HCS-La Squadra's Dictionary, where are they from? Part 1
Part 2 (Formaggio and Illuso)
Part 3 (Risotto and Prosciutto)
Part 4 (Pesci)
Melone; Ghiaccio
Melone
Tuscany, (???)
Nobody on his team knows which city he really comes from. To be precise, nobody on his team knows his full backstory.
One thing is for sure, though: Melone was born and raised in Tuscany.
Why are his teammate so sure about him being Tuscan?
Easy. When Melone speaks, everyone can hear the infamous "Gorgia Toscana" ( Tuscan throat).
The "Gorgia Toscana" is a phonetic phenomenon governed by a complex of allophonic rules characteristic of the Tuscan dialects.
The gorgia affects the voiceless stops /k/ /t/ and /p/, which are pronounced as fricative consonants in post-vocalic position (when not blocked by the competing phenomenon of syntactic gemination): /k/ → [h] ; /t/ → [θ] ; /p/ → [ɸ]
E.g "Coca cola" → "koʊkə ˈkoʊlə" becomes " hoʊkə ˈhoʊlə".
Melone speaks using different kinds of Tuscan dialects.
Sometimes people think He's Fiorentino (Florence) by the way he flirts with girls. However, the lavender man also uses the 'boia deh, bimbi' when he feels in a 'ganzo' (cool) mood, which is part of Livorno's dialect.
Most of the time, he speaks like someone from Siena. That's why his friends tease him by saying he's from 'Poggistronzi' instead of 'Poggibonsi'.
Ghiaccio directly calls him 'Pisano di merda.', which is the worst thing you can say to someone from Tuscany (who wasn't born in Pisa of course).
According to Illuso's latest gossip, Melone was born in Pisa and does everything he can to hide it. Illuso heard him saying the expressions "ninì" and "nina" a thousand times, which are commonly used in Pisa.
Is he a communist or just Tuscan?
Melone occasionally salutes his teammates by raising his fist while saying "'hompagni" (comrades). He's 100% goliardic when he does that.
Melone puts some blasphemies here and there when he speaks, but they are NOTHING compared to Ghiaccio's.
Favorite expressions (dialect):
"Hai fatto di morto bene" (You did good!)
"Maremma Diahola/Buhaiola/Maiala" (Goddamit!)
"Gliè Ganzo!" (Cool!/That thing is cool)
"Boia deh" (filler word used in Livorno)
"Ir tegame de tu ma' " (motherfucker)
"Oi bimbi" (hey guys)
"OH BISCHERO!" (You dumbass!)
"Un poi dahe de grullo a me!" (You can't fool me)
"s'addì d'andà..." (we should go...)
"T'ha detto stecco te! un la fo' la fihura der becco" (easy for you to say, I'm not going to do that.)
"Voi fahe i'cche vi pare" (You do you.)
Melone looking in the mirror after a mission just to notice his clothes are ruined:
"Io un ci vengo conciaho 'osi!! 'Ome le troho le mamme a Babyface se sembro usciho da un filme di Dario Argento!!!"
( I am NOT going out looking like this!!! How am I supposed to pick up MILFS looking like I came from Dario Argento's latest movie?!)
Melone when his laptop freezes:
"Sto trohiaio s'è inceppato n'artra vorta..."
(My 'shitface''s froze again...)
Ghiaccio
Veneto, (Vicenza)
Ghiaccio was born in Vicenza, but his mother is from Verona.
Illuso teases Ghiaccio by saying that he is that kid from Vicenza who participated in the 1994 edition of "Lo Zecchino d'Oro", an annual international children's song competition. To watch the meme, click here → Vicenza
Illuso:" Ziofà Ghiaccio, cosa c'è di bello a Vicenza già?"
(Hey Ghiaccio, What's something good you have in Vicenza?)
Ghiaccio: "CHIEDIMELO UN'ALTRA VOLTA DIOPORCO, FIOL DE UNA TROIA. ABBI LA SPACCIATAGGINE DI CHIEDERMELO N'ARTRA VOLTA, MALEDETTO IL DOPPIO DIO. VAI IN FIGA DE TO MARE."
