Tumgik
koekjelanguage · 3 years
Text
Law Vocabulary
Our law system is different from the law system in English speaking countries, so there might be words missing/different and I did not include every single word related to law, because that would be a bit enthusiastic lol
Advocaat (de) = lawyer
Arbeidsrecht (het) = Labor Law
Bestuursrecht (het) = Administrative Law
(Geld)boete (de) = fine
Civiel/Burgelijk recht (het) = Civil Rights Law
Gerechtshof (het) = Court of Appeal
Gevangenisstraf (de) = imprisonment
Griffier (de) = registrar 
Hoge Raad (de) = Supreme Court
Jurisprudentie (de) = case law
Slachtoffer (het) = victim
Strafrecht (het) = Criminal Law
Taakstraf (de) = community service
tbs (terbeschikkingstelling) = a type of sentence for criminals with a psychiatric disorder
Ondernemingsrecht (het) = Business Law
OM (het) = Public Prosecution Service
Personen -en familierecht (het) =  Family Law
Pleidooi (het) = plea
Raadsheer (de) = judge at higher courts
Raadsman (de) = lawyer
Rechter (de) = judge 
Rechtbank (de) = court
Schuldig bevinden = to find guilty
Spreekrecht = Victim Impact Statement (it's mainly for the victim to be heard in the Netherlands, but it doesn't really count for the final verdict)
Uitspraak (de) = verdict
Verdachte (de) = suspect 
Veroordelen tot = to sentence to
Voorlopige hechtenis (de) = pre-trial detention
Vreemdelingenrecht (het) = Immigration Law
Vrijspreken = to acquit
Wet (de) = law
Wetboek (het) = code, law book
Zaak (de) = case
In hoger beroep gaan = to appeal  
34 notes · View notes
koekjelanguage · 3 years
Video
This video came from iamsterdam (official amsterdam guide website) and I think the information about cycling is all correct. The Dutch accent sounds overly done (or is that more like German accent???) The actor is Maxim Hartman.
Honestly??? this is all you need to know about cycling in Amsterdam
121K notes · View notes
koekjelanguage · 3 years
Text
Relative pronouns 関係代名詞
die // de ward の後 Hij belooft vaak dingen die hij nooit zal doen. He often promises things that he will never do. Hij is diegene die ik nodig heb. He is the one I need. dat // het wardの後 Het boek dat op tafel ligt. The book that is lying on the table.
前置詞 + wie // 人を指す直前の語 前置詞が必要 De vrouw voor wie ik zing The woman for whom I sing Zij is het meisje van wie de broer weg is. She is the girl whose brother is away.
waar + 前置詞 // ものを指す直前の語 Dat potlood waarmee je aan het schrijven bent is van mij. That pencil with which you are writing is mine.
wat // 文全体、不定詞(alles, iets, niets, etc.)、形動詞 Er is nog iets wat ik je wil zeggen. There is something else that I want to say to you. Geen mens kan doen wat dit ding kan. No human can do what this thing is capable of. Je moet datgene doen wat men niet verwacht. You should do that thing that one does not expect.
wiens // 所有再帰名詞 ( = whose, = van wie) Dit is de directeur wiens schoenen ik gekocht heb. This is the director whose shoes I have bought.
1 note · View note
koekjelanguage · 3 years
Text
word order with pronominal adverb 003
-前置詞 + iets > ergens + 前置詞 -前置詞 + niets > nergens + 前置詞 -前置詞 + alles > overal + 前置詞
Zij praten ergens over (= over iets), maar ik weet niet precies waarover. They are talking about something, but i don't know just what. Ben je ergens bezorgd over? are you worried about anything?
Is er morgenavond een feest? ik weet zoals weer nergens van (= van niets). ~as usual, i don't know a thing about it. Dat is nergens goed voor. that is not good for anything.
Hij moet altijd overal aan denken, want hij is erg vergeetachtig. He always has to try to remember everything, ~ Ik wil overal een stukje van. I want a piece of everything.
1 note · View note
koekjelanguage · 3 years
Text
word order with pronominal adverb 002
√ Ik wil daarop graag een antwoord. √ Ik wil daar graag een antwoord op.
