8 / 52
50 / 365
Todo parece normal
no hay un hilo invisible
que dibuja tu mirada
de la realidad.
Permanezco allí
como en un sueño
y todo lo que existe
es un instante
al despertar.
Everything seems normal
there is no invisible thread
that draws your look
of reality.
I stay there
as in a dream
and all what exists
it's a moment
upon awakening.
51 / 365
Hegoak ebaki banizkio
nerea izango zen,
ez zuen alde egingo.
Hegoak ebaki banizkio
nerea izango zen,
ez zuen alde egingo.
Bainan, honela
ez zen gehiago txoria izango
Bainan, honela
ez zen gehiago txoria izango
eta nik...
txoria nuen maite
eta nik...
txoria nuen maite.
Josean Artze Txoria Txori (Mikel Laboa)
Si le hubiera cortado las alas
habría sido mío,
no se me habría escapado.
Si le hubiera cortado las alas
habría sido mío,
no se me habría escapado.
Pero así,
habría dejado de ser pájaro.
Pero así,
habría dejado de ser pájaro.
Y yo...
yo lo que amaba era el pájaro.
Y yo...
yo lo que amaba era el pájaro.
52 / 365
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Graba noche y día, grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Con él las palabras que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro al bueno tan lejos del malo
Cuando miro al fondo de tus ojos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es mi mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Gracias a la vida Violeta Parra
Thanks to life, which has given me so much
It has given me two eyes, and when I open them
I clearly distinguish black from white
And in the high sky, its starry depths,
And from the crowds, the man that I love
Thanks to life, which has given me so much
It has given me hearing, which in all its breadth
Day and night records crickets and canaries,
Hammers, turbines, barking, dark clouds,
And the tender voice of my beloved one
Thanks to life, which has given me so much
It has given me sound and the alphabet
And with it the words to think and speak
Mother, friend, brother, and the light that brightens
The path of the soul of my loved one
Thanks to life, which has given me so much
It has kept my tired feet walking
With them I walked through cities and puddles,
Beaches and deserts, mountains and plains
And your house, your street and your courtyard
Thanks to life, which has given me so much
It gave me my heart, which shakes its frame
When I look at the fruit of the human brain
When I look at good ones so far from bad ones
When I look at the bottom of your light-color eyes
Thanks to life, which has given me so much
It has given me laughter and it has given me tears
Thus I distinguish between joy and pain,
They are all elements of my song
and of your song, which is all one and the same
Thanks to life, which has given me so much
53 / 365
Sentir las huellas de las palabras,
como ideas que fijan en el viento
los ecos del aire de nuestro tiempo.
Las calles del pasado
fuego de la luz de una voz.
Mientras visitas los sueños
de la verdad de la belleza.
Nacemos vivos con los muertos,
como amamos la vida,
en ese instante una sombra
traza el camino del reloj del amor.
Hay esperanza de llegar
al final del camino,
son los ecos del silencio.
Feel the traces of the words,
as ideas that fix in the wind
the echoes of the air of our time.
The streets of the past
fire of the light of a voice.
While you visit the dreams
of the truth of beauty.
We are born alive with the dead,
how we love life,
in that instant a shadow
trace the path of the clock of love.
There is hope to get there
at the end of the road,
they are the echoes of silence.
54 / 365
Todo lo que recuerdo
era un cielo sin infierno
un pájaro sin jaula
libre como la imaginación
Continúo mi viaje
hacia el centro del mundo.
Todo lo que pude ver
estaba construido en el amor.
Ahora que recuerdo,
todo esto existía
antes del principio.
Calma en la tormenta de la vida
Agradezco de alguna manera
los placeres del mundo,
con un corazón de piedra,
en un paraíso en la tierra
y seguir aún vivo.
Everything I remember
it was a heaven without hell
a bird without a cage
free as the imagination
I continue my trip
towards the center of the world.
Everything I could see
It was built in love.
Now that I remember,
all this existed
before the beginning.
Calm in the storm of life
I appreciate in some way
the pleasures of the world,
with a heart of stone,
in a paradise on earth
and still live.