(I DARE YOU TO ASK ME ABOUT THAT SHIT ONE MORE TIME, ONE MORE TIME, YOU SON OF A BITCH. GET FUCKED, YOU STUPID CUNT.)
Ghiaccio spent his teenage years in Padua where he studied at 'Camerini Rossi' high school.
In Padua he learned to appreciate alcohol.
Ghiaccio is an Aperol Spritz and Campari Spritz enjoyer. He also drinks Cynar.
Le' bestemmie'. (Blasphemies) are part of Ghiaccio's cultural and linguistic heritage. In Veneto, Blasphemies are not seen as curses, but rather as "filler words".
He's a Germano Mosconi fan.
Italian blasphemies are usually referring to catholic biblical figures, e.g. God, Virgin Mary, Jesus etc…
Veneto, together with Friuli and Tuscany, is one of the regions where the percentage of blasphemies is really high.
Ghiaccio can get really creative with blasphemies.
Melone says that Ghiaccio doesn't swear. He's just engaging in reasoned conversations with the Almighty.
Favorite expressions (dialect)
"Dai,Tosi." (C'mon guys.)
"Tasi.Dioporco." (Shut the fuck up.)
"Copate" (Die.)
"Te fàsso vedar che ora che se" (You're going down, fucker.)
"Va’ in móna." (Go fuck yourself.)
"Vara sto móna se gli ha da inferocirme, diocàn" (This fucker his getting on my nerves.)
"Chi se ne ciava" (Who cares.)
"Ma ti se sbregà?" (Are you dumb?)
"Magnasborae." (Jizz eater.)
"MA CHE OOOOOO..." (WHAT THE HELL!??)
"...A LE TOCA BERE COME UNA GORNA, DIOCÀN." (WE GOTTA DRINK LIKE IT'S THE END OF THE WORLD.)
Ghiaccio leaving a voicemail to Melone when he's late:
"...te lo dico con calma Melone: Dio Böia BASTA CIAMARME, MALEDETTO IL DOPPIO DIO! Dio Böia, adexo son qua, dioporco, che quanto te vè te facio gli oci neri-MA CHE OOOOOO! è un quarto d’ora che ti sto aspettando-ti ho detto:vieni alle sei, diocane ignorante deficente…"
(...I'm saying this in the calmest way possible: Why THE FUCK DID YOU CALL ME? YOU STUPID CUNT! Now I'm stuck here-the moment I catch you up I'll beat the shit out of you, Melone!! WHAT THE HELL?!? I've been waiting for 15 fucking minutes-I've told you: Come at six, you stupid cockteaser, motherfucker...)
134 notes
·
View notes
HCS-La Squadra's Dictionary, where are they from?
Melone
Tuscany, (???)
Nobody on his team knows which city he really comes from. To be precise, nobody on his team knows his full backstory.
One thing is for sure, though: Melone was born and raised in Tuscany.
Why are his teammate so sure about him being Tuscan?
Easy. When Melone speaks, everyone can hear the infamous "Gorgia Toscana" ( Tuscan throat).
The "Gorgia Toscana" is a phonetic phenomenon governed by a complex of allophonic rules characteristic of the Tuscan dialects.
The gorgia affects the voiceless stops /k/ /t/ and /p/, which are pronounced as fricative consonants in post-vocalic position (when not blocked by the competing phenomenon of syntactic gemination): /k/ → [h] ; /t/ → [θ] ; /p/ → [ɸ]
E.g "Coca cola" → "koʊkə ˈkoʊlə" becomes " hoʊkə ˈhoʊlə".
Melone speaks using different kinds of Tuscan dialects.
Sometimes people think He's Fiorentino (Florence) by the way he flirts with girls. However, the lavender man also uses the 'boia deh, bimbi' when he feels in a 'ganzo' (cool) mood, which is part of Livorno's dialect.
Most of the time, he speaks like someone from Siena. That's why his friends tease him by saying he's from 'Poggistronzi' instead of 'Poggibonsi'.
