Tumgik
#raafat hattab
fiercynn · 6 months
Text
queer palestinian short film: "houria"
queer short cuts is a biweekly newsletter where i share queer & trans short film recommendations. i’m featuring some of my favorite films on tumblr because why not
Tumblr media
palestine | 7 minutes | 2010 | experimental short film audio in arabic; english subtitles embedded
houria | حـ(و)ـرية, an experimental film directed by raafat hattab, intercuts between a violinist (boodi el esawi) playing on a beach at manshiye who is joined unexpectedly by a mermaid (played by raafat hattab himself), a person getting their chest tattooed, and an interview with hattab’s grandmother, yousra, talking about her parents’ flight from their home in jamaseen al-garbi when she was a baby, during the 1948 nakba (“catastrophe”), during which thousands of palestinians were killed and an estimated 700,000 were displaced because of Israeli ethnic cleansing. The gender fluidity of hattab’s mermaid, the permanence of the tattoo, and the impermanence of palestinian life and homeland in yousra’s story come together to illustrate the paradoxes and grief of dislocation that palestinians face daily. - deepa's full review, including content notes at the end
watch on youtube, and learn more about creator raafat hattab, who is a queer palestinian interdisciplinary artist based in tel aviv, at his website
680 notes · View notes
silicacid · 6 months
Text
Ministry of Health:
The toll of martyrs in the West Bank today, Thursday, reached 18, including a 15-year-old child.
The names and ages of today's Thursday martyrs in the West Bank governorates:
Martyrs of Jenin
Ayham Mohammed Ibrahim Amer (23 years old)
Mohammed Nasser Hassan Matahen (30 years old)
Raafat Aql Omar Abu Aql (21 years old)
Mahmoud Hussein Ali Abu Al-Nada (47 years old)
Qais Raed Jamal Dwaikat (21 years old)
Lotfi Sayel Howaiti (21 years old)
Mohammed Abdul Karim Al-Sabbagh (30 years old)
Mohammed Youssef Azzam Zayed (15 years old)
Mu'tasim Fawaz Issa (32 years old)
Ahmed Mahmoud Shafiq Khalaf (18 years old)
Mohammed Tareq Hussein Fayyad (19 years old)
Ibrahim Hassan Zaher Abahreh (25 years old)
Ahmed Taysir Mahmoud Abu Qotnah (22 years old)
Thaer Mohammed Marai Abu Qotnah (23 years old)
Martyr of Al-Amari Camp - Ramallah
Mohannad Abdul Qader Jad Al-Haq (29 years old)
Martyr of Nablus
Qadri Azmi Qadri Hattab (22 years old)
Martyr of Dura - Al-Khalil
Anas Nasser Mohammed Abu Atwan (30 years old)
Martyr of Beit Fajjar - Bethlehem
Mohammed Fareed Hamdan Thawabteh (51 years old)
Palestinian Ministry of Health in Gaza:
10,812 martyrs, including 4,412 children, 2,918 women, and 667 elderly, as well as 26,905 injured since the beginning of the aggression on Gaza.
6 notes · View notes
Text
01.10.2020 - Eröffnung der Ausstellung ‘Heimspiel - Cornelia Renz‘ feat. Raya Bruckenthal, Raafat Hattab & Yara Kassem Mahajena
Tumblr media
Cornelia Renz, Heimathunger, 2019, Pigmentstift auf Acrylglas, 140 × 100 × 6 cm, auf  Muster Heimat, 2019, Digitalprint, Tapete, Foto: Antje Guske
Heimat ist ein häufiges Thema in den Arbeiten von Cornelia Renz. Fragen nach dem Verhältnis von Heimischen, Vertriebenen und Zuge-wanderten sind ihr wichtig. Was bedeutet Heimat und für wen? Cornelia Renz selbst ist im Allgäu, in Kaufbeuren, aufgewachsen, hat kurz nach der Wende in Leipzig studiert, lebt seit vielen Jahren in Berlin und seit einigen Jahren auch in Israel – zunächst in Jerusalem, nun in Tel Aviv. Sie war und ist Einheimische, Allgäuerin, Westlerin, Zugereiste, Berlinerin, Künstlerin, Fremde, Ausländerin …
Heimat ist ein äußerst wandelbares Konstrukt und zugleich ein heiß umkämpfter Schauplatz. Traditionen überliefern Kontinuität und sind gleichzeitig Mittel, eine Gemeinschaft zu definieren. Kultur, Teilhabe, Sprache, Kleidung und Sport tun ein Übriges dazu.