55 / 365
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today...
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
John Lennon - Imagine
Imagina que no hay Cielo,
es fácil si lo intentas.
Sin infierno bajo nosotros,
encima de nosotros, solo el cielo.
Imagina a todo el mundo.
viviendo el día a día...
Imagina que no hay países,
no es difícil hacerlo.
Nada por lo que matar o morir,
ni tampoco religión.
Imagina a toda el mundo,
viviendo la vida en paz...
Puedes decir que soy un soñador,
pero no soy el único.
Espero que algún día te unas a nosotros,
y el mundo será uno solo.
Imagina que no hay posesiones,
me pregunto si puedes.
Sin necesidad de gula o hambruna,
una hermandad de hombres.
Imagínate a todo el mundo,
compartiendo el mundo...
Puedes decir que soy un soñador,
pero no soy el único.
Espero que algún día te unas a nosotros,
y el mundo será uno solo.
56 / 365
Los días llegan,
los días se van.
Nada permanece,
queda la luz de las palabras,
los ecos de la memoria.
Una colección de instantes,
las edades de la vida.
El reloj suena
lágrimas, sonrisas,
llaman a la puerta.
La leyenda del tiempo,
nadie puede abrir semillas
en el corazón del sueño.
He conocido amaneceres,
días, crepúsculos y noches.
Aún no llegado el momento
pero podría ser pronto,
la vida sigue su curso,
días se van,
días llegarán.
The days arrive,
the days are gone.
Nothing remains,
the light of words remains,
the echoes of memory.
A collection of instants,
the ages of life.
The clock sounds
tears, smiles,
knock on the door
The legend of time,
nobody can open seeds
in the heart of the dream.
I have known sunrises,
days, twilights and nights.
The moment has not yet arrived
but it could be soon,
life goes on,
days are gone,
days will arrive.
0 notes
May I say how it's absolutely inspiring that despite centuries and centuries of imperialism and persecution Basques still have their language alive and still use it on a daily basis? I must confess I find it quite embarassing that I only speak English and not Irish, especially since I *did* learn Irish, but I found it to be extremely hard and could not speak it properly.
Kaixo anon!
It's spoken on a daily basis way less that we'd like, however.
Your case is the case of many Basques, anon. Basque is mandatory in every school, may it be 100% of subjects - but Spanish and other languages - or as a second language. This last group (now minoritary but most millennials studied that way, so you can see how relatively young people have a dreadful basis of Basque language) struggles the most when speaking Basque, quite obviously.
Believe it, I was one of those who studied it as a second language at school and was in the same situation as you are: couldn't speak it and found it hard. But growing up I understood that this disposition to find Basque a super hard subject I had to study a lot to pass was nothing but a learnt attitude. I had my little problems with other subjects but never considered them as unattainable as Basque. I felt Basque was an imposition, why should I learn Basque!?, but never asked myself why should I learn English, or why should I learn Spanish literature. Somehow I noticed I had a disposition to reject Basque, and I personally feel it wasn't mine: dreadful Basque teachers who were also forced to learn it to keep their job, horrendous textbooks, and a whole Spanish-speaking (and Basque-excluding) circles took a toll on me. I understood I should leave those prejudices and reconnect with my language, my roots, and do my part so Basque doesn't die. I went to Basque classes and LOVED it, and forced myself to use it daily.
Sorry for the super long story of my journey with Basque, but what I wanted to say is that you don't have to feel embarrassed for not speaking Irish. I guess that you love the language - if not you wouldn't care about not speaking it - so you just need that click in your head that'd make you consider it a challenge instead of something impossible; a nice language to learn instead of a mandatory subject, a way to pay hommage to your people and make you a little prouder ^_^.
Citing J.J. Artze: Hizkuntza bat ez da galtzen ez dakitenek ikasten ez dutelako, dakitenek hitz egiten ez dutelako baizik - A language isn't lost because those who don't know it don't study it, but because those who know it don't speak it.
58 notes
·
View notes