Inumaru: Phew... I'm beat...
All those different costumes and
complicated poses...
Toma Inumaru: How many hundreds of
pics did you take? Or were there
thousands..?
Torao Mido: It's our production.
Of course we can't hold back.
Minami Natsume: It was fun to have you
obey our every instruction.
Toma Inumaru: You really were
just using me to play dress-up...
Toma Inumaru: ...Oh well. I had a
ton of fun, too!
Toma Inumaru: Thanks to you guys,
I got to have the best birthday ever!
Minami Natsume: I'm glad you enjoyed it.
Happy birthday, Inumaru-san.
Haruka Isumi: Happy birthday, Toma!
Torao Mido: Happy birthday...
Or so I'd like to say, but we're not
done yet, Toma.
Toma Inumaru: ...Huh?
Minami Natsume: We promised to have
some birthday cake with you, did we not?
It's all ready and waiting for you.
Haruka Isumi: Ta-dah!
Toma Inumaru: Whoa, where did that
come from..!? It looks really good..!
Toma Inumaru: Wait, is this cake
made of sandwiches!?
Toma Inumaru: I thought you said
something about getting a chocolate
gateau.
Haruka Isumi: You don't like sweets,
though. That's why we got a roast beef
sandwich cake instead.
Torao Mido: Perfect for a meat-lover
like you.
Haruka Isumi: Heh. You'd better be grateful.
Toma Inumaru: Guys... Yeah! I'm
aways grateful!
Toma Inumaru: ...I used to think
I was done taking singing seriously.
I wasn't even sure if I'd keep being
an idol.
Toma Inumaru: Then I met you guys:
the best and worst teammates a guy
could hope for. I never thought I'd find
a group I'd wanna go on stage this badly
with ever again!
Toma Inumaru: ŹOOĻ's never gonna stop.
I'll keep singing with you until my
voice is hoarse and I'm all skin and
bones..!
Haruka Isumi: Yeah, obviously.
I don't see why you even have to
say that part out loud.
Torao Mido: Same here. I've finally
found something to devote myself to.
ŹOOĻ's the first thing I've been willing
to run myself completely ragged over.
Minami Natsume: No matter what may
come our way, ŹOOĻ will keep on standing.
Toma Inumaru: Yeah! It doesn't matter if
all we get in return are a bunch of middle
fingers, we'll just keep singing our songs
anyway!
End of Part 3.
Translator’s notes..?
Sorry about the delay on this one. Caught Covid and stuff.
Next up, Nagi, Ryunosuke, & Torao’s Shuffle Talk Rabbit TVs
53 notes
·
View notes
Toma Inumaru Twelve Hits! Rabbit TV Part 2: After The Show
Part 1 | Part 3
Toma Inumaru: Maybe we got here a little
too early. There's still time before the
recording.
Minami Natsume: I think that's a good thing.
We've been busy as of late, and could use
a breather.
Minami Natsume: Still... I'll get bored
if all we do is sit and wait. Let's talk
about your Twelve Hits! broadcast,
shall we?
Toma Inumaru: Mina, you actually
listened to it!?
Torao Mido: I did, too. The show was
as energetic as the rest of you.
Haruka Isumi: Yeah, it was all
hot-blooded and stuff. And the part
were you read the letter from that fan
who'd been supporting you for all those
years... I'll admit, it kinda got to me.
Toma Inumaru: So you all listened
to it! Thanks, guys!
Torao Mido: It just so happened to
be on.
Haruka Isumi: I didn't have anything
better to do.
Minami Natsume: And I was interested in the
first radio broadcast of the song I wrote
for you, "Endless".
Minami Natsume: I was happy to know you
understood the meaning of my lyrics. Not
that I ever doubted you, of course.
Minami Natsume: It truly was nice to hear
the sentiment in your voice again.
Toma Inumaru: ...I was happy to sing
your song, too! Thanks for all the awesome
stuff you write for us!
Minami Natsume: ...Hee hee.
Haruka Isumi: By the way, I never knew
you'd gone out for yakiniku with Momo
and Izumi from IDOLiSH7.
Haruka Isumi: You should take me next
time, too. And you're paying, obviously!
Minami Natsume: Oh, what a fantastic idea.
I've been on the lookout for places that
serve only the finest of organ meats.