Ghiaccio directly calls him 'Pisano di merda.', which is the worst thing you can say to someone from Tuscany (who wasn't born in Pisa of course).
According to Illuso's latest gossip, Melone was born in Pisa and does everything he can to hide it. Illuso heard him saying the expressions "ninì" and "nina" a thousand times, which are commonly used in Pisa.
Is he a communist or just Tuscan?
Melone occasionally salutes his teammates by raising his fist while saying "'hompagni" (comrades). He's 100% goliardic when he does that.
Melone puts some blasphemies here and there when he speaks, but they are NOTHING compared to Ghiaccio's.
Favorite expressions (dialect):
"Hai fatto di morto bene" (You did good!)
"Maremma Diahola/Buhaiola/Maiala" (Goddamit!)
"Gliè Ganzo!" (Cool!/That thing is cool)
"Boia deh" (filler word used in Livorno)
"Ir tegame de tu ma' " (motherfucker)
"Oi bimbi" (hey guys)
"OH BISCHERO!" (You dumbass!)
"Un poi dahe de grullo a me!" (You can't fool me)
"S'addì d'andà..." (we should go...)
"T'ha detto stecco te! un la fo' la fihura der becco." (easy for you to say, I'm not going to do that.)
"Voi fahe i'cche vi pare" (You do you.)
Melone looking in the mirror after a mission just to notice his clothes are ruined:
"Io un ci vengo conciaho 'osi!! 'Ome le troho le mamme a Babyface se sembro usciho da un filme di Dario Argento!!!"
( I am NOT going out looking like this!!! How am I supposed to pick up MILFS looking like I came from Dario Argento's latest movie?!)
Melone when his laptop freezes:
"Sto trohiaio s'è inceppato n'artra vorta..."
(My 'shitface''s froze again...)
Ghiaccio
Veneto, (Vicenza)
Ghiaccio was born in Vicenza, but his mother is from Verona.
Illuso teases Ghiaccio by saying that he is that kid from Vicenza who participated in the 1994 edition of "Lo Zecchino d'Oro", an annual international children's song competition. To watch the meme, click here → Vicenza
Illuso:" Ziofà Ghiaccio, cosa c'è di bello a Vicenza già?"
(Hey Ghiaccio, What's something good you have in Vicenza?)
Ghiaccio: "CHIEDIMELO UN'ALTRA VOLTA DIOPORCO, FIOL DE UNA TROIA. ABBI LA SPACCIATAGGINE DI CHIEDERMELO N'ARTRA VOLTA, MALEDETTO IL DOPPIO DIO. VAI IN FIGA DE TO MARE."
(I DARE YOU TO ASK ME ABOUT THAT SHIT ONE MORE TIME, ONE MORE TIME, YOU SON OF A BITCH. GET FUCKED, YOU STUPID CUNT.)
Ghiaccio spent his teenage years in Padua where he studied at 'Camerini Rossi' high school.
In Padua he learned to appreciate alcohol.
Ghiaccio is an Aperol Spritz and Campari Spritz enjoyer. He also drinks Cynar.
Le 'bestemmie'. (Blasphemies) are part of Ghiaccio's cultural and linguistic heritage. In Veneto, Blasphemies are not seen as curses, but rather as "filler words".
He's a Germano Mosconi fan.
Italian blasphemies are usually referring to catholic biblical figures, e.g. God, Virgin Mary, Jesus etc…
Veneto, together with Friuli and Tuscany, is one of the regions where the percentage of blasphemies is really high.
Ghiaccio can get really creative with blasphemies.
Melone says that Ghiaccio doesn't swear. He's just engaging in reasoned conversations with the Almighty.
Favorite expressions (dialect)
"Dai,Tosi." (C'mon guys.)
"Tasi.Dioporco." (Shut the fuck up.)
"Copate." (Die.)
"Te fàsso vedar che ora che se." (You're going down, fucker.)
"Va’ in móna." (Go fuck yourself.)