Mijn armen zijn hier niet sterk genoeg voor. My arms are not strong enough for this.
Hier heb ik al die tijd op gewacht.  (wachten op **) This is what i have been waiting for all this time.
このルールで考えると waarop, waarin etc. がわかりやすいかも。
Waar is je neef bezorgd over? Waarover is je neef bezorgd? what is your cousin worried about?
Waar gebruikt men een kalender voor? Waarvoor gebruikt men een kalender? what does one use a calendar for?
Waar zijn jullie naartoe gefietst? これはwhereの意味で使ってる。
1 note · View note
koekjelanguage · 3 years
Text
word order with pronominal adverb
前置詞+代名詞の組み合わせがNGなのでpronominal adverbを使う。 × in het, in dat √ erin, daarin
Je hebt een doos. Wat zit erin? Ze kan het adres niet vinden, maar ze zoekt ernaar. Nee, hij weigert om erheen (ernaartoe) te gaan.
セットで使うが、語順ルールに従うとerが先に来てしまう。
We kunnen er niets mee doen. Ik open mijn mond, maar er komen geen woorden uit. Ik heb er een stuk van.
4 notes · View notes
koekjelanguage · 3 years
Text
Zo nutting! Bedankt. Waarom weet ik de zinnen, hoewel ik tv niet vaak kijk? Super helpful. Thank you for these!! Even i do not see TV, know these phrases. 
Dutch commercial quotes translated (just because)
Kruidvat, steeds verrassend, altijd voordelig. - Kruidvat, continuously surprising, always cheap.
Lekker lekker, van Lassie. - Tasty tasty, from Lassie.
Kip, het meest veelzijdige stukje vlees, kip. - Chicken, the most versatile piece of meat, chicken.
Dat zeg ik, Gamma. - That's what I say, Gamma.
Interpolis. Glashelder. - Interpolis. Clear as glass.
Liever Kips leverworst, dan gewone leverworst. - Rather Kips liver sausage, than normal liver sausage.
Mmm van Mora. - Mmm from Mora.
Even Apeldoorn bellen. - Call Apeldoorn for a bit.
Witte Reus, wast een berg, kost een beetje. - Witte Reus (white giant), washes a mountain, costs a little.
Vier uur Cup-a-Soup, dat zouden meer mensen moeten doen. - Four o'clock Cup-a-Soup, more people should do that.
Jazeker. De Hypotheker. - Absolutely. The Hypotheker.
Een beetje van jezelf, een beetje van Maggi.- A little from yourself, a little from Maggi.
Mediamarkt, ik ben toch niet gek? - Mediamarkt, I'm not crazy right?
Wie kan rekenen, rekent op Dreft. - Who can count/calculate, counts on Dreft.
Efteling, wereld vol wonderen. - Efteling, world of miracles.
I should be sponsored for doing this lol
52 notes · View notes
koekjelanguage · 4 years
Text
vroegwoord / conjunction /接続詞
*****coordinating conjunction 等位接続詞    the word order does not change after the word. あとに続く文章の語順変わらない
en, of(orの意味), maar, want, dus(soの意味)
*****subordinate conjunction 従位接続詞     the word order changes after the word. あとに続く文章の語順変わる
****contrust hoewel ofschoon (although) ****cause omdat doordat aangezien zolang daar (becauseの意味) ****consequence zodat waardoor ****condition als tenzij indien mits (but only) if, provided that ****time terwijl zodra wanneer totdat voordat toen (過去文で使う、toenは前置詞用法もある) sinds nadat nu (now thatの意味) tot voor (before),