Torao Mido: I know a place. There's
this Japanese restaurant that's been
doing business for for generations now.
Toma Inumaru: Did that shrine visit
we did get you all into the habit of
mooching off me for food or something..?
Minami Natsume: If that were the case,
I'd ask you to buy us candied apples
again next year.
Toma Inumaru: You sneaky bastard!
If candy apples are all you need, then
I don't mind buying them for many years
to come.
Minami & Haruka: Nice.
Torao Mido: Wow, cool and generous.
I'll be having more of those sticky and
annoying treats, too.
Toma Inumaru: Sure! I'll buy 'em
for all of us!
Minami Natsume: Speaking of your coolness...
That was the one thing your radio show
was lacking, as expected.
Toma Inumaru: "As expected"!?
Of course I couldn't keep my cool with
requests like that..!
Toma Inumaru: The one I got from you guys
and the one I got from the listeners were
pretty much the worst possible combo..!
Torao Mido: Haha. You did well to draw
my request.
Minami Natsume: The one about what
your type is, you mean. It sounded like
you were shaking quite a bit.
Minami Natsume: I never expected your
answer to be what it was... It was
very unexpected.
Torao Mido: I never took you to be the kind
of guy who prefers looks over personality.
Toma Inumaru: Hey, cut me some slack...
It was a slip-up!
Toma Inumaru: Ugh... I'm so embarrassed...
Haruka Isumi: Hmph. Mine didn't get picked.
I wanted to hear some cool fanservice.
Minami Natsume: He could always do
it right here, no? He's even in costume.
Toma Inumaru: Huh?
Haruka Isumi: Yeah, you're right!
Haruka Isumi: Do the one you've
been practicing! A sidelong glance and
taking your glove off with your teeth!
Toma Inumaru: Wait, now!?
...I'm not even wearing gloves!
Minami Natsume: Mido-san is wearing
gloves. You could borrow his.
Torao Mido: You're kidding, right?
I wouldn't mind borrowing them to a girl,
but I don't want another guy putting my
gloves in his mouth.
Toma Inumaru: I don't wanna put 'em
in my mouth, either!
Torao Mido: ...I don't mind rejecting
people, but being rejected kinda stings.
Torao Mido: Hmph. I'll have you know
that everything I wear has been carefully
selected right down to its scent. You have
zero reason to refuse, Toma.
Haruka Isumi: Is the scent really the
problem here..?
Torao Mido: They've got a nice savon
aroma. Savon means soap, by the way.
Minami Natsume: That means they're
clean. There should be no issue here.
Toma Inumaru: Yeah, there is!
Just because they smell nice doesn't mean
that they're not my gloves, or that they've
already been in use!
Toma Inumaru: Speaking of the requst
corner... You guys really didn't have a
surprise planned for me..!
Minami Natsume: ...Oh, were you
really expecting one?
Toma Inumaru: I mean, not really...
But, well... I did a little..!
Toma Inumaru: Not that it matters.
It's my fault for assuming. I'm just
happy with the requests you came up
with!
Torao Mido: Sorry to dash your hopes.
Haruka Isumi: Fine. We'll have some
cake with you, at least.
Haruka Isumi: The limited edition chocolate
gateau from fonte chocolat, to be precise!
Toma Inumaru: As fun as it'll be to
eat together, I'm pretty sure you're only
offering because you wanted to try that cake...
Toma Inumaru: I have a magazine shoot on
my birthday, so we'll have to save the cake
for later in the evening. I'll message
you once I'm done!
End of Part 2.
45 notes
·
View notes
hihi just a suggestion but will u be doing translations for those cutscenes in the new trigger event? no pressure tho ^^
Probably not, sorry
5 notes
·
View notes
Hello, may I use your Hoshimeguri translations for my fandub?
I don't mind people using my translations for stuff as long as they credit my work
2 notes
·
View notes
Toma Inumaru Twelve Hits! Rabbit TV Part 1: Twelve Hits!
Part 2 | Part 3
Haruka Isumi: "RADIO STATION Twelve Hits"?
Torao Mido: Ah... Isn't that the radio
show IDOLiSH7 was on last year?
Minami Natsume: TRIGGER and Re:vale
also participated in it.
Toma Inumaru: That's right! And
we're gonna be on Twelve Hits!
this year!