"Vara sto móna se gli ha da inferocirme, diocàn." (This fucker is getting on my nerves.)
"Chi se ne ciava." (Who cares.)
"Ma ti se sbregà?" (Are you dumb?)
"Magnasborae." (Jizz eater.)
"MA CHE OOOOOO..." (WHAT THE HELL!??)
"...A LE TOCA BERE COME UNA GORNA, DIOCÀN." (WE GOTTA DRINK LIKE IT'S THE END OF THE WORLD.)
Ghiaccio leaving a voicemail to Melone when he's late:
"...te lo dico con calma Melone: Dio Böia BASTA CIAMARME, MALEDETTO IL DOPPIO DIO! Dio Böia, adexo son qua, dioporco, che quanto te vè te facio gli oci neri-MA CHE OOOOOO! è un quarto d’ora che ti sto aspettando-ti ho detto:vieni alle sei, diocane ignorante deficente…"
(...I'm saying this in the calmest way possible: Why THE FUCK DID YOU CALL ME? YOU STUPID CUNT! Now I'm stuck here-the moment I catch you up I'll beat the shit out of you, Melone!! WHAT THE HELL?!? I've been waiting for 15 fucking minutes-I've told you: Come at six, you stupid cockteaser, motherfucker...)
Formaggio
Lazio, (Rome)
Formaggio was born in the Centocelle district.
Knows how to properly cook 'Carbonara' and 'Spaghetti cacio e pepe'
Romanesco D.O.C
Says "AÒ" to start EVERY sentence.
Definitely NOT from Roma-Nord.
When He was a teen, Formaggio used to hang out in the Parioli district, only to bang a couple of young chicks from rich families.
Definitely NOT a Pariolino. (a native or inhabitant of Parioli · (informal) a person with a bourgeois standard of living and right-of-centre politics.)
Favourite expressions (dialect)
"Daje!" (Let's do this!/let's go)
"'Ndo cojo cojo." (I don't really know what I'm doing but I'm doing it.)
"Stacce." (It's the way it is. Whether you like it or not)
"Che tajo!" (So cool!)
"M'arimbarza." (I don't care.)
"ME STO A TAJÀ!" (I'm dying of laughter!)
"Stai a sgravà." (You got it all wrong.)
"Me stai a cojonà?" (Who are you trying to fool?)
"Accanna. Accanna i gheims." ( Whatever you're doing. Stop it.)
"È na crema" (that's top notch)
"FIODENA" ( Linguistic contraction for "fio de 'na mignotta", son of a bitch.)
"Lo sto a fà" ( literally means: 'I'm going to do that' but it's used to express the opposite: 'Don't kid yourself, I'm not going to do that.)
"L'ho già fatto." (Now I'm DEFINITELY not going to do that)
"Sta pischella m'assangua." (I really like this girl.)
"Te dò una pizza che t'arestano pe' vagabondaggio!" (I'm gonna slap you out of this world.)
"Sei proprio da 'a Lazio." (This is the worst thing a Romano could say to anybody.)
"Mecojoni." (Damn)
"LI MORTACCI TUA" (Go fuck yourself)
"MANNAGGIA AR CORE DE CRISTO!" (Blasphemy)
Formaggio praising Illuso's cunningness
"Sei tarmente fijo de 'na mignotta che li papponi te stanno a cercà pe' offritte 'n lavoro."
(You son of bitch, you did it again.)
Formaggio driving with Ghiaccio
"AO', ma che è bisestile 'sto semaforo?"
(This red light is lasting more than 'Beautiful People')
Ghiaccio:"tasi diocancaro."
(Shut the fuck up.)
Formaggio criticizing Melone's babyface
"Sta maghina è pormonitica. Che c'hai preso un virus pe vedè tutto quer porno?"
(This thing is so slow. Are you sure you didn't catch a virus watching all that porn?)
Melone:"Boia deh, un se po' lavorà 'hosì."
(For god's sake, I can't work like this.)
Bonus: Monetary Units in Romanesco
'NA PIOTTA /PAIOT: monetary unit corresponding to 100 lire or 100.000 lire.
