Tumgik
#achala devoid of thoughts
shinymoonbird · 1 year
Photo
Tumblr media
Sri Ramanasramam - The Matrubhuteswara Temple -  Lord Siva dances in the form of Nataraja in front of the Mother, Sakti Devi
Arudra Darshanam is celebrated on the full moon night of Margazhi month of Tamil Calendar. This is observed on the thiruvadhirai nakshaththram (star) falling in this month.The festival marks the day of cosmic dance of Lord Shiva and it is celebrated in the form of Lord Nataraja. In Sri Ramanasramam, it is also celebrated in a grand manner. At around 4 am in 6 January 2023, the Nataraja idol in the Mathrubutheswara temple was anointed and decorated with flowers. This was followed by chanting of verses in praise of Nataraja followed by Aarthi...
******
Śrī Aruṇācala Navamaṇimālai - The Necklace of Nine Gems for Arunachala,  Verse 1
🕉️ 
 acalaṉē yāyiṉu maccavai taṉṉi lacalaiyā mammaiyedi rāḍu — macala vuruvilac catti yoḍuṅgiḍa vōṅgu maruṇā calameṉ ḏṟaṟi.
Padacchēdam (words rearranged in natural prose order): acalaṉē āyiṉum, a-c-savai taṉṉil acalai ām ammai edir āḍum. acala uruvil a-c-satti oḍuṅgiḍa, ōṅgum aruṇācalam eṉḏṟu aṟi.
English translation:
Though actually one who is motionless, in that assembly hall he dances opposite mother, who is acalā. Know that when that śakti subsides back in the motionless form, Aruṇācalam is exalted.
Explanatory paraphrase:
Though [Lord Siva is] actually acalaṉ [one who is motionless, being the one immutable ground from which and in which everything else appears], in that assembly hall [of Cidambaram] he dances [in the form of Nataraja] opposite [the divine] mother, who is acalā [the consort of acalaṉ]. Know that when that śakti [the divine mother] subsides back in the motionless form [the fundamental form of Lord Siva], Aruṇācalam is exalted [that is, in the motionless form of Aruṇācalam, which rises high above all his other forms, Lord Siva shines exalted in his natural state].
Note : 
The word Achalan means the motionless one and is a name of Lord Siva which is used to denote the fact that He is the immutable, Supreme Reality. The word Achalai means the consort of Achalan and is a name of Sakti, the Divine Mother.
Though He is motionless by nature, in Chidambaram Lord Siva had to dance in front of Sakti in order to bring Her frenzied dance to an end. But in the form of Arunachala Lord Siva remains ever motionless, and thus by the power of His mere stillness Sakti was irresistably attracted to Him and with great love she subsided in Him and became one with Him. Hence of all the forms of Lord Siva, Arunachala shines as the most exalted.
The words ‘ongum Arunachalam’ means ‘rises high’ or rises above others, and hence the words ‘ongum Arunachalam endru ari’ (know that He shines exalted as Arunachala) may also be taken to mean, know that Arunachala is superior (to Chidambaram)!
Source: Sri Arunachala Stuti Panchakam - Meaning: Sri Sadhu Om - Translation: Michael James
Tumblr media
Arunachala - Photo by Markus Horlacher
25 notes · View notes
shinymoonbird · 3 years
Quote
What knowledge (or consciousness) is shining as the form of the pure and motionless ‘I’ (the real Self) in the Heart lotus – know that, that knowledge which is ‘I’ (the adjunctless and thought-free self-consciousness) alone will bestow liberation, the state of Self, by destroying ‘I’ (the ego).
Ulladu Narpadu - Anubandham (Reality in Forty Verses - Supplement), V. 9
Note : 
As said in the previous verse, verse 8, that which exists and shines in the heart as ‘I’ is Brahman or Self. This verse further defines that ‘I’, which is the real first person consciousness, as being amala or devoid of adjuncts, which are impurities, and achala or devoid of thoughts, which are movements of the mind. On the other hand, when this first person consciousness which rises mixed with adjuncts in the form of the thought ‘I am this body’, it is the ego the cause of bondage. Therefore liberation, which is the real state of Self, is the state and in which one abides as the Self alone, having destroyed the rising ego.