Torao Mido: Hmm.
Toma Inumaru: Why dont you
look more interested!?
Torao Mido: It's not like we haven't
done a bunch of radio shows before,
right? If anything, you're a little
too excited.
Toma Inumaru: Hold on... This is Twelve
Hits! we're talking about! The famous radio
show practically everyone in Japan’s
heard of!
Toma Inumaru: It's been on air
ever since we were kids, so you've
got to have listened to it at least
once, right?
Haruka Isumi: Nope. I like
RabbiTube better, anyway.
Torao Mido: Haha, you're such a
modern kid. Not that I've listened
to it, either.
Toma Inumaru: You've gotta be
kidding me!
Minami Natsume: I've listened to
it. It's a monthly broadcast that
has a new host each time.
Minami Natsume: I even appeared
in it once when I was still a
child actor.
Toma Inumaru: Seriously, Mina..!?
That's awesome..!
Toma Inumaru: I've sent a couple
messages to it, but they never got
read on air. ...So you've already
been on it, huh..!
Minami Natsume: Oh dear. If you open
your eyes so wide, they'll fall out.
Minami Natsume: Though I must say,
I like being gazed at so intensely
that it might result in your loss
of sight.
Haruka Isumi: Eek... Don't say
scary stuff like that..!
Torao Mido: I see. In other words,
this radio show is amazing enough
that some people would even sacrifice
their precious eyes for it.
Toma Inumaru: ...Ahem. In any case,
we've got a really cool job ahead
of us!
Toma Inumaru: The shows from last
year were a lot of fun, too!
Torao Mido: You listened to them?
Minami Natsume: So, you listened
to them.
Haruka Isumi: You did?
Toma Inumaru: S-should I not
have..? Why are you all looking at
me like that!?
Torao Mido: No reason.
Haruka Isumi: No reason?
Minami Natsume: No reason
in particular.
Toma Inumaru: You three always
work together perfectly at times
like these...
Minami Natsume: I was simply commending
you for having a genuine interest in even the hosts
who weren't your friend, Nanase-san, without so
much as gathering intel on them.
Torao Mido: Hmph. Nothing we
could've done about that. Toma wants
to be friends with those guys. Probably
because he's not satisfied with us.
Haruka Isumi: Torao, stop sulking like
a little kid. He's not gonna understand that
you want him to pay more attention to you
unless you tell him.
Torao Mido: I'm not sulking.
I was just pointing out that he
goes on and on about people
other than us.
Toma Inumaru: ...I just thought it
looked fun, the way they were giving
each other requests for the show...
I kinda wanted to try it, too...
Toma Inumaru: Listening to
them made me think about how fun
it'd be to do that with you guys!
Torao Mido: Oh..?
Haruka Isumi: Hmm..?
Minami Natsume: So, you want us
to complete requests for you.
Toma Inumaru: That's right! Some of
them could get pretty crazy and extreme,
but it just seemed like something members
of the same group do together!
Haruka Isumi: Yeah... I guess
Tenn Kujo seemed pretty happy when
he got a request from his little
brother.
Toma Inumaru: Yep. So you
did listen to it, after all!
Haruka Isumi: Huh? Ah..!
Haruka Isumi: N-no I didn't!
I just happened to hear it from
a car radio on my way somehwere.
Toma Inumaru: If you already know
what the show's like, then that makes
things easier! Apparently we'll also get
requests from the listeners.
Toma Inumaru: Make sure to come
up with good ones!
Minami Natsume: Very well.
You'll answer anything, won't you?
Torao Mido: Feels nice to be on
the asking end of a relationship
for once.
Haruka Isumi: Let's rebel like
we always do, even on radio!
- - - -
Haruka Isumi: Oh, yeah. Since we're
all here, wanna come up with requests
for Toma?
Haruka Isumi: ...Wait, why did you
just freeze up like that, Toma?
Toma Inumaru: ...H-huh? I didn't freeze
up! You guys don't make me nervous one
bit..!
Torao Mido: We clearly do.
Minami Natsume: There's nothing to fear.
Our requests will have you shedding
tears of joy, I'm sure.
Toma Inumaru: I'm not into the idea
of shedding ANY tears! And I told you,
I'm not afraid.