*****??? Why is zowel a conjunction???? I could not find the explanations. なんでzowelが接続詞の仲間なの?? 
1 note · View note
koekjelanguage · 4 years
Text
Terms of economy
winst / profit (de) verlies / loss, losses (het) failliet / bankrupt / gaan failliet valuta / currency (de) investering / investment (de) lening / loan (de) producent / manufacturer, producer (de) rente / interest (de) consument / consumer (de) vraag en aanbod / demand and supply fabrikant / manufacturer (de) levering / shipment, delivery (de) hypotheek / mortgage (de)  担保のこと uitgaaf / expense (de) / uitgeven / to spend 
2 notes · View notes
koekjelanguage · 4 years
Photo
Tumblr media
TFP S1EP19 Lord Megatron and Starscream in the mine sequence
*****Nederlands MG; Elk laatste beetje Energons, zei je? StSc; Heer Megatron, ik kan het uitleggen. MG; Wat uitleggen?  Dat je voorraad energon hebt achtergehouden voor eigen gebruik? StSc; Nee, niet helemaal. Ziet u.. MG; Denk je dat ik achteraan(??) ben Starscream. Ik heb van de beginnen aangevoeld van je *******(??), Starscream. Je hebt niet allen kwaad energon van mijn borst gerukt in een mislukt poging mijn vonk te doven, maar je wilde ook nog eigen zombie strijden ***  te ****. Het is bekend dat je deze actie *** je arm verloren *** sinds je *** die vervangen. 
*****New Words voorraad / stock, inventory, supply (de) achterhouden / to withhold / を差し控える, 隠す achteraan / behind aanvoelen / to feel, to sense rukken / to snatch mislukken / to fail doven / to extinguish vervangen / to replace, to substitute transgression / 違反, 犯罪
*****English Every last trace of energon extracted? / Lord Megatron, I can explain. / Explain what? that you've been hoarding a supply of energon for personal use? / No, not exactly. you .. / Do not take me for a fool, Starscream. I’ve been wise to your transgressions from the beginning. not only did you pluck the dark energon from my chest, in a failed attempt to snuff my spark, but you tried to raise your own undead warrior with it. It’s no secret that you lost an arm in the process, which you’ve since had replaced. 
*****Note It is very difficult to follow Lord Megatron in a rage. 怒ったメガトロン様のセリフ聞き取るの難しいね。
8 notes · View notes
koekjelanguage · 4 years
Photo
Tumblr media
It’s time for Shockwave. for me. Why is his screen time always too short. ショックウェーブの出番増えてほしい。
4 notes · View notes
koekjelanguage · 4 years
Text
Terms of feelings
uitgeput / exhausted tevreden / satisfied, pleased, happy, content gefascineerd / fascinated zenuwachtig / nervous (+ voor) zelfverzekerd / confident kwetsbaar / vulnerable overtuigend / convinces (overtuigen) nieuwsgierig / curious (+ naar) uitdrukking / expression (de) ongerust / anxious (+ over) geschrokken / startled, shocked bedroefd / sad verward / confused, misstaken opgewonden / excited teleurgesteld / disappointed beu // iets beu zijn / beu van iets zijn / tired of ~, fed up with ~ beledig / insulted gestrest / stressed wanhopig / desperate geduldig / patient
*update 03july2020
9 notes · View notes
koekjelanguage · 4 years
Photo
Tumblr media
TFP S1EP19 Lord Megatron and Starscream in the mine sequence
*****Nederlands MG; Heel interessant. StSc; Wat een amateur zeg. Deze mijn uitrusting had al getransporteerd moeten zijn. Er legt hier nog? MG; Ja dat is een heel goede vraag. StSc; Het spijt me zeer, Meester, volgens mij had Soundwave toen de tijd de leiding over het logistiek deel.... Maar eerlijk gezegd had allemaal stukje extra verantwoordelijkheid pas op te nemen tijdens uw reizen ******(??). **** er duidelijk **** gevallen. MG; Heel duidelijk. 
*****New Words zeg / this zeg is inerjection. uitrusting / equipment, gear (de) logistiek / logistical / logistics (de) deel / part, section (het)
*****English How intriguing. / Incompetent fools. This mining equipment should have been relocated. Why is it stil here? / A most valid question. / My apologies, Master. I believe Soundwave was in charge of coordinating transport. But in fairness, during your intersteller travels, we all had to assume additional responsibilities. clearly mistakes were made. / Yes, clearly.