UN MILLANTE/UN SACCO: monetary unit corresponding to 1.000 lire.
'NO SCUDO: monetary unit corresponding to 5,000 lire.
'NA FELLA: monetary unit corresponding to 100.000 lire.
'N BOCCOLONE/'N TESTONE/'NA BRANDA/'NA FRONDA: monetary unit corresponding to 1.000.000 lire.
Illuso
Piedmont, (Turin)
He was born in Turin, but also worked as a model in Milan during his teenage years.
Illuso loves Milan but is always second to Turin.
Adds "già" at the end of every question.
"Roma provincia, Torino capitale" (Rome is a province, Turin the capital.) says EVERY Torinese ever. This sentence is written on many walls in Turin.
Anything under the 'Po' river' is 'Africa'.
Constantly harasses his teammates from the South by saying " Sotto al Po', tutti terroni".
Would never directly call Risotto 'terrone' (and neither would Ghiaccio) cause it may sound pretty offensive.
Illuso drinks the 'tamango' a cocktail with rumored hallucinogenic abilities that everyone loves.
Always argues with Ghiaccio that "Le Panche" Cocktail bar is better than any "Bacaro Tour".
Almost died when a GTT bus caught fire. This happens at the rate of one every 6 months.
Illuso is fond of 'Cri Cri' , hazelnut chocolate candies covered in sugar granules.
He heard that they are going to held '2006 Winter Olympics' in Turin and he's totally bragging it with Formaggio.
"Roma? Dove stava Roma già? È forse una provincia?" (Rome? I don't know her. Is it some kind of province?)
Favourite expressions (dialect)
"Non mi oso/non si osa." (I would never.)
"Com'è?" (how are you?)
"Ziofà." (filler word.)
"Boja faùss." (this clever imprecation historically substitutes a terrible blasphemy)
"Vate caté na mola!" (Go fuck yourself!)
"Fatti furbo." ( Get a grip/ stop talking nonsense.)
"Boh." ( I don't know.)
"Neh." ( True dat.)
"E bon." (That's it.)
"Piciu!" (dumbfuck!)
"Pirla!" (Milanese version of 'piciu')
"Preso bene/male." (I'm having/NOT having fun)
"Facciamo che..." (Let's...)
"Mica hai voglia di..." (Would you mind...)
"Oh basta là." (Quit it!)
"Cerea." (Goodbye)
Risotto
Sicily, (Messina)
Risotto was born in Messina.
He speaks almost exclusively messinese (dialect of Messina). He began to speak proper Italian only when he became the leader of his team and could only be understood by one member, Prosciutto.
Messina has an historical rivalry with Palermo.
Some typical features of the Sicilian dialect are also present in the dialect of Messina, together with some dialectal peculiarities shared with the dialect of Reggio Calabria:
A unique feature of the Messina dialect is that the 'i' in unstressed syllabes that are not positioned at the beginning of a word is pronounced /ɨ/:
e.g.
Missina /mɨˈsːina/ "Messina" > missinisi /mɨsːɨˈnisɨ/ "Messinese" (and not /misːiˈnisi/)
Favourite expressions (dialect)
"Ma fai u seriu, vaia, babbu." (Are you serious? Stop talking nonsense, you dumbface.)
"A ietta sangu." (lit. Bleed to death)
"Non ti scantari." (Don't be afraid)
"Babbiddiu." (Dummy.)
"Baciannicchiu." (Stupid.)
"Ma pensu..." (I think so...)
"A cauci’nto culu!!" (Quickly!!)
"Non ni inchiri i pila." (Stop bothering me.)
"A viri sta manu? a vo virri cu zum?" (You see this hand?Wanna get a closer look?)
"Vidi mi ti fazzu fari Messina-Palemmu vulannu." (I'll slap you so hard that I'll make you fly from Messina to Palermo).
"Ti ni ghiavu una chi pi ghiavartini n'autra ta ciccari cu la scientifica." (I'll give you a slap, so hard that to give you another I have to look out for you with forensics.)