Toma Inumaru: Tora and Mina's radio shows
were basically a set up for a birthday
surprise, remember? I guess I'm just a
little on edge, now that it's my turn...
Toma Inumaru: Ah!
Minami, Haruka, & Torao: .........
Toma Inumaru: F-forget I said that!
I have zero idea what any of you are up
to, so you don't have to worry about your
surprises being spoiled or anything!
Minami Natsume: Inumaru-san, I hate to
let you down, but we don't have anything
planned for you at the moment.
Toma Inumaru: What!?
Minami Natsume: Isn't that right,
you two?
Haruka Isumi: Huh!? Uh, yeah!
Torao Mido: ...I guess we could start
planning now, but there's no merit in
surprising someone who knows it's coming.
Haruka Isumi: Plus I can already guess
how Toma's gonna react, so it's pointless.
Minami Natsume: Inumaru-san is nothing
if not predictable, after all.
Toma Inumaru: I-I'm not predictable..!
Believe it or not, but I've got hidden depths!
Like, maybe I'm actually a mature dude who
doesn't let his true feelings show?
Toma Inumaru: I was my old group's
designated cool guy and everything!
Haruka Isumi: You say that like you're
not this group's designated hot head.
Torao Mido: You might be like that on stage,
sure, but once your costume comes off, you're
anything but cool.
Minami Natsume: Hee hee. I'd love to
see you set aside your burning passion
and act cool someday.
Toma Inumaru: There you go, making
fun of me again... I guess I was more
of a self-designated cool guy, though...
Haruka Isumi: Ah. In that case,
I've got my request for the show.
Minami Natsume: And just like that,
we're back on topic.
Haruka Isumi: If you get my request,
you gotta do fanservice for the listeners.
In a cool way, obviously!
Haruka Isumi: If you're such a cool guy,
then it should be easy enough, right?
Toma Inumaru: Oh! Now that's a great
request. Sure thing, fanservice comes to
me as easy as breathing!
Torao Mido: Come to think of it, isn't
that what you were practicing in front of
the dressing room mirror at our last live?
Haruka Isumi: I remember that, too.
The one where he tried to take his glove
off with his teeth for PoiGang?
Torao Mido: Not that I was watching
him or anything. Just caught a glimpse.
Toma Inumaru: Y-you guys were watching
that..!? Say something next time! I wouldn't
have kept doing it if I knew I had an
audience!!!
Minami Natsume: I think the hard work and
effort you put into learning how to act cool
is very endearing.
Toma Inumaru: ...Fanservice is an important
part of live performances. The audience is
there for us, so of course I wanna show off
and so something they'll like!
Torao Mido: Haha. I think you were plenty
cool. Not as cool as me, but still.
Haruka Isumi: Yeah, you weren't half bad.
Toma Inumaru: Y'know, it feels funny when
you make fun of me one moment and then
compliment me the next...
Minami Natsume: I had no idea that happened.
It's a shame I wasn't there to see it.
Minami Natsume: I suppose I should give
you a request that'll show everyone
your cool side as well. Such as a
dramatic reading.
Minami Natsume: I have a heartbreaking
story about an elderly shepherd and his dog
for you. You must keep your cool and not
cry until it's over.
Torao Mido: Haha. Sounds fun.
I guess I'm joining in, too.
Torao Mido: You have to tell the
listeners what your type of girl you're
into. In a cool way, of course.
Toma Inumaru: Cool this, cool
that... You guys are obviously still
making fun of me!
Minami Natsume: Perish the thought.
We just want your fans to see a new
side of you.
Toma Inumaru: Ugh... This is starting
to feel a little embarrassing...
Toma Inumaru: Showing off to my fans
is one thing, but to the rest of my
group...
Haruka Isumi: We're supposed to make
everyone fall in love with us. Doesn't
matter who they are, right?
Haruka Isumi: Besides, wasn't it your
dream to appear in Twelve Hits? Might
as well blow them away.
Toma Inumaru: Haha, I guess you're
right! Thanks, Haru.
Toma Inumaru: You guys better get
ready to be blown away, too!
Torao Mido: We'll see about that.
Minami Natsume: I look forward to it.
Toma Inumaru: Heh, thanks!
Toma Inumaru: ...I know you guys said
you didn't plan anything, but I still feel
like I'm in for some kind of surprise...