Tumblr media
Cornelia Renz, Yes, we …, 2019, Pigmentstift auf Acrylglas, 140 × 110 × 6 cm, auf MusterHeimat, 2019, Digitalprint, Tapete
›Heimspiel‹, der Titel der Ausstellung, ist dem Sport entlehnt und bezeichnet ein Spiel, welches eine Mannschaft ›zuhause‹ vor ›eigenem‹ Publikum führt – dessen lautstarke Unterstützung ihr in der Folge überdurchschnittlich oft zum Sieg verhilft. Untersuchungen im Männerfußball haben ergeben, dass vor Heimspielen die Konzentration des Sexualhormons Testosteron im Blut der Spieler messbar höher ist als vor Auswärtsspielen; dieses Hormon ist verantwortlich für ein gesteigertes Revierverhalten, zugleich verbessert es die Reaktions-geschwindigkeit, das räumliche Vorstellungsvermögen und somit die Gewinnchancen. Für manche Fans setzen sich diese Revierkämpfe jenseits des Spielgeschehens fort und nicht selten versuchen Rechtsextreme den Sport ideologisch zu unterwandern und zum Schauplatz eines gesellschaftsverändernden Kampfes zu machen.
Cornelia Renz’ Arbeitsweise ist durch die Collage geprägt. In ihren Bildern, die sie mit Faserstiften auf Acrylplatten malt, kombiniert sie Zitate aus Kunstgeschichte und Populärkultur mit Ornamenten und eigenen Bilderfindungen. Mit Wandgestaltungen und skulpturalen Fundstücken entstehen daraus zunehmend räumliche Inszenierungen, in die sie auch Arbeiten anderer Künstler*innen mit einbezieht – in dieser Ausstellung sind es Videoarbeiten von Raya Bruckenthal, Raafat Hattab und Yara Kassem Mahajena.
0 notes
kiro-anarka · 5 years
Link
Las mujeres palestinas prisioneras en la cárcel de HaSharon continúan su protesta contra la imposición de las cámaras de vigilancia, el 5 de septiembre en el patio de la prisión. La colocación de cámaras de vigilancia también cubre las cocinas colectivas, las áreas de lavadoras y las áreas de oración. Desde entonces, y durante 56 días, las mujeres se han negado a salir al recreo o a ingresar a las áreas bajo vigilancia hasta que se retiren las cámaras.
La imposición de cámaras de vigilancia fue una de las últimas acciones represivas iniciadas por el comité del ministro israelí Gilad Erdan, acusado de hacer retroceder los logros de los prisioneros palestinos ganados a través de años de lucha. Erdan, que es el Ministro de Seguridad Pública responsable del Servicio Penitenciario de Israel, también es el Ministro de Asuntos Estratégicos responsable de las campañas internacionales contra los activistas de solidaridad con Palestina y el creciente movimiento de boicot, desinversión y sanciones (BDS).
Además de la activación de las cámaras de vigilancia, la administración de la prisión israelí confiscó miles de libros y redujo la cantidad de agua a la que podían acceder los presos. Desde que los prisioneros comenzaron su protesta, la represión solo ha aumentado.
A las prisioneras se les han negado las visitas familiares; se les cortó el agua caliente en la sección de mujeres. Se retiraron los canales de televisión árabes. Según informaron los defensores de las prisioneras, las mujeres detenidas fueron multadas, registradas en exceso y fueron reducidas significativamente las cantidades de carne y verduras que reciben. Las cámaras de vigilancia se habían impuesto anteriormente hace varios años, pero fueron cubiertas y desactivadas después de una extensa protesta.
Ahora, la administración de la prisión está amenazando con trasladar a todas las prisioneras a la prisión de Damon. Las presas políticas palestinas están recluidas en dos prisioneras israelíes: las cárceles de HaSharon y Damon. Hay aproximadamente 31 mujeres y niñas en la prisión de HaSharon y 20 en la prisión de Damon. Si bien las condiciones en ambas cárceles son difíciles y represivas, en Damon es aún más notorio debido a su ubicación distante de los tribunales militares en los que las mujeres son juzgadas. Las prisioneras han citado con frecuencia el uso de la "bosta", un vehículo que se utiliza para transportar a los prisioneros, donde se les encadena durante todo el viaje, que a menudo toma horas y horas debido a repetidas paradas, controles de seguridad y otros retrasos.