"Si non ti stai fermo, ti fazzu tornare cu casciabancu." (Quit it or I'll make you sleep in a casket.)
"Vogghiu i provi, cca' i vogghiu." (I want proofs. And I want them here and now.)
"Voi vidiri comu vegnu docu e ti pigghiu a tumpulati?" (Want to see me come there so I can start beating you?)
"A mia mi pari na pigghiata pu u culu." (This is fucking fraud.)
"Ti manciu l’anma." (You're dead meat.)
"MANNAIA LA CULONNA" (this clever imprecation substitutes a terrible blasphemy)
Risotto explaining that the target is in a very far away location
Formaggio: Aò, 'ndo stà er cojonazzo?"
(Where's our next target?)
"Casa di ddiu"
(Miles from anywhere.)
Formaggio:"Mecojoni."
(Of course.)
Risotto teaching Pesci how to park
"Quannu senti a’ bbotta, rruasti."
(When you hear the car bumping, it means you're arrived at your destination)
Risotto reproaching one of his team members
"Ma cettu chi tu matri era mbriaca quannu ti fici."
(Your mother was definitely dead drunk when she conceived you.)
Risotto tired of hearing about Formaggio's latest affair
"Ma l'hai u pottu d'ammi pi sparari sti minchiati?"
(Do you have a gun license just to shoot the shit?)
Risotto when there's too many people in the room:
"Semu chiù sai di cani i Brasi"
(There's too many dogs in here.)
Prosciutto
Sicily, (Palermo)
Born in Palermo from a family associated with Cosa Nostra.
Illuso defines him as a "terrone ripulito" because even if he does not often speak in palermitano, he has a really thick accent.
Risotto once said to him: "Non sirvi chi parri tischi-toschi, si sente di dove si.). With the expression "Tischi toschi" (which literally means:'like the Tuscans') he straight up told him that it's useless for him to hide his accent and to pretend he comes from the north.
Prosciutto always tries to speak proper italian, but when he gets angry, he resorts to palermitano.
Palermo and Messina hate each other, but Prosciutto has nothing but respect for Risotto.
Since palermitano is another diatopic variety of the Sicilian dialect, it has a lot of things in common with the messinese.
A lot of expressions are actually shared by both dialects. So it's not rare to hear Prosciutto and Risotto saying the same things with some little phonologic differences.
Favourite expressions (dialect)
“Amunì” (Let's go!)
"Si na camurrìa" (you're a nuisance)
"Ma va scassacci ‘a minchia." (Stop bothering me.)
"Si nuddu ammiscatu cu nente." (You're worthless.)
"Si na negghia." (You're a good for nothing.)
"Muoviti ddruocu" (Don't move.)
"Cca sugnu." (I am here, I take life the way it is.)
"Suca" (lit. suck it.)
"Bedda Maaaaatri!" (Imprecation.)
"Va ecca u vilianu" (Die.)
"I buscaisti mai a st'ura." (Have you ever been beaten at this time of the day?)
"Ti pigghiu pi capiddi e ti fazzu fari Palermo-Catania tipo Via Bandiera" (I grab you by the hair and then I'll drag you from Palermo to Catania like Via Bandiera)
"Ti dugnu na boffa ca ppi daritinni n'autra t'avi a veniri a circari a scientifica" (I'll give you a slap, so hard that to give you another, I have to look out for you with forensics.)
"Si cosa 'i manciariti cca e ghiriti a cacare a Morreale" (You suck).
"Tu scuiddasti quannu l'acqua ri puzzu ti paria champagne?" (You're too fussy/picky).
Prosciutto and Risotto in a normal corversation:
"Chi ci riri a minchia?"
(Why the fuck you laughing?)
"Picchi a minchia riri?"
(At least I can fuck.)
Pesci
Campania, (Eboli)
Pesci grew up with his nonni in Eboli, but after their death he spent all his adolescence in Naples.
He loved his nonna more than anything else.
"Ua" to express every kind of emotion.