Torao Mido: Hmm?
Toma Inumaru: N-nothing!
Toma Inumaru: In any case, I'm gonna
do my best to enjoy Twelve Hits!
End of Part 1.
45 notes
·
View notes
Tenn Kujo Leopard Eyes Rabbit Chat Part 5: The Future In His Hands
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4
Tsumugi: Good work
with the Diamond Disk
award ceremony today,
Kujo-san.
Tsumugi: I was
happy to share the
podium with you..!
Especially since even
Re:vale made a guest
appearance!
Tenn: Hello.
Tenn: I wasn't
expecting Re:vale to
be there. They sure
love riling up their
juniors.
Tenn: They even invited
us to a dinner party.
Tsumugi: I can't wait
for tomorrow evening..!
Tenn: And miraculously
enough, we were all free
to go on such short notice.
We've all been busy since
the awards were announced,
so I suspect you managers
had a hand in that. Thank
you.
Tsumugi: It was no
trouble at all..! And
please thank Anesagi-san,
too ><
Tenn: Riku managed to
accept the trophy with
his head held high,
too.
Tsumugi: Apparently
his hands were sweaty
from Yamato-san warning
him not to drop it, but
in the end he was fine.
Tenn: I'll curse
Yamato Nikaido's glasses
into constantly slipping
off his face.
Tsumugi: T-that's
a very slightly
inconvenient
curse..!
Tenn: I know ^^
Tenn: Nagi Rokuya
may have a strange
personality, but he
carried himself well
at the ceremony. The
same goes for that
press conference.
Tsumugi: He did seem
to be used to that sort
of thing. He even said "How
I have missed these dazzling
lights and the noise of the
microphones"...
Tenn: He's another
tough one.
Tenn: IDOLiSH7 is a
frightening group.
Tsumugi: They're
not frightening at all..!
Although we've finally
made it to the same stages
as you, we still can't let our
guard down with TRIGGER
and Re:vale around.
Choices/outcomes:
1. We're aiming for the Diamond
Award next year!
Tenn: I admire your passion.
Come at us whenever you like.
We're always locked and loaded.
2. We're hoping to make it to the
the Hall of Fame someday!
Tenn: I guess we'll have to see which
one of our groups makes it first.
3. We're living in incredible times.
Tenn: Have you been talking to Gaku?
Not that you're wrong. Even I can
tell that we're entering a new era.
We won't be able to create anything
new if we remain stuck in the past,
anyway. We need to let our
talents bloom.
Tenn: I see fun times
up ahead.
Tenn: The restaurant
we'll go to tomorrow is
up to Re:vale, but I'd
still like for you to
look into foods that
won't irritate Riku's
throat.
Tsumugi: Leave
it to me!
Tsumugi: He's not
too picky of an eater,
so I can fully focus on
maintaining his condition.
Tenn: Right. I'm sure
we've got all the hospital
food he had to eat to
thank for that.
Tsumugi: Oh... right.
I'm sorry, that was
thoughtless of me
to say
Tenn: It's fine.
Just make sure to
treat him as kindly as
you've been treating me
Tsumugi: Riku-san's
excited to have dinner
with you. I hope tomorrow
will be a day to remember,
for both of you..!
Tenn: Since Re:vale
will be there, I'm sure
we'll have a busy night.
Tenn: See you
tomorrow.
Tsumugi: See you..!
Translator’s notes..?
Next up, Toma’s Twelve Hits! Rabbit TVs
31 notes
·
View notes
hello!! is it alright if i use your translations for a twitter quote bot? thank you ^^
Sure, I don't mind
4 notes
·
View notes
Tenn Kujo Leopard Eyes Rabbit Chat Part 4: Waiting For The Awards
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 5
Tenn: Hello,
Takanashi-san.
Tenn: The award
ceremony is tomorrow.
Are your guys coming
in tuxedos?
Tsumugi: Hello,
Kujo-san. Thank
you for contacting
me..!
Tsumugi: Yes, that's
our plan. Is there a
problem..?
Tenn: Can you
send me a picture?
Tsumugi: Ah, you
mean you want to see
Riku-san in a tuxedo!
Understood!
Tenn: The only
tuxedo photo I have
of him is from Shichi-
Go-San.