El Dr. Raafat Hamdouna, del Centro de Estudios para Prisioneros Palestinos, dijo que esta acción refleja el hecho de que la administración de la prisión israelí no puede manejar la protesta de mujeres de los últimos 54 días. Al transferir a las prisioneras, la administración de la prisión busca evitar la protesta y crear una situación de confusión e inestabilidad. Señaló que una transferencia masiva y la apertura de una nueva sección requieren un esfuerzo sustancial por parte de las autoridades carcelarias israelíes para negar la lucha de las reclusas. Pidió una acción generalizada para liberar a las prisioneras palestinas.
En apoyo a las mujeres presas en HaSharon, varones prisioneros en Hadarim han anunciado un programa de lucha por sus demandas. Se han unido a las mujeres de HaSharon al negarse a ir al patio de la prisión. Dos prisioneros, Kifah Hattab y Khalil Abu Aram, iniciaron una huelga de hambre abierta el 24 de octubre; ahora están en su octavo día sin comida. Los presos enfermos en Hadarim han rechazado la medicina y las visitas clínicas. En respuesta, la administración de la prisión aisló a cinco presos en celdas de aislamiento, cerró la cocina y la "cantina" (tienda de la prisión) y amenazó con transferir a los presos colectivamente a aislamiento.
La protesta también fue provocada por acciones represivas en Hadarim que comenzaron alrededor del 20 de octubre, e incluían la eliminación de todas las sillas y mesas del patio de la prisión y obligaba a todos los presos a abandonar sus habitaciones durante el llamado "control de seguridad", como parte de la escalada de Erdan contra los prisioneros palestinos.
Mientras las prisioneras continuaban sus protestas contra la represión, Khalida Jarrar, dirigente y parlamentaria palestina de izquierda, fue nuevamente condenada a detención administrativa sin cargos ni juicio. Jarrar ha estado encarcelada desde julio de 2017 bajo repetidas órdenes de detención administrativa. Asiya Kaabneh , de 41 años y madre de nueve hijos, también fue condenada a 42 meses de prisión en Israel; ha estado encarcelada desde el 24 de abril de 2017, cuando fue secuestrada por soldados de ocupación israelíes. Fue acusada de intentar apuñalar a un soldado de la ocupación en el puesto de control de Qalandiya, y fue llevada de vuelta al tribunal militar 15 veces antes de ser sentenciada por el tribunal militar de Ofer el 30 de octubre. Además, se ordenó el 30 de octubre la detención de Wafaa Mahmoud Mahdawi, de 45 años,- madre de Ashraf Na'alwa, quien está actualmente perseguido por soldados de la ocupación-, por ocho días adicionales. Toda la familia Na'alwa ha sido sometida a castigos colectivos y repetidos arrestos para intentar presionar a Ashraf para que se entregue. Wafaa, que está recluida en el centro de interrogatorios de Jalameh, ha estado detenida desde el 17 de octubre junto con su hijo Amjad Na 'alwa y su hija Fairuz.
Samidoun, la Red de Solidaridad con los Prisioneros Palestinos se solidariza con estas prisioneras en la línea del frente de la resistencia a la represión y la batalla por la libertad. Instamos a una mayor solidaridad internacional con firmeza y dedicación para enfrentar la ocupación y la opresión, para lograr sus demandas y para lograr su liberación.
Fuente: https://samidoun.net/2018/10/palestinian-women-prisoners-escalate-struggle-against-repression/
0 notes
fiercynn · 6 months
Text
a poem for yousra and for palestine
i am not palestinian; this is a poem to express my solidarity, grief, outrage, and everlasting hope for palestine and the palestinian people across the world. it is inspired by queer palestinian filmmaker raafat hattab’s short film houria حـ(و)ـرية (it's seven minutes, highly recommend watching it) and dedicated to his grandmother yousra, who is featured in the film.
A POEM FOR YOUSRA AND FOR PALESTINE the merperson of jaffa يَافَا, the bride of the sea carries what's left of the home that was stolen from them in their leather-cloth tail wherever they swim. how else can they carry it? how else to keep it fresh and close? the merperson carries what's left of their home to the beach that was al-manshiyya المنشية to the beach that was al-mas’udiyya المسعودية to the beach that was al-jammasin al-gharbi الجماسين الغربي to the beach that was al-shaykh muwannis الشيخ مونس to the beach that was ijlil al-qibliyya إجليل القبلية to the beach that was ijlil al-shamaliyya إجليل الشمالية to the beach that was al-haram الحرم and perhaps to beaches further to homes stolen from them and homes stolen from their neighbors the homes that were theirs. we all of us carry our homes in our bodies in our bones, in our veins, on our skin but most need not swim back in time to return dragging our homes wet on the sand behind us.
5 notes · View notes