*****Note What is the difference between “uitrusting” and “apparatuur”?
3 notes · View notes
koekjelanguage · 4 years
Photo
Tumblr media
TFP S1EP19 Lord Megatron and Star sequence
*****Nederlands StSc; Heer Megarton, ik twijfel uw ***(??) absoluut niet bedoeling hoor, maar ik begrijp erg niet helemaal goed voor(?) al zo lange periode wij er weer zijn, alleen. Elk laatste beetje energon was al uit deze mijn gehaald. En liet(??) niks meer. MG; (Er??) laat me maar Starscream, Ja? 
*****New Words twijfelen / to doubt (- aan)  absoluut / bedoeling / intention, purpose (de) laat maar / never mind, leave it as it is 
*****English Lord Megatron, far be it from me to question you intensions, but I do not understand why we’ve returned here after all this time, alone. Every last trace of energon was extracted from this mine, there is nothing left. / Indulge me Starscream, won’t you?
*****Note it is difficult how to get the meanings of the words like hoor, maar, eens etc. I think it is very rare case Starscream use them. 口語表現の hoor, maar, eens の意味を取るのが難しい。スタースクリームが使ってるの珍しいな。サイバーバースだとホットロッドがやたら使ってた。
7 notes · View notes
koekjelanguage · 4 years
Text
Modal + perfect tense
use infinitive instead of perfect tense, when we use perfect tense + auxiliary verb. **I need to search more about this.
***It does not happen with modal with te infinitive(like proberen) and hoeven.
√  We hebben alles zien veranderen. ×  We hebben alles gezien veranderen. We have seen everything change. They say this “zien” is working like as an auxiliary verb. why???????
√  Ik heb altijd viool willen leren spelen. ×  Ik heb altijd viool gewild leren spelen. I have always wanted to learn to play the violin.
Je hebt jouw koffie helemaal koud laten worden. You have let your coffee get completely cold.
Ik heb het zeven keer moeten vragen, voordat ze ja zei. I have had to ask it seven times, before she said yes.
3 notes · View notes
koekjelanguage · 4 years
Photo
Tumblr media
TFP S1EP18 Breakdown and Airachnid sequence / Airachnid and Bulkhead sequence
*****Nederlands AR; Hij past! Weet je? Een dame kan nooit te veel accessoires hebben. BD; Je was ooit een Decepticon. We kunnen de prijs naar Megaron brengen. AR; En terug naar die jongens club? Ik ben solo gegaan, omdat ik niet delen houd. Dit geeft mijn een perfect afweermiddel voor bots maar of de cons. 
AR; Ik neem aan dat Arcee niet veel ver weg is. BH; Dat kun je wel zeggen. AR; Vre*** handen in lucht en draai om.
*****New Words accessoire / (de) deel / part, portion (het) delen / to share, to divide afweer / defence middel / means, medium, agent (het) *afweerstof / antibodies (de) omdraaien / to turn, to turn around, to flip
*****English It fits! You know, a girl can never have too many accessories. / You were a Deception once. We can bring prize to Megatron together. / Go back to that boys club? I struck out on my own, because I don’t like to share. This will provide perfect repellent against bots and cons alike. I assume Arcee isn’t far behind. / You might say that. / Blaster hands in the air and turn around.
*****Note Airachnid uses “hij” for addressing that tool while English dub is using “it”. 
I love the dub Breakdown and Airachnid, both English and Dutch. Can’t believe both have gone because of the budget cut. 
10 notes · View notes
koekjelanguage · 4 years
Photo
Tumblr media
reading both IDW and 80′s Marvel version now. I think buying 80′s one is one of my best decision. I’m very much enjoying Shockwave’s lines with his no-nonsence cold-minded attitude. All the versions of Shockwaves are fantastic, but this 80′s original concept is overwhelmingly powerful, iconic and dramatic. It is interesting that because he is so intelligent to be far beyond ideas like good/bad moral, prejudice or gender, he is completely fair and honest to everyone or everything. Jammer those English is sometimes difficult to follow for me. I think I do not understand 100% correctly.
80sのマーベル版TF買ってよかった。英語がちょっと難しい。ショックウェーブの下で働きたい人生だった。
Tumblr media
8 notes · View notes