Tenn: You're the only
person who can help me
with this. Thank you.
Tsumugi: It feels like
you've been more open
with me lately. That
makes me very happy.
Tenn: Don't get
any ideas
Tenn: If there was
anyone else I could
talk about this with,
we wouldn't be having
this conversation
Tsumugi: Right...
I'm sorry...
Tsumugi: Speaking of
Riku-san, he seemed
ervous about his first
big award ceremony. He's
been doing things like
climbing into the bath
without noticing that
Sogo-san was already
in there, or spilling
juice all over the
place...
Tenn: Riku...
Tenn: I do think
it's a bit odd that
their rooms don't come
with their own bathroom.
Tsumugi: All we have
is a shared bath and
toilet...
Tenn: And he's nervous,
despite the fact that
tomorrow will be a
good day for him?
Tsumugi: He'll be the
one to accept the trophy,
so that's probably why ><
Does TRIGGER not get nervous
about these things?
Tenn: Not really. We
do tend to go out to eat
before stuff like this.
Even today.
Tenn: We even talked
about embarrassing stuff,
like how Gaku and Ryu see
me, or what TRIGGER means
to each of us.
Tsumugi: Interesting..!
Choices/outcomes:
1. How does Gaku-san see you?
Tenn: "You're the most annoying
person I know sometimes, but I respect
you, and wouldn't trust anyone else as
our center." What a cringeworthy guy.
I wouldn't trust anyone but Gaku
as our leader either, though.
2. How does Tsunashi-san see you?
Tenn: "You're like a little brother
to me, but you can also be surprisingly
mature, and there's something about you
that just endlessly charms people. I hope
we get to work together for years to come."
TRIGGER's adult members are unbelievably
embarrassing. But I wouldn't want to work
with anyone other than Ryu, either.
3. What does TRIGGER mean to you?
Tenn: TRIGGER is where I belong.
Where I feel at home. And that's
exactly why I can't go back
to my old life.
Tenn: I think I've
said too much.
Tsumugi: I'm sorry,
I shouldn't be asking
so many questions ><
Tenn: It's fine. I
know we're all excited
for tomorrow.
Tsumugi: Right...
I look forward to seeing
you at the awards.
Tenn: Same here.
I think I'll go to
bed now. Try not to
stay up too late.
Tsumugi: I had fun
talking to you. Good
night and thank you for
your concern, Kujo-san!
17 notes
·
View notes
Tenn Kujo Leopard Eyes Rabbit Chat Part 3: Picture Books
Part 1 | Part 2 | Part 4 | Part 5
Tsumugi: Kujo-san,
thank you for the magazine
shoot and interview you
joined us for today!
Tsumugi: It was a pleasure
to do “Idols Who Shine
Like Jewels ~Diamond Disk
Feature~” with TRIGGER.
Tenn: Hello,
Takanashi-san.
Tenn: IDOLiSH7 seemed
a little too tense when
they arrived to the
interview site.
Tsumugi: We were
nervous, since we're
not used to visiting such
a big and fancy hotel...
Tsumugi: I know it's
embarrassing... ><
We should've expected
better from Diamond
Disk.
Tenn: Yamato Nikaido,
Sogo Osaka, and Nagi
Rokuya seemed to have
it together, so they
should train the other
four.
Tenn: I'll give them
props for switching right
into professional mode as
soon as the interview
started, though.
Tenn: Even Riku
didn't slip up on
referring to me as
Tenn Kujo.
Tsumugi: He practived
very hard in the car
on our way there.
Tenn: How?
Tsumugi: Iori-san:
"Say 'Kujo-san' ten
times."
Tsumugi: Riku-san:
"Kujo-san, Kujo-san,
Kujo-san..."
Tsumugi: Iori-san:
"Your brother is?"
Riku-san: "Tenn...
ah..."
Tsumugi: They had to
restart the exercise a
few times, but it was a
huge success in the end..!
Tenn: Right, as
unbelievable as
that is...
Tsumugi: Riku-san
was trying very hard
not to cause you any
trouble, since you're
very dear to him.
Tenn: Okay.
Tsumugi: Still,
I don't think the
interview could've
gone as smoothly as
it did without TRIGGER's
help! Everyone's friendly
mood helped the camera
staff with the shoot,
too.