The teaching given in this verse is that liberation, which is the destruction of the ego, will be attained only when one keenly scrutinizes and knows the true nature of the consciousness which exists and shines within one as ‘I’, the adjunctless and thought free knowledge of one’s own existence. Thus in this verse Sri Bhagavan clearly reveals that, of the two paths mentioned in the previous verse, verse 8, the path of scrutinizing and knowing the true nature of the consciousness ‘I’ alone will bestow liberation, which is the state of self-abidance.
This verse is adapted from verse 46 of Devikalottara – Jnanachara-Vichara-Padalam, while verse 25 of Anubandham is adapted from verse 47 of the same work. Soon after composing these two verses, Sri Bhagavan translated all of the eighty-five verses of the Jnanachara-Vichara-Padalam into Tamil verses, and while doing so He made fresh translations of verses 46 and 47. The following is the fresh translation of verse 46: which means, 
“what consciousness (chit) is (shining as) the form of ‘I’ (the real Self) in the Heart-lotus and is pure (nirmala) and motionless (nischala) – know that, that consciousness alone will bestow the bliss of liberation (mukti-sukham) by destroying the rising ego.”
🕉️
Tumblr media
10 notes · View notes
shinymoonbird · 3 years
Video
youtube
2021-07-26a Kensington Gardens: Michael James discusses 
Śrī Aruṇācala Navamaṇimālai - The Necklace of Nine Gems for Arunachala,  Verse 1
🕉️
This video begins with Sadhu Om singing verse 1 of ஸ்ரீ அருணாசல நவமணிமாலை (Śrī Aruṇācala Navamaṇimālai), ‘The Necklace of Nine Gems for Arunachala’, and then Michael James explains and discusses the meaning and implications of it:
அசலனே யாயினு மச்சவை தன்னி லசலையா மம்மையெதி ராடு — மசல வுருவிலச் சத்தி யொடுங்கிட வோங்கு மருணா சலமென் றறி.
acalaṉē yāyiṉu maccavai taṉṉi lacalaiyā mammaiyedi rāḍu — macala vuruvilac catti yoḍuṅgiḍa vōṅgu maruṇā calameṉ ḏṟaṟi.
பதச்சேதம்: அசலனே ஆயினும், அச் சவை தன்னில் அசலை ஆம் அம்மை எதிர் ஆடும். அசல உருவில் அச் சத்தி ஒடுங்கிட, ஓங்கும் அருணாசலம் என்று அறி.
Padacchēdam (word-separation): acalaṉē āyiṉum, a-c-savai taṉṉil acalai ām ammai edir āḍum. acala uruvil a-c-satti oḍuṅgiḍa, ōṅgum aruṇācalam eṉḏṟu aṟi.
அன்வயம்: அசலனே ஆயினும், அச் சவை தன்னில் அசலை ஆம் அம்மை எதிர் ஆடும். அசல உருவில் அச் சத்தி ஒடுங்கிட, அருணாசலம் ஓங்கும் என்று அறி.
Anvayam (words rearranged in natural prose order): acalaṉē āyiṉum, a-c-savai taṉṉil acalai ām ammai edir āḍum. acala uruvil a-c-satti oḍuṅgiḍa, aruṇācalam ōṅgum eṉḏṟu aṟi.
English translation: 
Though actually one who is motionless, in that assembly hall he dances opposite mother, who is acalā. Know that when that śakti subsides back in the motionless form, Aruṇācalam is exalted.
Explanatory paraphrase: 
Though [Lord Siva is] actually acalaṉ [one who is motionless, being the one immutable ground from which and in which everything else appears], in that assembly hall [of Cidambaram] he dances [in the form of Nataraja] opposite [the divine] mother, who is acalā [the consort of acalaṉ]. Know that when that śakti [the divine mother] subsides back in the motionless form [the fundamental form of Lord Siva], Aruṇācalam is exalted [that is, in the motionless form of Aruṇācalam, which rises high above all his other forms, Lord Siva shines exalted in his natural state].
An MP3 audio copy of this video can be listened to or downloaded from Sri Ramana Teachings podcast (https://ramanahou.podbean.com ): https://ramanahou.podbean.com/e/sri-aru%e1%b9%87acala-navama%e1%b9%87imalai-verse-1
🕉️
Tumblr media
Sri Ramanasramam - The Matrubhuteswara Temple -  Lord Siva dances in the form of Nataraja in front of the Mother, Sakti Devi
Tumblr media
10 notes · View notes