Tumgik
#hi ha un anàlisi a fer aquí però ho deixo per a algú de literatura no un pobre lingüísta com jo
quatregats · 9 months
Text
Tumblr media
Per cert, pel que fa a intertextualitat de la música en valencià, aquest és el meu exemple preferit. Aquí el text de dalt, que és d'un article genial d'Enric Garcia Jardí sobre el tema:
«Camals mullats» és una de les cançons més sucoses del grup, almenys pel que fa al contingut, ja que la seva riquesa intertextual encara va més enlà. La lletra amaga uns altres versos, traduïts de l’àrab clàssic per Josep Piera, d’Ar-Russafi, un escriptor andalusí del segle XII nascut a Russafa. En el poema «Elegia valenciana», Ar-Russafi, enyoradís, descriu de manera idealitzada la ciutat de València, que s’ha vist obligat a abandonar: Amics, ¿què té el desert, que s’ha amarat de perfum? ¿Què tenen els genets, que els caps tomben com borratxos? ¿S’ha desfet l’almesc pel camí del zèfir o és que algú ha dit el nom de València? El fragment de la cançó dels pegolins reprodueix el darrer vers del fragment citat, amb una petita variació. Nadal, tanmateix, modifica per complet el sentit de la interrogació retòrica. Si per mitjà d’aquesta figura, Ar-Russafi suggereix una València perfecta, La Gossa Sorda hi reflecteix una ciutat putrescent, i aprofita per denunciar-hi l’accident ocorregut en un comboi de la línia 1 del metro de València, el 3 de juliol de 2006, que va provocar la mort de 43 persones: Heu sentit l’olor a podrit de traïció bellesa morta i violència o és que algú ha dit el nom de València? En l’aire barreja de fem i salobre i sota terra la mort, la mort al metro dels pobres.
És que no tinc paraules...treus una capa i en trobes una altra i així fins l'infinit
Val la pena llegir l'article sencer, que el podeu trobar aquí.
4 notes · View notes