Tenn: I suppose.
Everyone but the
photographer and the
journalist writing the
interview was pretty much
just going with the flow,
after all. I think things
went really well today.
Choices/outcomes:
1. The picture of the “True Men!” unit was
wonderful, wasn’t it!
Tenn: A sultry unit for sultry adults.
Not that that's a bad thing.
2. The picture of the “LOVE&GAME” unit was
wonderful, wasn’t it!
Tenn: I was surprised that Tamaki
Yotsuba and Sogo Osaka could give Ryu
a run for his money. Ryu's not exactly
a seducer by nature, but that aura of his
can overwhelm his co-stars regardless.
3. The picture of the “HureHure! Youth Anthem”
unit was wonderful, wasn’t it!
Tenn: Riku should take it easier.
Iori Izumi should make an effort to
look less blatantly uncomfortable.
Somehow, we still got mistaken for
a close-knit group, though. And for
the last time, I do NOT have
a brother complex.
Tsumugi: Also,
Tsunashi-san sent me
pictures of your work from
when you gave each other
topics to draw. I had no
idea you had so much
artistic talented!
Tenn: Don't you think
Gaku and Ryu talk about
me way too much?
Tsumugi: I think
it's nice that you're
such good friends!
Tenn: Ugh.
Tsumugi: Do you
draw a lot?
Tenn: Riku and I
would make our own
picture books, so
I used to.
Tsumugi: You made
your own picture books!?
That's incredible!
Tenn: They weren't
anything as fancy as
you might imagine,
considering we were
little kids back then.
They were mostly about
us traveling all around
the world together. Riku
could barely even leave
the house, so I had to
get creative in showing
him just how big the
world around us is.
Tsumugi: That's
wonderful.
Tenn: They're probably
still there, in my old
room.
Tsumugi: I see! Do
you mind if I tell
Riku-san about this..?
Tenn: Don't.
Tsumugi: Are you
sure..? ><
Tenn: The travels we
had in those picture
books were nothing but
childish daydreams. He
can travel the real world
on his own perfectly
fine now.
Tenn: That's why
I'd rather leave those
drawings in the past.
Let them be a nice
memory.
Tsumugi: Alright..!
I'll keep this conversation
to myself. Thank you for
telling me all this.
31 notes
·
View notes
Tenn Kujo Leopard Eyes Rabbit Chat Part 2: CongTRIGGERlations
Part 1 | Part 3 | Part 4 | Part 5
Tsumugi: Hello,
Kujo-san. We heard that
much like us, TRIGGER was
having a modest celebration
in honor of your Diamond
Disk victory, so we made
you this...
Tsumugi: I'm sorry
for springing this up
on you like this, but
I hope you like it..!
Tenn: What is this
Tsumugi: It was
Nagi-san's idea to
celebrate TRIGGER,
IDOLiSH7 style...
Riku-san is pretending
to be you, Yamato-san is
pretending to be Gaku-san,
and Tamami-san is pretending
to be Tsunashi-san...
Tenn: Are they doing
the dance to Leopard
Eyes?
Tenn: Why is Riku
exposing so much
skin..?
Tsumugi: It's the
same amount of skin
you were showing
towards the end
of the song ><
Tenn: Ah
Tenn: I didn't
realize how revealing
it looked to other
people.
Tsumugi: Um, for the
record, I think you
have a nice physique,
so it's not an issue
in my opinion...
Tsumugi: Wait,
that came out wrong!
I'm sorry, I don't
mean to be rude!!!
Tenn: It's fine.
That was a pretty
funny thing to say
Tenn: I guess I can't
exactly call Gaku and
Ryu out on being too
undressed, though
Tsumugi: I think
TRIGGER's costumes are
a part of your charm..!
Tenn: I'm not sure
if I like that, though
Tenn: And what's
"CongTRIGGERlations"
supposed to mean?
Tsumugi: It's just
a little pun!
Tenn: Even dad jokes
aren't usually this
bad
Tsumugi: Sorry ><
IDOLiSH7 really enjoys
this sort of stuff, so...
Tenn: You guys really
love to make your own
fun, don't you
Tsumugi: Also...
Mitsuki-san wanted me
to ask the three of you
whose performance you think
is the most accurate... And
obviously, the fact that you
and Riku-san are twins
doesn't count.