He wasn't exactly the smartest kid at school, but he always had a good nature.
Pesci has some problems speaking correct Italian.
His Italian teacher used to slap his fingers with a rule when he got a conjugation wrong.
A Zizzona enjoyer. (it's a kind of mozzarella)
He would drink coffee at anytime of the day. Risotto and Prosciutto do this too.
In Naples, he moved into the Le vele di Scampia neighborhood.
Le vele di Scampia was known to be one of the most dangerous blocks in Naples because of the Camorra.
Pesci started smoking since he moved to Scampia.
"Carlo Levi ha scritto 'Cristo s'è fermato ad Eboli' perché non ha mai visto Scampia" (Carlo Levi wrote 'Christ Stopped at Eboli' because he never saw Scampia)
Napoletano and Salernitano (and its variation: Ebolitano) are probably the richest dialects in expressions.
Pesci making an overnight snack at 3 a.m.
"STO FACENN NU MARONN E CACIO E MACCARUN E NESSUN HA DA SCASSA' U CAZZ."
(I'M MAKING FUCKING MAC AND CHEESE AND NOBODY CAN STOP ME.)
Pesci after seeing Ghiaccio slipping on his own ice:
"Agg pariat a vita mij, sto murenn!"
(I've never had so much fun in my life! Now I can rest in peace...)
Pesci whispering to himself after being unfairly reproached by Prosciutto
"...par o cazz"
(You dumbass...)
Pesci when Melone hasn't pronounced a "C" because of his thick accent, and nobody has understood a single word.
"tien a guerr n' cap...fa pac co'c'rviell"
(Make peace with your brain because you're so confused that you can't understand your own words.)
Pesci when someone underestimate him
"O scè ij teng e spall o cupert, e capit a chi apparteng?"
(Don't you know who I belong to?)
Pesci when asks for something to Risotto or Prosciutto
"mai pu cumann."
(Please, don't feel obliged to.)
Favorite expressions (dialect)
"Uè, fratm!" (Yo Bro!)
"Agg capit..." (Got it...)
"Jamm bell!" (Let's go!)
"Uanm" (I don't know. No seriously, I literally have no idea about what's going on)
"Aumm Aumm" (To do something in a sneaky way)
"Facimm a croc" (Like it or not, we gotta deal with it)
"Ma over faj?" (Are you serious?)
"Ch cazz t uadd?" (What you looking at?)
"Si na lota" (You're dumb.)
" Vuò fa question?" (You wanna fight?)
"M staj abbuffann la uallera" (You're boring me)
"Sto prorij na chiavc" (I feel sick/I'm in pain)
"Foss a maronn." (I hope so.)
"Accusì nun va'..." (That's no good...)
"Uagliò!" (Dude!)
"Agg semb trmmat e fridd, maij e paur." (Ironical: "I'm shaking with fear, I'm so scared!")
"A 'bbona 'e Dio." (Whatever happens...)
"Teng o' cor' ind o zuccr." (I think I'm in love.)
"Assa fa a maronn." (Finally...)
"...lo dici a 'soreta!" (Typical comeback that can be translated as: your sister!)
"Stamm nguiat." (We're screwed.)
"Chella granda zompapereta e mammeta." (Your mom's a big bitch.)
"M' agg scassat u cazz." (I'm fucking done.)
"SFACCIM!" (Typical imprecation)
"Accideti!" (Die.)
"Vafammocc a mammeta." (Son of a bitch!)
"Chittammuort." (Go fuck yourself)
"Omm e merd." (Piece of shit.)
"Cap ‘e cazz." (Shithead.)
"MARO'." (Damn!)
"Chiav’t a lengua ‘ncul, Strunz"(Shut up, fucker.)
"Va' a fa na casc e bucchin." (Go deepthroat everyone in your town.)
"Mamm ro carmmn" (typical imprecation)
"LEVT A NANZ!!" (Get out of my way!)
"MANNAGGIA U L'ENT CRIST!" (This clever imprecation substitutes a terrible blasphemy.
117 notes
·
View notes