Tenn: So no
favoritism.
Got it.
Choices/outcomes:
1. How did you like Yamato-san as Gaku-san?
Tenn: I'd say he surpassed the real deal.
He had the stern look down just right, and it
looked better on him than Gaku anyway.
2. How did you like Riku-san as yourself?
Tenn: It was cute. Still, I have to
disqualify Riku, because I don't want
him to run around half-naked. Yamato
Nikaido is my pick, because he
surpassed even Gaku himself.
3. How did you like Tamaki-san as Tsunashi-san?
Tenn: He's going to contend with Gaku
and Ryu on those sexiness rankings once
he's older, that's for sure. Still, he seems
like he might be a bad influence on Riku, so
he's disqualified. Yamato Nikaido is my pick,
because he surpassed even Gaku himself.
Tsumugi: I-I'll pass
your answer on ><
Thank you!
Tenn: Somehow,
I don't think Yamato
Nikaido will be too
happy about surpassing
Gaku
Tsumugi: Riku-san
nominated him into
his role, and he said
he just couldn't refuse.
Tenn: So he didn't
even volunteer.
Tsumugi: Tamaki-san
did, though! Very
enthusiastically..!
Tsumugi: And the
CongTRIGGERlations
subtitles are from
Sogo-san ><
Tenn: Is Sogo Osaka
into wordplay or something?
I heard he was reading a book
about puns around the time we
did that TV show where we tried
out different occupations...
But why do I not remember him
being that sort of character?
Tsumugi: No, that pun
book was work related
reading for him, and the
actual phrase this time
around was Tamaki-san's
idea...
Tenn: I see
Tenn: Tell Sogo
Osaka something
for me
Tsumugi: Alright?
Tenn: "Riku is better
at coming up with puns
than you'd expect"
33 notes
·
View notes
Tenn Kujo Leopard Eyes Rabbit Chat Part 1: Diamond Disk
Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
Tsumugi: Hello,
Kujo-san. I saw the
announcment on Diamond
Disk's site..!
Tsumugi: I just wanted
to congratulate you on
winning the grand prize,
the Diamond Award, as soon
as I found out!
Tenn: Thank you.
Tenn: And
congratulations on
IDOLiSH7 winning the
Sapphire Award. I'm
sure they must be
partying like crazy
right now.
Tsumugi: Thank you..!
They were so excited,
they've begun celebrating
already.
Tsumugi: In addition
to the grand prize of
Diamond Award, and Sapphire
Award, for Best Male Idol
Group, there's also the
Ruby Award, for Best
Female Idol Group.
Tsumugi: Then there's
the Emerald Award, for
Best Song, and Amethyst
Award, for Best Newcomer.
But since we won the
Sapphire Award, we're
going to throw a party...
Tenn: And considering
this is the awards show
that has inducted Re:vale
into their Hall of Fame,
it's a great honor.
Tsumugi: I know!
It finally feels like
we're on your level.
Tenn: So modest.
Tenn: They judged you
based on the sales for
MEMORiES MELODiES across
various media, didn't they?
Diamond Disk is fair like
that.
Tsumugi: Yes, I think we've
got BorW to thank for the
song's prolonged popularity.
It seems Leopard Eyes supported
you in your victory, as well..!
Tenn: We've got BorW
to thank for that, too.
Tsumugi: Both of the
songs we made for BorW
helped us win... For some
reason, that makes me
really emotional...
Tenn: Same here.
Tenn: This feels
like a big milestone
for us, too.
Tsumugi: Really..?
Tenn: Of course.
Any award we win is a
point of pride for me.
I wouldn't treat Diamond
Disk as nothing but a
stepping stone to more
fame.
Tenn: The same goes
for Gaku and Ryu. I have
to admit, I like how upfront
they are about their
emotions sometimes.
Tsumugi: Gaku-san
told me that you, on
the other hand, don't
tend to let it show when
you're excited..!
Tenn: What?
Tenn: Tell him "You're
so easy to read, I can
always tell exactly who
you're messaging" for me.
Tsumugi: I'm not sure
what that means, but
okay! *sweats*
Tenn: Riku's got it
rough with you, huh.
Tsumugi: Hmm? What
about Riku-san?
Tenn: Nothing
29 notes
·
View notes